DE LUCHTROOVERS VAN HOITIKA.
Hoofdpijn, Hieopijn
tflijhltaceU's fioedeco
VOOR DE KLEINTJES
broertje
REBUS
TEDDY.
AARDBEIEN
TWEE HOOFDNUMMERS IN HET
A. T.
HET NICHTJE UIT WARSCHAU.
Cinema Americain.
Raadselhoekie
10.
bedaart spoedig met
Per stuk 8 ct. Doos 4-5 cb Bij Uw drogist
En zoo heeft Peter Petersen, die n.b. voogc1
is over een allerliefste jongedame Evav een
vollen broer ontdekt, dien hij dikwijls moer
bezoeken. En zoo heeft Max von Stortebecke.
een vriend gevonden, die op vaste oogenblik-
ken ziek wordt en dan alleen verpleegd kan
worden door genoemd jongmensch.
De broer en de vriendbestaan niet.
Nu wil het toeval, dat beide jongelui el
kaar ontmoeten, dat de heer Peter kennis
maakt met de zuster van von Stortebecker
en dat von Stortebecker onverwacht tegen
over Eva, de pupil van Peter staat.
Echter, aangezien de niet-bestaande broer
en vriend steeds een groote rol blijven spe
len, komen er tal van moeilijkheden. Eva
ziet in van Stortebecker bijvoorbeeld de arme
broer van haar voogd Peter en de jongejuf
frouw von Stortebecker ziet in Peter ook 9I
niet Peter zelf, maar diens broer Ernst
Zoodat twee jonge meisjes verliefd wor
den op een „zekeren Ernst Petersen".
Men begrijpt, dat er nu gekke situaties
ontstaan, dat de verwikkelingen groot zijn,
maar men begrijpt natuurlijk ook, dat alles
in orde komt, ondanks een oer-conservatieve
grootmoeder von Stortebecker, ondanks
alles.
Maar hoe dat allemaal gaat en welke
avonturen er beleefd worden, dat moet men
zelf gaan zien. Meer willen wij van deze
amusementen en steeds onderhoudende film
niet verklappen, 't Beste bewijs, dat men ge
niet, is wel, dat de zaal soms zit te schate
ren van den lach!
Het eerste behandelt de vraag of een
dokter mededeeling mag doen van hetgeen
een patiënt hem vertelt. In een interessante
film wordt dit onderwerp uitgewerkt. Een
dokter, als getuige gedagvaard in een echt
scheidingsprocedure, weigert mededeeling te
doen van de reden, waarom hij mevr. Nor
man voorschreef een buitenlandsche reis te
maken en hij wordt deswege veroordeeld.
Later eischt de verloofde van zijn zoon van
hem, dat hij te haren opzichte eenzelfde af
wijzende houding zal aannemen, als het
gaat over de al of niet onthullnig van haar
levensgeheim: zij was bedrogen door een
man, dien zij meende lief te hebben; het kind,
uit die verhouding geboren, was gestorven.
De dokter erkent de juistheid van Joan's
eisch en zwijgt. Als echter de bedoelde per
soon weer ten tooneele verschijnt nu als
verloofde van het nichtje van den dokter
vertelt Joan zelf wat zij angstvallig wilde
verzwijgen. Zij wilde niet toestaan, dat
nóg een onschuldig wezen hem ten offer
zou vallen. Wat zij aanvankelijk vreesde,
nl. dat Roger, haar verloofde, na de onthul
ling van het geheim haar zou verlaten, ge
beurt niet
De titel van het tweede hoofdnummer,
Zijn geluksdag,
lijkt ons wat gezocht, maar het verhaal zelf
is er niet minder sensationeel om. Regan,
een ondernemer van sloopwerken, is een
echte krachtfiguur en weet zich, aangemoe
digd door zijn meisje Mary, op te werken
tot directeur zijner maatschappij. Eens op
een dag krijgt hij bezoek van twee menschen,
die aan hem hun opkomst hebben te danken,
Shapora en Cummings, maar als zij samen
aan den maaltijd zitten, wordt hij weggeroe
pen voor een belangrijk werk. Van zijn af
wezigheid maakt Cummings een „dank
baar" gebruik om Mary tot ontrouw te ver
leiden. Dan gaat het met Regan bergaf,
maar Shapora toont zich een ware vriend
door Regan's zoontje, dat bij de moeder en
den nieuwen vader was gebleven, en den ver
doolden vader op een Kerstfeest samen te
brengen, een weldaad, waarmee hij zich een
vervolging wegens kinderroof op den hals
haalt.
Later toont Shapora nogmaals zijn mee
leven met Regan, nl. na 'n aardbevingsramn,
die een (door den architect Cummings slechi
gebouwde) pas ingewijde school doet instor
ten en den bouwmeester met diens echtge-
noote onder de puinhoopen begraaft Regan
biedt aan het opruimingswerk te verrichten
en te zullen zorgen voor het behouden te
voorschijn brengen van de beide slachtoffers
Onder de daarfc-e noodige werkzaamheden
bekruipt hem evenwel de wraakgedachte, om
een ijzeren balk te laten vallen zoodanig,
dat beiden zullen sterven. Het is Shapora,
die hem van dat heillocze voornemen weet
af te brengen. Een tweede aardbeving vol
trekt dan het noodlot aan de twee slacht
offers.
Deze film geeft uitstekend sp^ te zien
Jack Holt, dien we al meermalen op het
witte doek zagen, vervult de rol van Regan
en hij is hier zeer goed, vooral in de teeder-
heid voor zijn zoontje en dan in zijn wraak
plannen De mimiek van den kleinen Sha
pora is treffend.
Een voorprogramma met nieuws uit de
heele wereld, alsmede een aardige teeken
film, gaat aan de beide hoofdnummers
vooraf.
MET GROETEN EN KUSSEN
VERONIKA.
Een bijzonder geslaagde amuse
mentsfilm in het Victoria Théater
De Hongaarsche filmactrice Franciska
Gaal heeft al bijzonder snel carrière ge
maakt. Zij is vlug opgeklommen tot één aer
meest geliefde sterren van de Duitsch-spre-
kende film. In deze film van Veronika ver
vult zij de hoofdrol op schitterende wijze en
dat iedereen zich bij deze nieuwe film opper
best vermaakt is niet het minst aan haar te
danken. De geschiedenis is zeer aardig ge
vonden, vol komische wendingen en verwik
kelingen.
Paul Rainer is vrijgezel. Eiken morgen
krijgt hij een aardig klein bouquetje van een
voor hem onbekende Veronika. Dit is de as
sistente in een eersteklas bloemenzaak. Zij is
veel van den klant Rainer gaan houden
maar wordt kwaad als hij op zekeren dag
aan vier dames tegelijk bloemen laat bren
gen. Dat is toch wel wat erg. Zij moet n
bovendien zelf nog weg brengen Aan een
der dames vertelt zij van Rainers trouwe
loosheid, doch dat heeft tengevolge dat Rai
ner kwaad wordt en den bloemenwinkel zijn
k'andisie opzegt. Arme Veronika. Zij Ipoe'
nu Rainer excuus gaan vragen en treft hem
toevallig in een hotel, waar Rainer een be
spreking zal hebben met zekeren Becker
Aardig is het na te zien hoe deze Becker op
zeker moment gedwongen wordt Veronica
als Rainer's vrouw voor te stellen. Beide
partijen moeten het spelletje meespelen en tot
welke verwikkelingen dit leidt is niet te ver
tellen, maar het einde is dat Veronika haar
zin krijgt. En daar was het toch maar om
begonnen.
Franciska Gaal heeft de rol van Veronika
jrachtig gespeeld. Zij bezit alle kwaliteiten
in uiterlijk, spel en zang om zeer populair
te worden. Paul Hörbigar als Rainer is weer
bijzonder op dreef evenals Otto Walburg als
vriend Becker. Hilde Hildebrand is de
vrouw die zich niet gemakkelijk laat bedrie
jen en Otto heeft zijn handen vol aan haar.
<urt Kilien maakt 'n prachtig type van den
huisknecht en nog eenige verdere medewer
kenden zonder onderscheid spelen verrassend
goed. De muziek van de Weintraub-Syncopa
ters is prima.
In het voorprogramma is het vooral Szökc-
Szakall, die opvalt. Zijn spel is de grootste
attractie van een komische drie-ader: ,.Hrt
Testament" geheeten. Verder is er Para-
mount Nieuws en Hollandsch Nieuws en
een zeer gslaagde screensong met goede mu
ziek en zang.
Als geheel een programma dat zeker zeer
velen genoegen zal verschaffen.
„Het nichtje uit Warschau" is een erg on
deugend nichtje, dat geroepen was om be
middelend op te treden en dat tenslotte he*
bestaande conflict nog meer verscherpte.
De rijke, goedmoedige Adolphe (Szöke
Szakall), die eigenlijk niets te doen heeft dan
zich te wijden aan zijn jeugdig vrouwtje,
voelt zich nerveus, laat zich onderzoeken en
wordt bevangen door een waandenkbeeld, dat
hem maar niet los wil laten. Hij verbeeldt
zich n.L, dat hij een opera kan componeeren
en gegrepen door imaginaire inspiratie loopt
hij den geheelen dag door het huis, neuriënd
en gebaren makend als van een groot-diri
gent.
De zoete rust, waarvan zijn vrouwtje en
een artist (die mevr. Adolphe nu sinds weken
lang modeleert) intens genieten, is in één
slag verdwenen en het is hier de schilder
(Fritz Schulz), die voorstelt dan maar op te
stappen.
Ten einde raad (want mevr. is verliefd oP
„haar" Fred) roept de bekoorlijke huisvrouw
de hulp in van haar nichtje uit Warschau
(Lian§ Haid). Deze arriveert per ommegaan
de in een hyper-modernen auto en brengt be
halve eenige krachtige honden ook nog een
goedlachsch dikzakje mee, dat fungeert als
„vriend" zoowel als pakjesdrager.
Enfin, 't complotje is spoedig gesmeed en
de dames spreken af, dat Sonja (het nichtje)
beide mannen op den proef zal stellen, wat
betreft hun respectievelijke liefde en uit het
resultaat daarvan zal Lucienne (Adolphe's
vrouw) kunnen afleiden, wie nu werkelijk van
haar houdt.
U ziet, een zoo komisch gegeven en niet
minder humoristisch uitgewerkt. Want nadat
de arme Szöke Szakall verward raakt in de
netten van de geraffineerde Sonja, word'
Fred heimelijk gewaarschuwd, dat Sonja met
hem een dergelijke proef zal nemen. Op het
tot dit doel bestemde autotochtje mislukt
Sonja alles en ze weet niets beters te doen
dan een auto-ongeluk te simuleeren. Een en
ander is hoogst vermakelijk en zal niet na
laten de lachlust in hooge mate 00 te wekken
Haar simulatie wordt echter door Fred door
grond en op handige wijze weet hij Sonja's
wraakgevoelens te ontmaskeren.
Dan blijkt evenwel, dat Sonja en Fred zich
meer tot elkaar voelen aangetrokken dan
ocspronkelijk het doel was.
Ze vinden elkaar echter niet, nadat de drie
mannelijke hoofdrolspelers in een nachtelijke
scène de allerdolste situaties weten te toove-
ren. Zonder overdrijving mag dit gedeeBe
genoemd worden, tintelend van humor in den
werkeliiken zin des woord.
In „Hotel zur Glocke" speelt zich de finale
af, die hoe kan 't ook anders voor beide
partijen zeer bevredigend afloopt.
Het is in deze film vooral de quasi-verwon-
derde, goedlachsehe Szöke Szakall, die een
zeer groot aandeel in het behaalde succes
heeft, daarbii zoowel door Liane Haid als
door Fritz Schulz voortreffelijk terzijde ge
staan.
We mogen deze film een extra woord van
aanbeveling niet onthouden, temeer waar het
voorprogramma, zooals gewoonlijk, met zorg
is samengesteld.
Na actueel wereldnieuws van Fox Movie-
tone-Nieuws volgen allereerst eenige Engel-
scbe liedjes van Dale Smith.
Het Profilti-nieuws brengt ons o.m. naar
het stadion, waar de wedstrijd Holland-
Frankrijk ons een goed beeld geeft van een
interland-wedstrijd, terwijl tens.otte ca
klucht „Zoo vader, zoo zoon, er een is, van
het bekende verniel- en smijt-genre, goed in
zijn soort en geliefd door een groot percen
tage bioscoop-bezoekers.
Moge dit programma ten aanschouwe van
zeer velen vertoond worden!
OPLOSSING VAN HET SPREEK
WOORD UIT HET VORIGE
NUMMER.
Het spreekwoord uit het vorige num
mer was:
Wie het onderste uit de kan wil hen-
bei dien valt het lid op den neus.
Oplossingen der raadsels uit het
voriie nummer.
Voor grooteren.
1. "Postbode.
Landmeter.
Veerman.
Pastoor.
Loodgieter.
2. V Vlinder,
els
vlier
Vlinder
kudde
den
r
3. Een portret.
4. Kunt u even wachten? Gaarne roep
ia Vader dadelijk. (Nero).
He je mijn pet ergens gezien? Ik kan
't ding nergens vinden. (Peter).
Is Fred er ?Ik zou hem graag even
willen spreken. (Frederik).
De dieven namen in de richting van
Venlo de wijk en ontsnapten.
(Lodewijk).
Voor kleineren.
1. Bakker ,Bark, kerk, rakker, krab.
2. Hop, kop, top, sop, pop.
3. Als er geen groote zijn.
4.
L
E
K
E
V
A
K
A
M
Stil zit broertje in z'n hoekje;
Kleine broer maakt geen geluid.
In dat eigen kleine hoekje
Voert die rakker vast wat uit!
Als ons broertje muisjesstil is,
In zijn eigen kleuterhoek,
Scheurt hij meestal alle blaadjes
Uit een mooi, groot prentenboek!
Of hij heeft een stukje kleurkrijt
Van z'n zusje of z'n broer
En daar krast hij schilderijen
Mee, op meubels en op vloer!
Of hij strooit uit kleine busjes
Nootmuscaat, kaneel of zout,
Die hij uit de keuken weghaalt.
Kleine broer is soms wel stout!
(Nadruk verboden.)
Ook speelt hij dolgraag met water,
Maakt zichzelf dan vrees'lijk nat,
Maar met al die stoutigheidjes
Is ons broertje tóch een schat!
R. ASSCHER-VAN DER MOLM.
OM OP TE LOSSEN.
Voor grooteren.
1. Schrijf onder elkaar:
le een deel van een schip.
2e een rivier in Frankrijk.
3e een deel van je gezicht,
4e e enander woord voor einde.
5e een vo:rjaarsbloem.
6e een boom.
7e een ander woord voor ongeluk.
De woorden bestaan alle uit 4 letters
en de beginletters vormen, van
boven naar beneden gelezen, den
naam van een plaats in het West-
land.
2. Mijn geheel wordt met 8 letters ge
schreven en noemt een dorp in de
prov. Utrecht.
1, 2, 2, 3, 6, 5, 4 is een stad in Noord-
Holland.
4, 7, 5, 6 wordt zoo:wel door de huis
houdster als den bakker gebruikt.
6, 5, 8, 2 is een verkorte meisjesnaam.
Een 4, 7, 5, 3 is een waterplas.
Een 6, 2, 4 is een jong, viervoetig dier.
3. Een muis, die flink kan vliegen
Dat is toch vast verkeerd!
Mis, poes! want onze meester
Heeft ons ervan geleerd.
Ook heb ik 's zomersavonds,
Zoo'n muis wel eens gezien.
Wie kan mij 't antwoord zeggen?
'k Denk, allemaal misschien
4. Welke jas is geen kleedingstuk?
Voor kleineren.
1. Verborgen dieren.
Wat gevaarlijk, Jan en Ko; één keer
struikelen en je valt uit de goot
naar beneden!
Je moet de stukke en de heele be
schuiten niet in één trommel doen.
Luister eens: kan Arie nu al thuis
zijn?
Heeft mevrouw de Jongh in de krant
het groote nieuws al gelezen?
2.- Welke visch verandert in een veel
voorkomende ziekte, wanneer hij
een andere staart krijgt?
3. Ik ga over 't water,
Maar wordt nimmer nat
En toch ben 'k geen brug, hoor!
Ra, ra, hoe zit dat?
4. Op de zigzagkruisjeslijn komt, van
boven naar beneden gelezen de
naam van een dorp in de prov.
Utrecht.
X Ie rij een vaartuig.
X 2e een klein knaagdier.
X 3e een geldstukje.
X 4e een huisdier.
X 5e iets, wat men in de
X randende kachel vindt.
X 6e een drank.
X 7e een vette vloeistof.
X 8e een jongensnaam.
X 9e een stroomend watertje.
10e een getal.
(Nadruk verboden).
(Nadruk verboden.)
295. Wat had dat te beduiden? Zouden het stroopers zijn? Als
ze maar niet hierheen kwamen Hij was nog nooit alleen
's avonds hier in het donker geweestAls hij eens in zijn hut
kroop? Hij kroop js <<9 'HfiU L.' zich;'.1 zjjj»
hoofd eens
296. De stemmen schenen nu verder af te zijn en hij moest het
er dan maar op wagen, zoo gauw mogelijk hier vandaan te ko
men. Maar in het donker viel dat niet mee. Het paadje door
hei riet, dat hij overdag zoo goed kende, kon hij nu niet her
kennen en eer hij er op bedacht was, verdween zijn eene been
in het water.
1.
Mijn allerliefste speelgoed,
Dit is mijn Teddybeer.
Maar e i g'1 ij k is 't geen speelgoed!
Mijn Teddy is veel meer!
2.
Hij is mijn kleine vriendje.
Dat altijd bij mij is.
Als 'k even zonder hem ben.
Geloof maar, dat 'k hem mis!
3-
Ik speel met hem zoo prettig: .j-
Wat ik doe, wil ook h ij.
Ga ik met Moeder wand'len,
Dan is mijn Ted er bij.
4.
Zit ik op 't kleine bankje,
Als Moedertje leest voor
En eventjes maar ophoudt
Dan zeg ik: Moes, ga door!
5.
Ted kijkt dan heel verstandig,
't' Is net, alsof hij zegt:
Ik hoop, dat Jantje's Moeder
't Boek niet gauw neer weer legt!
6.
En zitten wij te eten,
Het smaakt mij altijd goed!
Dan krijgt ook Ted een slap voor,
Daar hij niet morsen moet y
7.
Als 's avonds in mijn bedje
Ik lekker slapen ga,
Dan heb ik Teddy bij mij.
Hij zegt mij altijd na:
8- -
Dag Moeder, wel te rusten!
Slaap lekker, goeienacht!
We doen, wie 't eerste inslaapt.
acht Moedertje, slaap zacht!
9-
Dan fluistert kleine Teddy
Nog even in mijn oor:
Ik zal de wacht wel houden,
Slaap maar aan één stuk door!
Vaak droom ik van mijn Teddy;
Hij is mijn trouwste vriend.
Je vindt nu zeker ook wel.
Dat hij dien naam verdient!
11.
Zeg, heb je ook een Teddy?
En is die ook zoo'n schat?
Wat zou ik toch beginnen,
Als ik mijn Ted niet had!
CARLA HOOG
(Nadruk verboden).
Aardbeien, aardbeien,
Geurig en groot!
Aardbeien, aardbeien.
Sappig en rood!
Wie wil een mandjevol
Koopen van mij?
't Kost u een zoentje, dat
Zeg ik er bij!
Kleutertje, kleutertje,
Grappig en klein!
Kleutertje, kleutertje,
Wijzer zal 'k zijn!
'k Geef jou een zoentje en
't M a n d je er b ij
Kleutertje, kleutertje,
Ben je niet blij?
HERMANNA.