DE LUCHTROOVERS VAN HOITIKA. Hoofdpijn, Hieopijn tflijhltaceU's fioedeco VOOR DE KLEINTJES broertje REBUS TEDDY. AARDBEIEN TWEE HOOFDNUMMERS IN HET A. T. HET NICHTJE UIT WARSCHAU. Cinema Americain. Raadselhoekie 10. bedaart spoedig met Per stuk 8 ct. Doos 4-5 cb Bij Uw drogist En zoo heeft Peter Petersen, die n.b. voogc1 is over een allerliefste jongedame Evav een vollen broer ontdekt, dien hij dikwijls moer bezoeken. En zoo heeft Max von Stortebecke. een vriend gevonden, die op vaste oogenblik- ken ziek wordt en dan alleen verpleegd kan worden door genoemd jongmensch. De broer en de vriendbestaan niet. Nu wil het toeval, dat beide jongelui el kaar ontmoeten, dat de heer Peter kennis maakt met de zuster van von Stortebecker en dat von Stortebecker onverwacht tegen over Eva, de pupil van Peter staat. Echter, aangezien de niet-bestaande broer en vriend steeds een groote rol blijven spe len, komen er tal van moeilijkheden. Eva ziet in van Stortebecker bijvoorbeeld de arme broer van haar voogd Peter en de jongejuf frouw von Stortebecker ziet in Peter ook 9I niet Peter zelf, maar diens broer Ernst Zoodat twee jonge meisjes verliefd wor den op een „zekeren Ernst Petersen". Men begrijpt, dat er nu gekke situaties ontstaan, dat de verwikkelingen groot zijn, maar men begrijpt natuurlijk ook, dat alles in orde komt, ondanks een oer-conservatieve grootmoeder von Stortebecker, ondanks alles. Maar hoe dat allemaal gaat en welke avonturen er beleefd worden, dat moet men zelf gaan zien. Meer willen wij van deze amusementen en steeds onderhoudende film niet verklappen, 't Beste bewijs, dat men ge niet, is wel, dat de zaal soms zit te schate ren van den lach! Het eerste behandelt de vraag of een dokter mededeeling mag doen van hetgeen een patiënt hem vertelt. In een interessante film wordt dit onderwerp uitgewerkt. Een dokter, als getuige gedagvaard in een echt scheidingsprocedure, weigert mededeeling te doen van de reden, waarom hij mevr. Nor man voorschreef een buitenlandsche reis te maken en hij wordt deswege veroordeeld. Later eischt de verloofde van zijn zoon van hem, dat hij te haren opzichte eenzelfde af wijzende houding zal aannemen, als het gaat over de al of niet onthullnig van haar levensgeheim: zij was bedrogen door een man, dien zij meende lief te hebben; het kind, uit die verhouding geboren, was gestorven. De dokter erkent de juistheid van Joan's eisch en zwijgt. Als echter de bedoelde per soon weer ten tooneele verschijnt nu als verloofde van het nichtje van den dokter vertelt Joan zelf wat zij angstvallig wilde verzwijgen. Zij wilde niet toestaan, dat nóg een onschuldig wezen hem ten offer zou vallen. Wat zij aanvankelijk vreesde, nl. dat Roger, haar verloofde, na de onthul ling van het geheim haar zou verlaten, ge beurt niet De titel van het tweede hoofdnummer, Zijn geluksdag, lijkt ons wat gezocht, maar het verhaal zelf is er niet minder sensationeel om. Regan, een ondernemer van sloopwerken, is een echte krachtfiguur en weet zich, aangemoe digd door zijn meisje Mary, op te werken tot directeur zijner maatschappij. Eens op een dag krijgt hij bezoek van twee menschen, die aan hem hun opkomst hebben te danken, Shapora en Cummings, maar als zij samen aan den maaltijd zitten, wordt hij weggeroe pen voor een belangrijk werk. Van zijn af wezigheid maakt Cummings een „dank baar" gebruik om Mary tot ontrouw te ver leiden. Dan gaat het met Regan bergaf, maar Shapora toont zich een ware vriend door Regan's zoontje, dat bij de moeder en den nieuwen vader was gebleven, en den ver doolden vader op een Kerstfeest samen te brengen, een weldaad, waarmee hij zich een vervolging wegens kinderroof op den hals haalt. Later toont Shapora nogmaals zijn mee leven met Regan, nl. na 'n aardbevingsramn, die een (door den architect Cummings slechi gebouwde) pas ingewijde school doet instor ten en den bouwmeester met diens echtge- noote onder de puinhoopen begraaft Regan biedt aan het opruimingswerk te verrichten en te zullen zorgen voor het behouden te voorschijn brengen van de beide slachtoffers Onder de daarfc-e noodige werkzaamheden bekruipt hem evenwel de wraakgedachte, om een ijzeren balk te laten vallen zoodanig, dat beiden zullen sterven. Het is Shapora, die hem van dat heillocze voornemen weet af te brengen. Een tweede aardbeving vol trekt dan het noodlot aan de twee slacht offers. Deze film geeft uitstekend sp^ te zien Jack Holt, dien we al meermalen op het witte doek zagen, vervult de rol van Regan en hij is hier zeer goed, vooral in de teeder- heid voor zijn zoontje en dan in zijn wraak plannen De mimiek van den kleinen Sha pora is treffend. Een voorprogramma met nieuws uit de heele wereld, alsmede een aardige teeken film, gaat aan de beide hoofdnummers vooraf. MET GROETEN EN KUSSEN VERONIKA. Een bijzonder geslaagde amuse mentsfilm in het Victoria Théater De Hongaarsche filmactrice Franciska Gaal heeft al bijzonder snel carrière ge maakt. Zij is vlug opgeklommen tot één aer meest geliefde sterren van de Duitsch-spre- kende film. In deze film van Veronika ver vult zij de hoofdrol op schitterende wijze en dat iedereen zich bij deze nieuwe film opper best vermaakt is niet het minst aan haar te danken. De geschiedenis is zeer aardig ge vonden, vol komische wendingen en verwik kelingen. Paul Rainer is vrijgezel. Eiken morgen krijgt hij een aardig klein bouquetje van een voor hem onbekende Veronika. Dit is de as sistente in een eersteklas bloemenzaak. Zij is veel van den klant Rainer gaan houden maar wordt kwaad als hij op zekeren dag aan vier dames tegelijk bloemen laat bren gen. Dat is toch wel wat erg. Zij moet n bovendien zelf nog weg brengen Aan een der dames vertelt zij van Rainers trouwe loosheid, doch dat heeft tengevolge dat Rai ner kwaad wordt en den bloemenwinkel zijn k'andisie opzegt. Arme Veronika. Zij Ipoe' nu Rainer excuus gaan vragen en treft hem toevallig in een hotel, waar Rainer een be spreking zal hebben met zekeren Becker Aardig is het na te zien hoe deze Becker op zeker moment gedwongen wordt Veronica als Rainer's vrouw voor te stellen. Beide partijen moeten het spelletje meespelen en tot welke verwikkelingen dit leidt is niet te ver tellen, maar het einde is dat Veronika haar zin krijgt. En daar was het toch maar om begonnen. Franciska Gaal heeft de rol van Veronika jrachtig gespeeld. Zij bezit alle kwaliteiten in uiterlijk, spel en zang om zeer populair te worden. Paul Hörbigar als Rainer is weer bijzonder op dreef evenals Otto Walburg als vriend Becker. Hilde Hildebrand is de vrouw die zich niet gemakkelijk laat bedrie jen en Otto heeft zijn handen vol aan haar. <urt Kilien maakt 'n prachtig type van den huisknecht en nog eenige verdere medewer kenden zonder onderscheid spelen verrassend goed. De muziek van de Weintraub-Syncopa ters is prima. In het voorprogramma is het vooral Szökc- Szakall, die opvalt. Zijn spel is de grootste attractie van een komische drie-ader: ,.Hrt Testament" geheeten. Verder is er Para- mount Nieuws en Hollandsch Nieuws en een zeer gslaagde screensong met goede mu ziek en zang. Als geheel een programma dat zeker zeer velen genoegen zal verschaffen. „Het nichtje uit Warschau" is een erg on deugend nichtje, dat geroepen was om be middelend op te treden en dat tenslotte he* bestaande conflict nog meer verscherpte. De rijke, goedmoedige Adolphe (Szöke Szakall), die eigenlijk niets te doen heeft dan zich te wijden aan zijn jeugdig vrouwtje, voelt zich nerveus, laat zich onderzoeken en wordt bevangen door een waandenkbeeld, dat hem maar niet los wil laten. Hij verbeeldt zich n.L, dat hij een opera kan componeeren en gegrepen door imaginaire inspiratie loopt hij den geheelen dag door het huis, neuriënd en gebaren makend als van een groot-diri gent. De zoete rust, waarvan zijn vrouwtje en een artist (die mevr. Adolphe nu sinds weken lang modeleert) intens genieten, is in één slag verdwenen en het is hier de schilder (Fritz Schulz), die voorstelt dan maar op te stappen. Ten einde raad (want mevr. is verliefd oP „haar" Fred) roept de bekoorlijke huisvrouw de hulp in van haar nichtje uit Warschau (Lian§ Haid). Deze arriveert per ommegaan de in een hyper-modernen auto en brengt be halve eenige krachtige honden ook nog een goedlachsch dikzakje mee, dat fungeert als „vriend" zoowel als pakjesdrager. Enfin, 't complotje is spoedig gesmeed en de dames spreken af, dat Sonja (het nichtje) beide mannen op den proef zal stellen, wat betreft hun respectievelijke liefde en uit het resultaat daarvan zal Lucienne (Adolphe's vrouw) kunnen afleiden, wie nu werkelijk van haar houdt. U ziet, een zoo komisch gegeven en niet minder humoristisch uitgewerkt. Want nadat de arme Szöke Szakall verward raakt in de netten van de geraffineerde Sonja, word' Fred heimelijk gewaarschuwd, dat Sonja met hem een dergelijke proef zal nemen. Op het tot dit doel bestemde autotochtje mislukt Sonja alles en ze weet niets beters te doen dan een auto-ongeluk te simuleeren. Een en ander is hoogst vermakelijk en zal niet na laten de lachlust in hooge mate 00 te wekken Haar simulatie wordt echter door Fred door grond en op handige wijze weet hij Sonja's wraakgevoelens te ontmaskeren. Dan blijkt evenwel, dat Sonja en Fred zich meer tot elkaar voelen aangetrokken dan ocspronkelijk het doel was. Ze vinden elkaar echter niet, nadat de drie mannelijke hoofdrolspelers in een nachtelijke scène de allerdolste situaties weten te toove- ren. Zonder overdrijving mag dit gedeeBe genoemd worden, tintelend van humor in den werkeliiken zin des woord. In „Hotel zur Glocke" speelt zich de finale af, die hoe kan 't ook anders voor beide partijen zeer bevredigend afloopt. Het is in deze film vooral de quasi-verwon- derde, goedlachsehe Szöke Szakall, die een zeer groot aandeel in het behaalde succes heeft, daarbii zoowel door Liane Haid als door Fritz Schulz voortreffelijk terzijde ge staan. We mogen deze film een extra woord van aanbeveling niet onthouden, temeer waar het voorprogramma, zooals gewoonlijk, met zorg is samengesteld. Na actueel wereldnieuws van Fox Movie- tone-Nieuws volgen allereerst eenige Engel- scbe liedjes van Dale Smith. Het Profilti-nieuws brengt ons o.m. naar het stadion, waar de wedstrijd Holland- Frankrijk ons een goed beeld geeft van een interland-wedstrijd, terwijl tens.otte ca klucht „Zoo vader, zoo zoon, er een is, van het bekende verniel- en smijt-genre, goed in zijn soort en geliefd door een groot percen tage bioscoop-bezoekers. Moge dit programma ten aanschouwe van zeer velen vertoond worden! OPLOSSING VAN HET SPREEK WOORD UIT HET VORIGE NUMMER. Het spreekwoord uit het vorige num mer was: Wie het onderste uit de kan wil hen- bei dien valt het lid op den neus. Oplossingen der raadsels uit het voriie nummer. Voor grooteren. 1. "Postbode. Landmeter. Veerman. Pastoor. Loodgieter. 2. V Vlinder, els vlier Vlinder kudde den r 3. Een portret. 4. Kunt u even wachten? Gaarne roep ia Vader dadelijk. (Nero). He je mijn pet ergens gezien? Ik kan 't ding nergens vinden. (Peter). Is Fred er ?Ik zou hem graag even willen spreken. (Frederik). De dieven namen in de richting van Venlo de wijk en ontsnapten. (Lodewijk). Voor kleineren. 1. Bakker ,Bark, kerk, rakker, krab. 2. Hop, kop, top, sop, pop. 3. Als er geen groote zijn. 4. L E K E V A K A M Stil zit broertje in z'n hoekje; Kleine broer maakt geen geluid. In dat eigen kleine hoekje Voert die rakker vast wat uit! Als ons broertje muisjesstil is, In zijn eigen kleuterhoek, Scheurt hij meestal alle blaadjes Uit een mooi, groot prentenboek! Of hij heeft een stukje kleurkrijt Van z'n zusje of z'n broer En daar krast hij schilderijen Mee, op meubels en op vloer! Of hij strooit uit kleine busjes Nootmuscaat, kaneel of zout, Die hij uit de keuken weghaalt. Kleine broer is soms wel stout! (Nadruk verboden.) Ook speelt hij dolgraag met water, Maakt zichzelf dan vrees'lijk nat, Maar met al die stoutigheidjes Is ons broertje tóch een schat! R. ASSCHER-VAN DER MOLM. OM OP TE LOSSEN. Voor grooteren. 1. Schrijf onder elkaar: le een deel van een schip. 2e een rivier in Frankrijk. 3e een deel van je gezicht, 4e e enander woord voor einde. 5e een vo:rjaarsbloem. 6e een boom. 7e een ander woord voor ongeluk. De woorden bestaan alle uit 4 letters en de beginletters vormen, van boven naar beneden gelezen, den naam van een plaats in het West- land. 2. Mijn geheel wordt met 8 letters ge schreven en noemt een dorp in de prov. Utrecht. 1, 2, 2, 3, 6, 5, 4 is een stad in Noord- Holland. 4, 7, 5, 6 wordt zoo:wel door de huis houdster als den bakker gebruikt. 6, 5, 8, 2 is een verkorte meisjesnaam. Een 4, 7, 5, 3 is een waterplas. Een 6, 2, 4 is een jong, viervoetig dier. 3. Een muis, die flink kan vliegen Dat is toch vast verkeerd! Mis, poes! want onze meester Heeft ons ervan geleerd. Ook heb ik 's zomersavonds, Zoo'n muis wel eens gezien. Wie kan mij 't antwoord zeggen? 'k Denk, allemaal misschien 4. Welke jas is geen kleedingstuk? Voor kleineren. 1. Verborgen dieren. Wat gevaarlijk, Jan en Ko; één keer struikelen en je valt uit de goot naar beneden! Je moet de stukke en de heele be schuiten niet in één trommel doen. Luister eens: kan Arie nu al thuis zijn? Heeft mevrouw de Jongh in de krant het groote nieuws al gelezen? 2.- Welke visch verandert in een veel voorkomende ziekte, wanneer hij een andere staart krijgt? 3. Ik ga over 't water, Maar wordt nimmer nat En toch ben 'k geen brug, hoor! Ra, ra, hoe zit dat? 4. Op de zigzagkruisjeslijn komt, van boven naar beneden gelezen de naam van een dorp in de prov. Utrecht. X Ie rij een vaartuig. X 2e een klein knaagdier. X 3e een geldstukje. X 4e een huisdier. X 5e iets, wat men in de X randende kachel vindt. X 6e een drank. X 7e een vette vloeistof. X 8e een jongensnaam. X 9e een stroomend watertje. 10e een getal. (Nadruk verboden). (Nadruk verboden.) 295. Wat had dat te beduiden? Zouden het stroopers zijn? Als ze maar niet hierheen kwamen Hij was nog nooit alleen 's avonds hier in het donker geweestAls hij eens in zijn hut kroop? Hij kroop js <<9 'HfiU L.' zich;'.1 zjjj» hoofd eens 296. De stemmen schenen nu verder af te zijn en hij moest het er dan maar op wagen, zoo gauw mogelijk hier vandaan te ko men. Maar in het donker viel dat niet mee. Het paadje door hei riet, dat hij overdag zoo goed kende, kon hij nu niet her kennen en eer hij er op bedacht was, verdween zijn eene been in het water. 1. Mijn allerliefste speelgoed, Dit is mijn Teddybeer. Maar e i g'1 ij k is 't geen speelgoed! Mijn Teddy is veel meer! 2. Hij is mijn kleine vriendje. Dat altijd bij mij is. Als 'k even zonder hem ben. Geloof maar, dat 'k hem mis! 3- Ik speel met hem zoo prettig: .j- Wat ik doe, wil ook h ij. Ga ik met Moeder wand'len, Dan is mijn Ted er bij. 4. Zit ik op 't kleine bankje, Als Moedertje leest voor En eventjes maar ophoudt Dan zeg ik: Moes, ga door! 5. Ted kijkt dan heel verstandig, 't' Is net, alsof hij zegt: Ik hoop, dat Jantje's Moeder 't Boek niet gauw neer weer legt! 6. En zitten wij te eten, Het smaakt mij altijd goed! Dan krijgt ook Ted een slap voor, Daar hij niet morsen moet y 7. Als 's avonds in mijn bedje Ik lekker slapen ga, Dan heb ik Teddy bij mij. Hij zegt mij altijd na: 8- - Dag Moeder, wel te rusten! Slaap lekker, goeienacht! We doen, wie 't eerste inslaapt. acht Moedertje, slaap zacht! 9- Dan fluistert kleine Teddy Nog even in mijn oor: Ik zal de wacht wel houden, Slaap maar aan één stuk door! Vaak droom ik van mijn Teddy; Hij is mijn trouwste vriend. Je vindt nu zeker ook wel. Dat hij dien naam verdient! 11. Zeg, heb je ook een Teddy? En is die ook zoo'n schat? Wat zou ik toch beginnen, Als ik mijn Ted niet had! CARLA HOOG (Nadruk verboden). Aardbeien, aardbeien, Geurig en groot! Aardbeien, aardbeien. Sappig en rood! Wie wil een mandjevol Koopen van mij? 't Kost u een zoentje, dat Zeg ik er bij! Kleutertje, kleutertje, Grappig en klein! Kleutertje, kleutertje, Wijzer zal 'k zijn! 'k Geef jou een zoentje en 't M a n d je er b ij Kleutertje, kleutertje, Ben je niet blij? HERMANNA.

Kranten Regionaal Archief Alkmaar

Alkmaarsche Courant | 1934 | | pagina 9