dagblad voor alkmaar en omstreken. PRAAG BERUST IN DE BESLISSING. T5JECHD-SLDWAKUE Deze Courant wordt ELKEN AVOND, behalve Zon en Feestdagen, uitgegeven. Abonnementsprijs per 3 maanden bij vooruitbetaling voor Alkmaar 2.—, iranco door bet geheele Rijk 2.50. Losse nummers 5 cents. PRIJS PER GEWONE ADVERTENTIEN Van 15 regels 1.25, elke regel meer f 0.25, groote contracten rabat. Groote letters naar plaatsruimte. Brieven francc aan de N. V. Boek- en Handelsdruk kerij v/h. HERMS. COSTER ZOON, Voordam C 9, postgiro 37060. Telel. 3320, redactie 3330 No. 231 Dit nummer bestaat uit drie bladen. Directeur: C. KRAK. Zaterdag 1 October 1938 Hoofdredacteur: Tj. N. ADEMA. 140e Jaargang Neerslachtige stemming in de hoofdstad. Radio-rede van Syrovy. Ministers keerden terug. Chamberlain enthousiast ontvangen. De algemeene toestand. Daladier teruggekeerd. Mussolini's terugkeer De Poolsche nota aan Praag. COURANT. De eerste minister van Tsjecho-Slo- wakije, generaal Syrovy, heeft gister avond een radiorede gehouden voor de geheele bevolking van Tsjecho-Slowa kije en daarin medegedeeld, waarom de regeering moest bukken voor de beslui ten van München. Generaal Syrovy zeide o.a., dat hij een man is, die gehoorzaamt aan de discipline en streeft naar de vrijwillige eendracht, uit welke twee een sterk leger is opgebouwd. Mijn vrienden hebben hun leven geofferd voor het land. Als soldaat en minister-presi dent moest ik er evenwel op bedacht zijn het leven van u allen te redden. Als leger leider was ik er mij van bewust, dat wy 6tonden tegenover een macht, welke grooter was dan de onze en ik moest dienovereen komstig handelen. Het was onze plicht het land te redden. Onze vaderen, die dit testa ment hebben nagelaten, hebben een harder lot gehad. De minister-president verklaarde verder, dat hij alles had afgewogen en tot de over tuiging was gekomen, dat de gekozen weg de eenig juiste is. De vertegenwoordigers van de vier mogendheden, welke te Mün chen bijeen waren, verzochten nieuwe gren zen te aanvaarden. Spr. stond voor een al ternatief: of wel een wanhopige verdediging met opoffering van een geheel geslacht, waaronder de vrouwen en kinderen, óf wel het aannemen van voorwaarden, welke eenig zijn in de geschiedenis. Tsjecho-Slowakije werd aan zijn lot over gelaten. Het is alleen gebleven, alle buren waren gewapend en de toestand was gelijk aan die van een belegerd kasteel, omringd door een overweldigende meerderheid. On der deze omstandigheden was een ander be sluit niet mogelijk. De regeering der Tsjecho-Slowaak- sche republiek protesteert tegen deze beslissing, welke op unilaterale wijze werd genomen en zonder dat zij deel nam aan de besprekingen. Syrovy dankte vervolgens het leger, dat door zijn paraatheid het leven van het volk heeft gered. Het is niet onteerend den raad van vrienden te aanvaarden en te bui gen voor een overweldigend sterke macht. Spr. deed vervolgens een beroep op het ge heele land om kalm en eensgezind te blij ven. Het leger, zoo ging hij voort, zal onzen staat blijven verdedigen. Deze staat zal ge zond zijn. Met hulp van u allen zullen we dit bereiken, wij rekenen op u, hebt gij ver trouwen in ons. Na deze rede van den minister-president sprak generaal Krejci, de opperbevelhebber van het leger. Een ontelbare menigte luisterde in de straten naar beide toespraken. Vervolgens werden vaderlandslievende betoogingen georganiseerd. Opgewondenheid. Volgens Reuter heerscht er onder de be volking te Praag vrij sterke opgewonden heid naar aanleiding van de beslissing van München. Evenals eenige dagen geleden verzamelen zich menschenmenigten in de hoofdstraten der stad en voor de dagblad- bureaux. De autoriteiten zijn den toestand evenwel Volkomen meester. Naar het D.N.B. meldt, zijn alle schouw- burgvoorstellingen en concerten afgelast; de café's zijn gesloten. Aam de andere steden is in overweging gegeven dezelfde maatre gelen te nemen. De Tsjechische zender heeft bekend ge maakt, dat uit rouw over de besluiten van München het program niet wordt voortge zet, doch dat de zenderdienst beperkt wordt tot nieuwsuitzending en eventueele mede- deelingen. Gistermiddag precies te 6 uur is het vliegtuig van Chamberlain te Heston geland. Er was een onafzienbare menig- te, die niet alleen de randen van het vliegveld, maar den geheelen weg naar Whitehall bezette en die den premier een ovatie heeft gebracht die hem zijn heele leven zal heugen. Vele huizen hadden de vlag uitgestoken en op het terrein waren groote bloemstukken ge zonden, die later hun weg naar Dow- ningstreet gevonden hebben. De Lord Kamerheer, die een persoonlij ken brief van den koning had meegebracht, was de eerste die Chamberlain tegemoet trad toen deze uit het vliegtuig stapte. Lord Halifax en Hore Belisha volgden en daarop kwamen de Fransche gezant Corbin en Kordt de attaché van het Duitsche gezant schap en de Italiaansche ambassadeur Gran- di den minister de hand drukken. Het ge juich dat uit de menigte opsteeg was on beschrijfelijk en het hield volle vijf minuten aan in welken tijd de minister van de lan dingsplaats naar zijn auto wandelde, waar tevens een microfoon was opgesteld. Of schoon de politie voor een dubbele afzetting had gezorgd werd deze op vele plaatsen doorbroken en toen Chamberlain tot de mi crofoon doorgedrongen was, stonden er men- schen op de treeplank van zijn eigen auto en de politie liet het maar toe. Chamberlain's dank. Toen sprak de minister: „Ik heb op dit cogenblik slechts twee dingen te zeggen. Mijn vrouw en ik hebben de laatste dagen honderden brieven gekregen, brieven van aanmoediging, van goedkeuring en van dankbaarheid en ik kan u niet zeggen welk een steun die bewijzen van medeleven van het publiek voor my zijn geweest. In de eerste plaats dus myn dank aan het Britsche volk, voor hetgeen het gedaan heeft om myn taak te verlichten. Het tweede wat ik zeggen wil is, dat de overeenstemming nopens Tsjecho- Slowakije naar mijn meening slechts het voorspel is van een ,veel breedere overeenkomst door welke geheel Europa den weg naar den vrede zal vinden. Chamberlain las toen de gemeenschap pelijke verklaring van hem en Hitier voor, welke wij reeds in het avondblad gepubliceerd hebben en begon zich toen een weg te banen naar den wachtenden auto. De premier moest vele handen drukken voor men hem veroorloofde in te stappen en zelfs toen hij gezeten was, sprongen nog jongelui op de treeplank en staken hun hand uit. Onderwijl klonken van alie kan ten kreten „Good Old Chamberlain, Well done, Neville en „Leve de vredesstichter van Europa". „God zegene u". Op het balcon met den koning. De tocht ging langs een even enthousiaste menigte direct naar het Buckingham-paleis, waar de leden van de koninklijke huishou ding plotseling zoo geestdriftig werden, dat zij hard naar buiten holden, toen de auto door het hek reed, om den minister luid keels toe te juichen, toen hij de trap naar de eerste verdieping besteeg. Mevr. Cham berlain was de eerste die haar echtgenoot binnen het paleis begroet heeft en de ko ning kwam daarop met uitgestoken hand op zijn eersten dienaar toe en nam hem, gevolgd door de koningin, mevr. Chamber lain, Lord Halifax en den Lord Kamerheer mee naar het balcon. Een gehuil als van een orkaan steeg van beneden op. ALKMAAR, 1 October. Welke zijn de motieven geweest, die er toe geleid hebben, dat de Europeesche oorlog niet uitgebarsten is? Het is een interessante vraag, die wij in de laatste weken wel eens terloops hebben aange haald, maar die toch nooit onze volle aandacht heeft kunnen hebben, omdat de gebeurtenissen zelf ons te veel in beslag namen. Het is de N. R. C., die een beschouwing geeft over bovengenoemde vraag en daar uit blijkt, hoe de Europeesche politiek in nauw verband staat met die welke op het oogenblik in Oost-Azië gevolgd wordt. Het toeval wilde n.1., dat op denzelfden dag, dat te München de Europeesche vrede gered werd, gebeurter issen in een ander land hebben plaats gevonden, welke een schel licht werpen op de motieven, waar door Chamberlain zich bij zijn bemidde lingspogingen heeft laten leiden. Wij be doelen het aftreden van Oegaki, den Japanschen minister van buitenlandsche zaken, alsmede van de kort geleden be noemde diplomatieke adviseurs Sato en Arita en den onderminister van buiten landsche zaken Matsoemoto. Hun heengaan beteekent, dat alle elementen, die voor standers waren var^ een gematigde buiten landsche politiek, zijn verwijderd. Oost en West zijp tegenwoordig nauw verbonden. Niet slechts formeel, door het anti-kominternpact; dat Japan met Duitsch land en Italië verbindt, maar meer nog door de verkleining van de potentiëele machtsverschillen. De tijd is voorbij, dat oorlogen in het Westen vrijwel onopge merkt aan het Oosten voorbij gingen. Het Oosten wacht niet meer af; het is bereid en bij machte zijn lot in eigen handen te nemen. Dit te beseffen en geleid door deze ge dachte ook in de moeilijkste uren nog te trachten een oplossing voor het Europee sche probleem te vinden, is de groote ver dienste van Chamberlain geweest, een verdienste, welke niet hoog genoeg kan worden aangeslagen. Chamberlain droeg niet slechts in belangrijke mate bij tot het behoud van den Europeeschen vrede, hij redde door zijn vastberadenheid in de eerste plaats Europa's positie in deze wereld. Velen hebben hem in de laatste dagen toegevendheid en zwakheid verwe ten. Ondanks den ernst van het feit, moet zijn voldoening des te grooter zijn, dat op den dag, waarop een regeling tot stand kwam, het waarom van de noodzakelijk heid om. den vrede in Europa te bewaren ook voor iedereen duidelijk is geworden. Het diepe meeningsverschil tusschen de weermacht, daarbij zoowel het leger als de marine, en het ministerie van buiten landsche zaken in Japan was den Engel- schen premier niet onbekend gebleven. Zijn adviseurs te Tokio hadden hem ge waarschuwd, dat de stemming in de krin gen der Japansche weermacht aldus was, dat van de gelegenheid van een Europee schen oorlog gebruik gemaakt moest wor den om Japan's positie in het Verre Oosten te verbeteren. Camberlain wist, dat de Japansche vloot gereed gemaakt werd, hij wist, dat Hongkong niet te houden zou daarmede van Europa in de wereld te nog een gebied, zooals het in het protocol worden betaald Die taak heeft Chamber lain volbracht. In d«~ moeilijkste uren heeft hy blyk gegeven zonder hartstocht, koel en zakelijk de situatie te behandelen en zijn werk is met succes bekroond. De te München bereikte overeenstem ming is mogelijk geworden, doordat aan alle kanten concessies zijn gedaan. Musso- lini heeft klaarblijkelijk Hitier kunnen overtuigen van den goeden wil en de goede trouw der Engelschen en Fran- schen. Hitier is nu althans bereid geweest een regeling te aanvaarden, welke het weliswaar mogelijk maakt, dat van heden af Duitsche troepen Tsjechoslowakije bin nen rukken, maar het gebied, dat zy in de eerste week van October zullen bezetten, is slechts een betrekkelijk klein gedeelte van wat de Duitsche rijkskanselier in zy'n Godesberger memorandum heeft geëischt. De bezetting hiervan zal etappengewyze geschieden en daarop zal vóór 10 October nog een gebied zooals het in het protocol heet „van overwegend Duitschen aard", waarvan de grenzen door een internatio nale commissie afgebakend zullen worden, bezet mogen worden. Maar dit alles is toch nog heel wat anders dan de onmid dellijke bezetting, welke in het memoran dum werd geëischt. De internationale commissie zal ook de gebieden bepalen, waar een volksstemming zal worden ge- bouden. Hoewel men dus mag aannemen, zijn en dat niet alleen Engelsch gebied be- dat het gebied, dat Uiteindelijk aan dreigd werd. Engeland bezit op dit oogen blik nog niet de middelen in twee wereld- deelen den zee-oorlog te voeren. En zoo stond het voor de moeilijke taak om te trachten de positie van Engeland en Duitschland zal worden toegewezen, niet veel kleiner zal zyn, dan hetgeen in .Godes- berg werd gevraagd, is ten aanzien van de te volgen procedure een alleszins bevredi gende regeling getroffen. De koning, dr koningin en Chamber lain stonden enkele oogenblikken naast elkaar op de eerste ry en toen had ko ning George het gelukkige denkbeeld zich terug te trekken en Chamberlain met een hoofsCh gebaar aan te moedi gen de betuigingen van hulde voor zijn persoon in ontvangst te nemen. De mi nister scheen iets als een afwijzend ge baar te willen maken, omdat hij dan al leen voor den koning en de koningin zou komen te staan, maar de koning noodigde hem nogmaals uit zich naar den rand der balustrade te begeven en nu gehoorzaamde de minister en hij dankte naar alle zijden voor de hem ge brachte hulde. De koning en de konin gin, die zoo juist nog in die hulde ge deeld hadden, vereenigden zich r.u met het volk beneden en klapten mee in de handen. Het moet voor Chamberlain een onverge telijk oogenblik zijn geweest. De ovaties be neden hielden natuurlijk niet op, maar ten slotte begaf het gezelschap zich naar bin nen en Chamberlain heeft nog een goed uur op het paleis vertoefd, voor hij met zijn Gisteravond te tien minuten voor vijf is de Fransche minister-president Dala dier op het vliegveld Le Bourget ge daald. Een groote menigte was aanwe zig om hem toe te juichen en de men- schen braken door de afzetting heen en omringden de auto, waarin de minister president naar Parijs terugkeerde. Voortdurend hoorde men kreten: „Leve den vrede", „Leve Frankrijk", „Leve Daladier", „Leve Chamberlain" en werd de „Marseillaise" gezongen. Te Parijs zag men hetzelfde tooneel. Een groote menigte wachtte op den aankomst van dén minister-president en zoodra hij verscheen barstte men in toejuichingen uit en zwaaide men met vlaggen en hoeden. De auto kon slechts zeer langzaam voorwaarts gaan. Zoodra Daladier op Le Bourget uit het vliegtuig steeg verklaarde hij: „Ik kom te rug uit Duitschland. De onderhandelingen zijn zeer zeker moeilijk geweest, doch ik heilig overtuigd, dat de gesloten overeen komst noodzakelijk was voor het handhaven van den vrede in Europa. Ook ben ik over tuigd, dat dank zij de wederkeerige conces sies en dank zy den geest van samenwer- echtgenoote naar zijn ambtswoning is ver- king, welke de vier groote mogendheden be^ trokken, waar na nauwelijks een uur rustzielde, de vrede is gered. Op het vliegveld een kabinetsraad gehouden werd. werden den minister-president bloemen aan geboden. Te half zes is de ministerraad onder voor zitterschap van president Albert Lebrun bij eengekomen. Mussolini werd gister bij zijn terugkeer uit Duitschland nog hartelijker verwelkomd dan precies een jaar geleden, toen hy terug keerde van zyn vorige bezoek aan Hitier. Op alle stations waar zijn trein langs kwam, stond een groote menigte te juichen. Te Florence werd Mussolini door koning Vic- tor Emanuel gefeliciteerd met zijn succes. Te Rome stonden alle Italiaansche ministers, de leiders van de fascistische party en veel vertegenwoordigers van het corps diploma- tique op het perron en een dichte menigte stond op straat opgesteld en juichte zich schor. Mussolini reed in een open auto naar het Palazzo Venetia en verscheen op het bal kon, om de toejuichingen van de massa op het plein aan te hooren. Hij werd telkens teruggeroepen. Wie meenen mocht, dat de rust in Mid- den-Euopa thans teruggekeerd is, heeft het mis, er is niet alleen een Sudeten- Duitsche kwestie, er is daarnaast een Poolsche en een Hongaarsche kwestie. Van de laatste hoort men nog heel weinig, van de Poolsche daarentegen zooveel te meer. De Poolsche regeering heeft de volgende officieele verklaring gepubliceerd: spoorwegen gebergten 5) (3860) grens van de 50% en meer rr~i (DUITSCHE BEVOLKING Vannacht om 1 uur is de ontruiming der Tsjechische grens begonnen en zyn de Sudeten-Duitsche voorposten met hun opmarsch begonnen. En over ruim een week zal het grootste deel van Sudeten-Duitschland by het Duitsche ryk zyn ingelyfd. Het kaartje, dat wy hierboven afdrukken, geeft het gebied, dat ontruimd zal worden, weer. Op de kaart is tevens aangegeven de grens, welke in het te München gesloten pact werd vastgesteld.

Kranten Regionaal Archief Alkmaar

Alkmaarsche Courant | 1938 | | pagina 1