DAGBLAD VOOR ALKMAAR EN OMSTREKEN. Stad m Omgeving, sm Deze Courant wordt ELKEN AVOND, behalve Zon en Feestdagen, uitgegeven. Abonnementsprijs per 3 maanden bij vooruitbetaling voor Alkmaar 2. franco door het geheele Rijk 2.50. Losse nummers 5 cents. No. 70 Dit nummer bestaat uit drie bladen. Directeur: C. KRAK. PRIJS DER GEWONE ADVERTENTIEN Van 15 regels 1.25, elke regel meer 0.25, groote contracten rabat. Groote letters naar plaatsruimte. Brieven franco aan de N. V. Boek- en Handelsdruk kerij v/h. HERMS. COSTER ZOON, Voordam C 9, postgiro 37060. Telef. 3320, redactie 3330. Redevoering in den Poolschen senaat. Het jongste incident. 140e Jaargang De Duitsche Vrijheidspartij opgespoord. 46 personen in arrest. Johan Demaegt overleden. Schrijver van het „Verloren Hoeksken" in het Laatste Nieuws. Nieuws iri 't kort. Zernatto en Stockinger niet ^et militaire vliegveld uitgeleverd. Ie Bergen. De algemeene toestand. ALKMAARSCHE COURANT. Het incident tusschen Polen en Li- tauen is formeel opgelost, doordat Litauen het Poolsche ultimatum aan vaardde. Wü behoeven over de oorzaak van het conflict hier niet nog weer een uit eenzetting te geven, aangezien deze de vorige week reeds uitvoerig gepubli ceerd is. Op het oogenblik moeten beide re geeringen de maatregelen nemen, welke noodig zijn voor een gezonde samenwerking tusschen beide landen en het dient gezegd, dat deze maat regelen met bekwamen spoed ter hand zijn genomen. Intusschen heeft de Poolsche minister van buitenlandsche zaken, Beek, in den Pool schen Senaat een rede gehouden, die een antwoord was op de interpellaties van Tu- dakowski, en die betrekking heeft op de jongste gebeurtenissen. Beek heeft in die rede o.m. het volgende naar voren gebracht: Wat het incident zelf betreft, zal ik kort zijn, want ondanks het dramatische karak ter vormt het slechts een onderdeel van een groot internationaal probleem. Ik zou ech ter op twee punten willen wijzen. Een sol daat van de grenswacht is gevallen. Wan neer zijn bloed de overeenstemming tus schen de twee naburen, Polen en Litauen bezegelt, zal hij zijn leven gegeven hebben voor een edele zaak. Bovendien moet de wereld weten dat in Polen achter iederen dienstdoenden soldaat de geheele staat staat. Ik ben niet voornemens over het inci dent zelf meer te zeggen. Ik moet vaststellen dat in den loop van de talrijke jaren, die vooraf gingen aan de tegenwoordige gebeurtenissen de Poolsche regeering geen enkele gelegenheid heeft veronachtzaamd en alle middelen te baat heeft genomen om de abnormale en later gevaarlijke betrekkingen met Litauen beter en redelijker te maken. De constateering van het feit dat wij alle te onzer beschikking staande diplomatieke middelen om den vroegeren staat van zaken te verbeteren uitgeput hebben, viel samen met de periode waarin de instellingen en methoden van het internationale leven, welke gedurende een langen tijd de nor male diplomatie aanvulden, een aanmerke lijke inzinking ondergingen. Door de opvat tingen van onze regeering te stellen tegen over de toenemende nervositeit die het ge volg was van een dergelijke ontwikkeling van den algemeenen toestand, heb ik her haaldelijk aangegeven dat aan den eenen kant de behoefte tot overeenstemming tus schen de staten bestond, in het bijzonder voor wat ons betreft tusschen de staten van Europa en dat aan den anderen kant het oude procédé stond, het eenvoudigste dat toch zijn doelmatigheid bewezen heeft, ik bedoel het rechtstreeksche contact langs diplomatieken weg. De grootste bezorgdheid constateerden wij toen, dat, en dit was een uniek geval in Europa, dit procédé niet van toepassing was op een van onze naburen, d.w.z. niet tusschen ons en Litauen gebruikt kon wor den. Deze afwezigheid van een eenvoudig ste internationale taal was niet alleen bui tengewoon gevaarlijk maar verlamde ook de normale betrekkingen van dagelijksche nabuurschap tusschen onze beide staten. Toen wij ons daarom bevonden in de ern stige spanning der laatste dagen, was het eerste wat gedaan moest worden, nagaan waar de bron zich bevond van deze gevaar lijke belemmering, die goede betrekkingen met onzen nabuur onmogelijk maakte, ten opzichte van wien wij a priori geen enkel gevoel van vijandschap voelden. Het ant woord op deze vraag was duidelijk: het ge brek aan rechtstreeksche besprekingen vormde de oorzaak van de kwaaL De con clusie was niet minder duidelijk: dit pro bleem dat beslissend was voor onze toekom stige houding, moest worden aangesneden. De huidige toestand. Zooals gij weet zijn op 19 Maart diploma tieke betrekkingen met Litauen aange knoopt. Wij zijn bezig met de technische werkzaamheden, die ten doel hebben er de practische uitvoering van te verzekeren. Zoo is de toestand op het oogenblik. Allen die zich in Polen interesseeren voor de ernstige problemen van ons nationale leven, zullen zich afvragen wat dat zal op leveren, wat de latere loop der dingen zal zijn. Van verschillende kanten krijgen wü verschillende meeningen en plannen te hooren, wü zullen zeker ook kritiek te hooren krijgen van personen die zich af vragen, waarom wü deze toekomst niet dui delijker hebben afgebakend. Wat dit betreft moeten wij terugkeeren tot zekere beginselen en tradities van de Poolsche politiek. Wanneer wü de zaken rustig beküken, weten wij dat in iedere internationale actie op zün minst twee par- tüen zün. Nu willen wü met de andere partü tot overeenstemming komen, weder- keerig. Wü willen in onze actie optreden in overeenstemming met de andere partü en niet tegen haar. De Poolsche politiek kan zich van dit doel niet laten afkeeren. Noch door haar overwegingen van gevoel, noch door opgewondenheid van de open bare meening al is die volkomen gerecht vaardigd, het eenige werkelijke gevaarlüke element zou zün een gebrek aan goede wil van den kant van Litauen. Ik wil niet ver onderstellen dat in de nieuwe phase der betrekkingen tusschen Polen en Litauen wü voor dit gevaar zouden kunnen komen te staan. Wij zouden in ons verleden een groot aantal elementen kunnen vinden, die invloed zouden kunnen uitoefenen op een welwillende bestudeering van het Poolsch- - Litausch probleem. Laat ons echter het ver leden historie laten blüven. Van het stand punt der tegenwoordige werkeüjkheid zal het voldoende zijn eenvoudig te constatee- ren, dat het Litausche volk zijn eigen staat geschapen heeft en dat dat zijn goede recht is Zoo is het ook met het recht dat het Li tausche volk heeft de politiek te voeren, die het wil, op voorwa*de echter dat dit wer- kelük zün eigen polftiek is. En wanneer wü erin slagen onze na&iurschappelijke betrek kingen te vestigen op de grondslagen van een wederkeerige welwillendheid en van de eerbiediging der algemeen in het inter nationale leven aanvaarde normen en ge bruiken zal Polen dit zeker met een werke lijke voldoening begroeten. In dien zin is de weg geopend. De Duitsche geheime staatspolitie is er in geslaagd de z.t, Duitsche Vrijheids- party op te sporen, welke per radio anti- nationaal-socialistische mededeelingen uit zond en pamfletten verspreidde. 46 perso nen, mannen en vrouwen, zün gearres teerd. Volgens een inlichting uit be trouwbare bron zullen zij voor de volks rechtbank moeten verschünen. Tot de gearresteerden behooren twee uitgevers, een vroegere afgevaardigde van den rüksdag en eenige burgerambtenaren, die beschuldigd worden van hoogverraad en ter dood kunnen worden veroordeeld. Met leedwezen heeft men in breede kringen in Vlaanderen heden het overlüden vernomen van Johan Demaegt, den sympa thieken, ook in Nederland, waar hü tüdens den oorlog vertoefde, bekenden medewer ker van het Laatste Nieuws. Johan Demaegt was een vaardig letter kundig criticus, doch verwierf vooral naam als schrüver van de afwisselende humoris tische, romantische en sentimenteele stuk jes, die dag in dag uit sedert jaren onder het „Verloren Hoeksken" in het Laatste Nieuws verschenen zijn. Een aantal van deze „Hoekskens", die hü onderteekende als A. Rammah werden onlangs in boek vorm uitgegeven. Aan deze „Verloren Hoekskens" in het Laatste Nieuws waren tüdens de oorlogsjaren „Vlaamsche Hoek jes" in de Middelburgsche Courant vooraf gegaan. Johan Demaegt, die den leeftüd van 61 jaren bereikte, overleed te Halle. (Msb.) Een nieuw vaccine tegen gele koorts. De Rockefeller Foundation in de V.S. deelt mede, dat men den proef genomen heeft met een nieuw vaccine tegen gele koorts. In Brazilië zün 38.000 personen met het vaccine ingeënt en in Columbia 2000. De resultaten waren uitstekend. Wervelstorm eischt zestig dood en. - Bü een wervelstorm, die de drie dorpen Jhau- tala, Kalamapoer en Kadamichar geteisterd heeft, zyn, naar gemeld wordt, zestig per sonen om het leven gekomen en honderden gewond, terwül groote materieele schade werd aangericht. Honderden stuks vee zijn omgekomen. Kleine nazi's spelen „Oostenrijkje". - Een nieuw spel heeft bü de Duitsche jeugd ingang gevonden. Het heet „Oostenrijkje" en wordt als volgt gespeeld: De kinderen verdeelen zich in twee par tü en en worden gescheiden door een streep, welke de Duitsch-Oostenrijksche grens voor stelt. De knapen, die de Duitsche troepen uitbeelden, trekken in paradepas met ha kenkruis-vlaggetjes naar de grens. Daar worden zün ontvangen door een groep kna pen, die hun den nazigroet brengen. Onder gejuich omhelzen zij elkaar en marcheeren gezamenlük verder. Een toeschouwer, die een der jongens ge heel alleen zag staan, en hem vroeg, waar om hü niet medespeelde, kreeg ten ant woord: „ik speel wel mee, ik ben Schusch- nigg". Groote dorpsbrand. - Honderden ge zinnen zün dakloos geworden door een brand in het Tsjechische dorp Iznia. Twee kinderen kwamen in de vlammen om, en 80 woningen werden vernield. Arabier ontvoerd. - Een Arabier, Fares genaamd, die men in Palestünsche Arabi sche kringen ervan verdacht spionnage te vlegen ten gunste van Engeland, is tezamen met zün chauffeur op een rit door het district Akko door Arabische benden ont voerd. Het onmiddelük door politie en mili tairen ingestelde onderzoek heeft tot dus verre nog geen resultaat opgeleverd. Men vermoedt, dat Fares en zün chauffeur om het leven zün gebracht. Omtrent de ontvoering zelf is het volgende bekend geworden: Toen de Arabische bende leden trachtten de auto van Fares aan te houden, opende hü onmiddellyk het vuur op zün aanvallers, waarbü een hunner werd gedood. Fares vluchtte daarop in een kof fiehuis in het nabügelegen dorp. Hier werd hü geruimen tüd belegerd, tenslotte gevan gen genomen en weggevoerd. Alkmaar, Donderdag. Het agentschap Ceteka meldt uit Praag, dat zü is gemachtigd met klem tegen te spreken, dat de vroegere Oos tenrüksche ministers Zernatto en Stockinger aan de Duitsche politie zou den zün uitgeleverd, zooals zekere bui tenlandsche bladen hebben bericht. Alkmaar, 24 Maart. Er is nog al tüd betrekkelük weinig be kend geworden over de positie der geeste lijken in het ingely'fde Oostenrük. Natuur- lyk mag verwacht worden, dat ook in dit opzicht Oostenrük geheel gelükgeschakeld zal worden, zoodat ook daar de kerkstrijd zal ontbranden. Van groot belang is dit alles voor de katholieken die zulk een groote plaats in Oostenrük innemen. Dat het hun echter niet in alle opzichten naar wensch zal gaan en dat zy door het nieuwe bewind zeker niet voor honderd procent betrouwbaar geacht zullen worden, moge blüken uit het vol gende bericht, dat de Italiaansche „Osserva- tore Romano" uit Freiburg brengt. Het blad zegt, dat mgr. Waitz, aartsbis schop van Salzburg, die zich naar een door Innitzer büeengeroepen bisschopsconferentie wilde begeven, gefouilleerd werd met het motief, dat hü documenten bü zich droeg, waaruit zün verstandhouding met Belgische en Fransche communisten zou blüken. Vijf priesters van het aartsbisdom werden gear resteerd, waarbü een hunner in het gezicht werd geslagen. Een tehuis van roomsch- katholieke gezellen werd gesloten, van een andere organisatie werd de kas in beslag ge nomen, organisaties van roomsch-katholieke vrouwen en meisjes in Salzburg en Linz zün ontbonden. De roomsch-katholieke pers be staat niet meer en is in één nacht nationaal- socialistisch geworden. Rükscommissarissen installeeren zich in redactiebureaux en uit geversfirma's. Ziehier een kleine opsomming van wat er in Oostenryk reeds gebeurd is. En men mag hierbü niet vergeten, dat de berichten uit Oostenryk zelf door de officieele in stanties gecensureerd worden, zoodat wü het hoofdzakelyk moeten hebben van buiten landsche persbureaux. In de Hongaarsche Kamer heeft graaf I Szechenyi, lid der christelüke partü, de regeering verweten, dat zü het publiek niet voldoende inlicht over de vraagstukken der buitenlands che politiek. Hü zeide, dat daar door eenerzüds een paniekstemming, ander- züds een ongerechtvaardigde hoop werd veroorzaakt door de Oostenrüksche gebeur tenissen. De interpellant betreurde het ver volgens, dat de Hongaarsche regeering. de radio-omroep en de pers der regeeringspar- tüen geen kans hebben gezien om te komen tot een enkel gebaar van sympathie voor het Oostenrijk van Seipel, Dollfuss en Schusch- nigg. „De Anschluss zoo zeide hü is niet tot stand gekomen door een vrü wils besluit. Oostenrük is door een leger bezet!" Een andere interpellant, de afgevaardigde der onafhankelijken Hugo Payrr, vroeg de regeering vervolgens, welke waarborgen er bestaan voor de onafhankelükheid van Hon- garüe. Hü zeide: „wü hebben de Oostenrijk- sche debacle gezien en thans voelt Tsjecho- Slowaküe zich bedreigd." Wanneer men weet, dat de regeerings- partijen vanaf de banken beide interpellan- ten herhaaldelijk interrumpeerden met „Leve het bevriende Duitschland!" en „Tsje- cho-Slowakije moet beven", e.d., dan merkt men wel, hoe het ook in Hongarüe broeit, en hoe een belangrijke meerderheid de Anschluss met voldoening heeft gevolgd. Mogen wü daar uit opmaken, dat het bol werk der nazi's zich steeds zal uitbreiden en dat het in de naaste toekomst vrü wel ge heel Midden-Europa zal bestrüken? Het is mogelük, temeer, waar ook in Polen de sympathie voor Duitschland groeiende is. Het gevolg zal zün, dat Tsjecho-Slowaküe steeds meer in de knel komt en dat haar on afhankelükheid steeds meer bedreigd wordt. De Fransche senaatscommissie voor bui tenlandsche zaken is gistermiddag büeen- gekomen en heeft kennis genomen van een verklaring van den minister van buitenland sche zaken Paul Boncour. Daarbü heeft hy herinnerd aan het Poolsch-Litausche con flict. Hü wenschte zichzelf geluk met de vreedzame regeling, waar Frankrijk aan heeft meegewerkt door zün aan Polen den vriend en bondgenoot gegeven raad tot matiging, waarbü Litauen overigens werd gewezen op het belang, voor zich zelf en voor den vrede, toe te stemmen in de aan knooping van normale betrekkingen met Polen. Boncour zette daarna de tegenwoordige situatie in de Middellandsche Zee en vooral in Spanje uiteen en wees zonder dubbelzin nigheid op het standpunt der Fransche re geering, waarbü hü den nadruk legde op de vitale Fransche belangen in dit gebied. Hü sprak de wensch uit dat de Britsch-Italiaan- sche onderhandelingen vergezeld zullen gaan van een ontruiming van Spaansch grondge bied. Al wordt de politiek der vorige regee ringen ook door de tegenwoordige regeering gevolgd, aldus Boncour, dit zal allerminst een verzwakking van Frankrijk's positie te weegbrengen, noch een duurzame of tüde- lyk installeeren toestaan van niet-Spaansche strüdkrachten in de nabüheid van Fransch grondgebied of in de Fransche verbindings lijnen. De minister keurde krachtig de luchtbombardementen af, welken omvang de regeering er toe bracht, tezamen met Engeland stappen te Salamanca te doen. Natuurlük heeft de minister ook de ge beurtenissen in Midden-Europa geschetst en daarby gewezen op de noodzakelükheid en de urgentie van een gecoördineerde ac tie van alle mogendheden, die de vrüheid der volken wenschen geëerbiedigd te zien en voornemens zün zich te verzetten tegen iedere poging van agressie of inmenging, welke den Europeeschen vrede in gevaar zou kunnen brengen. Tenslotte herinnerde hy aan de door alle opeenvolgende Fransche regeeringen sedert den oorlog bevestigde politiek en gaf uiting aan den wensch, voor zoover het de aange gane verplichtingen betreft, deze na te ko men, met name ten aanzien van Tsjecho- Slowaküe. In de gister gehouden vergadering van Burgemeester en Wethouders van Ber gen werd besloten de ingediende tee keningen voor de fundatie in de hangars van het militaire vliegveld goed te keuren. Deze teekeningen waren een maand ge leden ingediend en, zooals bJ bouwaan- vragen in Bergen gebruikelyk is, ter be oordeeling gezonden aan de Provinciale Adviescommissie te Haarlem. Deze commissie had als haar oordeel te kennen gegeven dat een andere plaats voor den bouw van de hangars wenschelük was. Wü meenen, dat de Adviescommissie daardoor een terrein betrad, wat niet het hare is, omdat zij slechts in het algemeen heeft te beoordeelen of de te bouwen bouwwerken aan redelijk te stellen aesthetische eischen voldoen. Bovendien zün wij van meening, dat, waar de minister van defensie in de Kamer met nadruk heeft verklaard, dat de bouw van de hangars der. meesten spoed vordert, om de te ontvangen kostbare vliegtuigen te bergen, het ongewenscht was om deze teekeningen naar de adviescommissie te zenden en daardoor de goedkeuring enkele weken te vertragen. Dit is waarlijk de democratie op zyn smalst en wy verheu gen ons er dan ook over, dat B. en W. ten slotte hebben ingezien, dat zy en niet de advies-commissie, de beslissing hebben te nemen. De hangars komen aan den kant van Bergen, zooals ook het defensiebelang vordert, dat de hoofdtoegangsweg aan den kant van Bergen komt. Hierover is tus schen B. en W. en den minister het ge- wenschte contact verkregen. Een beslissing is hierover nog niet ver kregen. Wy hopen en vertrouwen dat het ge meentebestuur het mogelyke zal doen om in deze te bereiken wat voor Bergen wen- schelyk is. Het belang van Bergen vordert, dat ook de raad als geheel er naar streeft de aan het vliegveld verbonden voordeelen voor Bergen te verzekeren. Zooals wü ieeds mededeelden hebben B. en W. onmiddellyk, toen bekend werd dat de aannemersfirma Strüland uit Uit hoorn opdracht heeft gekregen om de be- noodigde 87000 M3. zand van het terrein van het Provinciaal Waterleidingbedrijf naar het vliegveld te vervoeren, zich met deze firma in verbinding gesteld om te voorkomen, dat dit vervoer in het seizoen door het dorp zal plaats hebben per zand- auto. Dit zou voor Bergen, met het oog op het vreemdelingenverkeer, eenvoudig funest zyn. In drie maanden toch zouden niet min der dan 30.000 zandauto's ieder met een last van 3 ton, door het dorp moeten jak keren, hetgeen 1 zandauto per minuut be- teekent. Wie met de drukte langs de Breelaan in den zomer bekend is, weet, dat een der gelijk verkeer langs dezen smallen dorps weg niet te verwerken is, nog afgezien van het feit dat daardoor deze licht gefundeer de weg totaal zou worden vernield. B. en W. hebben dan ook de oplossing aan de hand gedaan om dit vervoer per smalspoor door het duingebied en over weilanden naar het vliegveld te doen plaats hebben. Hiervoor zal het noodig zyn dat 5 K.M. smalspoor wordt gelegd; dat er onder de trambaan by den Uilenvangersweg een tunneltje wordt gemaakt en dat de Zee weg en de Heerenweg door het smalspoor worden gepasseerd, zoodat daar voor het verkeer wachten moeten worden geplaatst. B. en W. zijn er in geslaagd van de be trokken grondeigenaren voor een zekere vergoeding, de vereischte toestemming te verkrygen. De aannemer heeft zich in principe met deze wijze van vervoer vereenigd, doch aan defensie opgave gedaan van de daar aan verbonden kosten, die hooger zyn dan het vervoer per zandauto. Naar wy vernemen heeft de minister over deze kwestie nog geen beslissing ge nomen. Aangezien het levensbelang van Bergen in het a.s. seizoen ten zeerste is betrokken, vertrouwen wy er op, dat de raad in zijn Woensdag a.s. te houden vergadering aan deze zaak de noodige aandacht zal schen ken en er niet voor zal terug deinzen om, zoo noodig, hiervoor een offer te brengen. NOORDHOLLANDSCH LANDBOUW- CREDIET. De heer E. H. Moens, tot dusver plaats vervangend directeur van het Leidsche bükantoor der N.V. Noordhollandsch Land- bouwcrediet, gevestigd te Alkmaar is be noemd tot directeur van dat kantoor naast den heer J. A. W. Aalbersberg. geslaagd. De heer R. Dykhuizen alhier slaagde aan de Amsterdamsche Uruversrte.t voor het artsexamen.

Kranten Regionaal Archief Alkmaar

Alkmaarsche Courant | 1938 | | pagina 1