Kapfiie
im, Pain en Pom in Zwitserland
ABDIJSIROOP
Anna Roemer Visscher overleed
driehonderd jaar geleden
HET NIEUWE BOEK besproken
De wagen
in hef K/oosferbos
Hooft bestelde haar
gegraveerde roemers
HoMyuw&d
HOEST UWKÜW?
JIMMY BROWN AL AUTORENNER
Hij komt!
Verras Moeder
Het Radioprogramma
i
w
DINSDAG 4 DECEMBER 1951
op weg naar
10. Pim, Pam en Pom kwamen ogen
tekort, terwijl ze de eigenaar volgden
naar het kleine hotelletje, dat daar
hoog in de bergen lag. Het had een
toepasselijke naam: „Hoogtevrees",
waarom Pim, Pam en Pom vreselijk
moesten lachen. „Nu ik ben blij, Jat
de jongeheren geen last van hoogte
vrees hebben", riep meneer Waffl,
want zo heette de eigenaar. „Nou maar
het Is hier toch zeker zo hoog niet?"
riep Pom verbaasd, en keek eens naar
de reusachtige bergmassieven, die zich
achter het hotelletje tegen de grijze
lucht verhieven. „Ja, dat denkt U
maar. We zitten hier altijd nog 1500
meter boven de zeespiegel", antwoord
de meneer Waffl. Hiervan werden zelfs
Pim, Pam en Pom een beetje stil. „En
de sneeuw?" vroeg Pim. „Smelt die
nooit weg?" „Nee, dan zult U tot de
zomer moeten wachten, de hele win
ter ligt hier sneeuw en als ik zo naar
de lucht kijk, zou ik zeggen, vannacht
zal er wel een nieuw pak vallen. De
lucht ziet er grijs genoeg voor!" Nu,
dat was juist iets, wat Pim, Pam, en
Pom graag wilden. En toen Pam de
volgende morgen het raam van hun
kleine kamertje opendeed, zag hij, dat
meneer Waffl gelijk gekregen had. Er
was die nacht sneeuw gevallen en niet
zo weinig .ook!
Zwemmen in de achtertuin
Gastvrijheid was haar voornaamste kenmerk
^yiE DE NAMEN of beter de werken leest van Vondel, Hooft, Hnygens, Cats,
kortom alle grote Nederlandse dichters uit de Gouden Eeuw, verplaatst zich
als vanzelf reeds naar de sfeer van die dagen. Een sfeer, die was als het Gouden
Eeuwse costuum: strak en stug en ritselend van voornaamheid. Evenzo is het als
we denken aan de kunstzinnige dochters van onze Renaissance-dichter Roemer
Visscher. Toch golden de meisjes Roemer Visscher In die dagen voor vrolijke
typetjes. Vooral Maria Tesselschade (haar toenaam kreeg ze na een scheeps
ramp bjj Texel, waarbij enkele koopvaardijschepen vergingen) zou in onze dagen
nog zeer goed passen. Doch ook de „wijse" Anna, de oudere zuster, was vlot en
opvallend mooi. en bij al haar vrienden zeer populair. Het is vandaag drie
honderd jaar geleden, dat Anna te Alkmaar overleed, een feit, dat een herden
king waard is. Deze stad was Anna bijzonder lief. Ze heeft gewoond aan de
Kennemerstraatweg, in het huis waar nu de familie Bosman woont, en in de
koepel van dat huis hielden de zusters dikwijls „Salon" voor hun dichterlijke
tijdgenoten: Breeroo, Hooft en vele anderen.
y^nna's rijke kunstenaarsgaven kennen
wij o.a. dooi 'n sonnet, dat Hooft haar
opdroeg en waarin hij al haar kunst
vaardigheden looft Allereerst weidt hij
uit over haar „lust om met een dia
mant op een glas te stippen", waarbij
ze zo geestig een vlinder wist af te
beelden, „dat men het diertje zo van de
roemer zou knippen" dan haar vaardig
heid met „pinseel of naald" en haar
boetseer-, haar zang- en dichtkunst.
„Zo blijkt", dicht hij, „dat gij al 't
geen, dat lijf oft leven schort, van beids
kunt geven" en aan uw gedichten ,,'t
eeuwig leven".
Ook Huygens dichtte op haar dia-
mantstift. De roemers, die zij bewerkte
waren zeer gezocht. Hooft bestelde bij
•>aar glazen met Latijnse en andere
spreuken. Vooral dat graveren van
krulletters deed Anna zeer graag. Zever-
luchtte de glazen dikwijls met albeel-
dingen van insecten, vooral vlinders, en
gebruikte eigen rijmen als verklaren
de tekst. Eens heeft ze op een roemer
gegraveerd: „Hij is niet wijs. die niet
bij wijlen zot kan zijn" Hier herken
nen we in Anna een waardige dochter
van Roemer Visscher, die zo terecht
onze „Nederlandse Boccacio" werd ge
noemd.
r\E dochters Roemer waren allereerst
gastvrij. Een trek, die ze van hun va
der hadden geërfd. Deze oubollige Am
sterdamse koopman, die als Renaissan
ce-dichter een bijzondere plaats in onze
letterkunde heeft, was toch vooral be
kend om zijn echt-Hollandse gastvrij
heid. Vondel dichtte zelfs eens op henv
„Wiens drempel is gesleten van Schil
ders. Kunstenaers, van Sangers en Po-
eten". Na de dood van hun vader
bleven de deuren van het Roemerhuis,
waar nu Anna en Maria woonden,
wijd-open voor gasten. De bijeenkom
sten, die eerst hier werden gehouden,
verplaatsten zich later naar het Mui-
derslot, waar P C. Hooft de Muider-
kring om zich heen verzamelde. De
beide „Visscherinnen" waren welkome
bezoekers bij onze grot" dichter. Aardig
is het te herinneren aan een andere
gast. die door Maria geïntroduceerd
werd, de zangeres Francisca Duarte, of-
Wel „De Alkmaarse Nachtegaal".
Volmaakte opvoeding
T|E meisjes Visscher hadden een bij
zondere opvoeding genoten- Niet alleen
hadden ze Frans en muziek gestudeerd,
zoals betaamde in die tijd, maar ook
leerden ze zingen, schilderen, tekenen,
borduren, graveren op glas en
zwemmen! In die tijd betekende dit een
spotten met alle normen der brave bur
gerlijkheid. Dit laatste oefenden ze „in
haer vaders tuijn, alwaar een gracht
mcTV-alcr was". Dat wat men niet kan
leren, het dichten, bleek echter het fort
van de kunstzinnige meisjes te zijn.
Anna was als dichteres het meest
aan Cats verwant. Vader Cats voelde
zich ook persoonlijk tot Anna aange
trokken. Hij droeg haar zelfs zijn bun
del „Maechden Plicht" op.
Anna maakte bij de „Sinnepoppen"
van haar dichterlijke vader kort.
kernachtige versjes. Van haar kennen
we een 200-tal gedichtjes van didacti
sche aard, in deze trant:
..Een vrouw die niet als zingt
en tuit,
die gaarne danst en die de luit
schier nimmer uit haar handen leit.
Ei, ei, dat is lichtvaardigheid."
Met deze moraal:
„Misbruik ver keert het zoetste zoet
in walgelijk en bitter roet."
Aan „den roemruchtigen gevangene
Huig de Groot" wijdde ze een „Klaag-
gedicht", en na zijn ontsnapping in de
boekenkist een iuichtoon".
Vrouw en trouwe zuster
Tn 1624 trouwde Anna met de Hage
naar Mr. Dominicus Boot van ffe-
sel en ging in Wieringen wonen,
waar haar echtgenoot Dijkgraaf was.
Toen haar eerste zoon geboren zou
Worden, ging ze naar haar zuster Ma
ria, die het jaar daarvóór in de „Ko
renstraat" (Koorstraat) was gaan wo
nen, met haar man Albert van Crom-
balgh, een zee-officier.
Later, toen Anna weduwe was ge
worden, kwam ze in onze stad terug
Zo weten wij. dat ze Maria trouw ter
zijde stond toen het kind van haar zus
ter kwam 'e overlijden Dit was ook
het geval, toen de zwaarbeproefde
moeder een jaar later overleed.
22. Trol trok zichzelf langzaam om
hoog, zodat hij in een zittende houding
kwam. Hij had een gevoel of zijn hoofd
een ballon was, die op zijn lichaam
heen en weer zweefde, maar toch be
gonnen zijn hersens langzaam-aan be
ter te werken.
„Daar liepen ze" zei hij met een
dikke stem. „Waarom liepen ze daar?
Omdat ze mijn diamant hebben afge
pakt. ik moet in mijn zak zoe
kenhij zat in mijn zak., dat weet
ik nog! De allermooiste diamant van
de wereld., een millioen flessen co
ca-cola waard!"
Trol voelde in al zijn zakken, doch
zonder resultaat. Hij vond wel elas
tiekjes en kleine kogeltjes en enkele
zakmessen, maar géén diamant.
Grommend van woede sprong hij
op, viel weer en stond weer op. „De
dieven" mompelde hij. „Ik zal ze., ik
ben bestolen! Ze hebben mijn dia-ip nt
gestolen!"
Kappie en de maat liepen intussen
nog te rennen langs de rails. De maat
kon bijna niet meer, want hij voelde
nog steeds pijn in al zijn ledematen,
om van zijn zitvlak maar niet te spre
ken!
„Waar gaan we nu naar toe?" dacht
hij. „Wat heeft het allemaal voor zin?
Zouden we zo helemaal naar Holly,
wood moeten rennen? Maar dat houd
ik niet vol! Dadelijk komt die messen-
De maat keek om, en zag toen inder-
werper ook nog achter ons aan!"
daad heel in de verte Trol de Troos
ter met zwaaiende armen in hun rich-
ting lopen
Als verstandige moeder
geeft gij Uw kleine na
tuurlijk het middel dat
door zijn geneeskrach
tige werking jeugdige
„hoesters" als een
schild beschermt:
AKKHR'S
- 's Werelds beste hoestsiroop -
(Advertentie. £ng. Med.)
OPLOSSING KRUISWOORDPUZZLE
Horizontaal: 1. tegenslag; 8. keer;
Sara; 11. air; 12. lof; 14. ram; 15. N.L.;
16. Didam; 18. pi; 19. vat; 20. ton; 21. op;
23. serum; 25. o.a.; 26. oer; 28. rum; 29.
Ida; 30. reek; 32. koel; 33. gek; 34. pin;
35. leeg; 38. pier; 41. eel; 42. mug; 44.
ego; 45. uk; 46. Medan; 48. au; 49. tal;
50. lus; 51. ik; 53. pikol; 55. li; 56. nel;
58. sap; 59. dan; 60. geen; 62. gene; 63.
rouwkleed.
Verticaal: 1. teil; 2. eer; 3. Gr.; 4.
nood; 5. L.S.; 6. aar; 7. grap; 8. kantoor;
10. amicaal; 12. liter; 13. fatum; 16. das;
17. mom; 22. pee; 24. rug; 25. ode; 27.
regel; 29. Ionie; 31. keg; 32. kip; 35.
leuning; 36. eek; 37. mud; 39. ega; 40.
routine; 42. melis; 43. galop; 46. map;
47. nul; 52. keer; 54. kaak; 55. land;
57. Leo; 59. Dee; 61. nu; 62. ge.
HERSENGYMNASTIEK ANTWOORDEN
1. Nico-tine. 2. Orego. Plantengeslacht.
Overige drie muziektermen. 3. De En
gelse Orde van de Kouseband (Order of
the Garter). 4. Generaal Ridgway. 5.
Glimmend stuk metaal, lepel of i. d., die
nend om snoek of baars indruk te geven,
met vluchtend visje te doen te hebben.
6. De tenniscrack van Swol. 7. Geen
vogel. Bargoense benaming voor porte-
rr.onnaie en portefeuille. 8. Rond, plat
koekje van gekruid deeg. 9. Griet,
Spriet en Wachtelkoning. 10. Geen ver
schil. Beiden hebben de betekenis stie
renvechter.
Tjeerd Adema: Piet Wijker gaat
varen Uitg. v/h C. de Boer Jr.,
Amsterdam.
De Alkmaarse journalist Tjeerd
Adema heeft een nieuw, verdienstelijk
boek gevoegd aan de serie jongensboe
ken, waarmede hij in de loop der jaren
zovele jonge en zeker ook oudere
harten heeft veroverd. De weg naar 't
hart van de jeugd heeft voor deze
auteur geen geheimen. Zijn boeken
verwierven een verdiend succes door
hun frissé geest, de gezonde humor en
een goede dosis spanning, drie eigen
schappen, waarvoor iedere Hollandse
jongen toegankelijk is. Ook in zijn
nieuwste bijdrage tot de jeugdlitera
tuur heeft de schrijver de juiste toon
getroffen. In „Piet Wijker gaat varen'
waait de frisse zeewind, die giert rond
de vuurtoren van Kgmond en langs de
pieren van IJmuiden. Tjeerd Aaema
verhaalt van twee Egmondse jongens,
uie ter visvangst gaan, van de avon
turen, die zij beleven, van het harde
leven aan boord van de trawler, van
het passagieren in een Engelse haven
plaats en van een moedige redding.
Zijn vlotte verteltrant en de kennis
van zaken, waarmede over de visserij
geschreven wordt de schrij vet
maakte zelf een reis op een trawler
mee zullen de jeugdige lezers be
halve enige uren van ontspanning te
vens 'n goede kijk op 't werk van onze
vissers geven. Daarbij heeft de couleur
locale haar niet te miskennen aantrek
kelijkheid. Bach Schuurman? hanteer
de tekensf'ft en verzorgde een flink
aantal aardige illustraties De uit
geverij v/h C. de Boer Jr. stak het ge
heel in een keurig kieed. Voorwaar
een goed St. Nicolaas-geschenk. Wij
wensen het boek in vele jongenshan
den.
Abe Brouwer„Zijn grote
vriend" Uitg. C.V. Uitgeverij
v/h C. de Boer Jr., Amsterdam.
Abe Brouwer is op het ogenblik een
van de meest gelezen Friese schrijvers
en een van de productiefste. Zijn werk
begint ook in vertaling in de rest van
het land bekend te worden. Zo ver
scheen in de Bibliotheek der Zeven
MEDICINAAL TOEBEREID MET
INGREDIËNTEN VAN VICKS VAPORUB
(Advertentie. Ing. Med.)
Zeeën zijn jongste geesteskind: De
Grote Vriend. Het is het verhaal van
een Dokkumer jongen, Tjerk Offrmga,
die naar zee wil en na veel strijd en
verdriet -- ook door zijn eigen schuld
zijn plaats bij de Koninklijke Ma
rine vindt. Het is een boeiend verhaai,
uitstekend vertaald door Mia Bruins-
ma.
Fr. J. Waterink: Onze Prins, in
het publiek en binnenskamers
Uitg. N. V. Gebr. Zomer en
Keuning te Wageningen.
In deze tijd van cadeautjes en ver
rassingen is het goed de aandacht te
vestigen op het boek „Onze Prins", uit
gegeven door N.V. Gebr. Zomer en
Keuning, Uitg. Mij te Wageningen. De
:>y uitstek deskundige schrijver geeft
een boeiende biografie van Prins Bern-
hard, na eerst enkele bladzijden ge-
wjid te hebben aan des Prinsen ouders
en het Huis Lippe Biesterfeld. Dr. Wa
terink beschrijft de school- en studen
tenjaren, de verdere ontwikkeling en
belevenissen van Prins Bernhard en
komt dan op de tijden en feiten, die
ons Nederlanders zo bekend en ver
trouwd zijn: de verloving en het hu
welijk met Prinses Juliana, de oorlog,
het vertrek naar Engeland, de oorlogs
jaren buiten het vaderland, het com
mando van de Nederlandse strijd
krachten en eindelijk de gelukkige
hereniging. Uit al deze bladzijden
groeit de figuur van de Prins en steeds
duidelijker komen zijn enorme werk
lust, zijn sterke wil en zijn krachtige
persoonlijkheid naar voren. Talloze
persoonlijke trekjes en ernstige en
grappige episoden verlevendigen het
boek, dat voor een ieder, die het ge
lukkige gezin in het Witte Paleis een
warm hart toedraagt, een welkom be
zit zal zijn, vooral ook omdat het kwis
tig met zeer goede foto's, waarvan
enkele in kleuren, is verlucht.
(Advertentie, Lng. Med.)
11. In doodsangst reed Jimmy ver
der. Hij passeerde zes, zeven, acht auto's
nam met gierende wielen twee bochten
en naderde toen een kruispunt waar 'n
agent van de motorpolitie met een ver
veeld gezicht stond toe te kijken of
alle weggebruikers zich wel netjes aan
de verkeersregels hielden. Hij zag en
hoorde Jimmy al van verre aankomen
en dat was voldoende om zijn pet
stevig onder zijn kin te binden en zijn
motor met een energiek gebaar aan te i ren te omzeilen. Hij rukte wild aan z'n
trappen. Hij reed resoluut naar het
midden van het kruispunt, stopte daar,
zette zijn twee voeten op de grond en
stak gebiedend zijn hand in de hoogte,
Jimmy daarmede een teken gevend dat
hij moest stoppen. Jimmy zag dat wel,
maar die agent met zijn motorfiets be
tekende voor hem alleen maar een
nieuw obstakel, dat hij moest probe-
stuur en schoot zo rakelings langs de
verkeersagent, dat diens pet ondanks de
stormband onder zijn kin met een floep
afwoei. Dit was de agent, die Barend
Bonnemans heette, teveel. Hij liet zijn
pet zijn pet en zette met vol gas Jim
my achterna. „Dat zal je bezuren man
netje", gromde hij, terwijl hij zich diep
over zijn stuur boog.
DOOR
MARIORIE
VERNON
106)
De deur was gesloten, wat Grant
niet verbaasde, want het was al over
elven; maar een paar van de ramen
waren nog verlicht, zodat de bewo
ners blijkbaar nog niet naar bed wa
ren.
Neville klopte op de deur, en na
enkele ogenblikken hoofde hij voet
stappen over de stenen gang schuife
len, en werd de deur geopend door
een dikke jongeman die een olie
lampje droeg dat hij omhoog hief om
de onverwachte gasten te kunnen be-
„O, goedenavond", groette Neville
hem beleefd, „we zitten in moeilijk
heden. Onze auto heeft het onderweg
opcegeven en nu kom ik vragen of u
ons zoudt kunnen helpen?"
„O. komt u binnen, komt u binnen",
nodigde de waard, en ging terzijde
staan om hen te laten passeren. Hij
was een bewoner van de grote stad.
zoals Neville aan zijn accent kon ho-
0
ren, en geen inboorling uit deze stre
ken, en hij ontving hen zonder enige
nieuwsgierigheid niettegenstaande het
late uur en de afgelegen plaats.
„U heeft zeker geen wagen die we
zouden kunnen huren?" informeerde
Grant, maar terwijl hij het vroeg wist
hij al dat het nutteloos was.
„Neen, meneer, tot mijn spijt niet"
„En een trein? Is er nog een trein
die ons in de richting van Lynford zou
kunnen brengen
„Neen. Er stopt er een bij de halte
om 10.53, maar die heeft u al gemist.
Het beste wat u kunt doen is hier
vannacht te blijven en dan morgen
iemand naar uw auto toe te sturen.
Om een uur of negen ls er een bus
uit Horlock, die u naar een garage
een kilometer of vijf verderop kan
brengen".
„Die garage is zeker al gesloten?"
probeerde Neville nog, maar toen de
waard bevestigend knikte, zei hij:
„Nou, dan zal het de enige oplossing
zijn om hier vannacht maar te blij
ven. Heeft u telefoon? De familie van
freule Darley zal zich ongerust ma
ken".
,Neen, meneer, ook dat niet". De
man keek met een verontschuldigend
lachje van de een naar de ander.
„Ik zei tegen mezelf dat het enige
wat ik wenste rust en vrede was, en
dus zocht ik het stilste, meest afgele
gen plekje uit, dat ik kon vinden. Ik
had niets geen behoefte aan contact
met de buitenwereld, noch per tele
foon, noch per trein, en dit hier heb
ik gevonden".
„Nou, dan zijn uw wensen hier wel
in vervulling gegaan, beaamde Neville
grimmig en Peta viel in:
„Maar wat een onmogelijke plaats
voor een herberg! Ik bedoel, hoe kunt
u zaken doen als er geen mensen in
de buurt wonen?"
„O, u zoudt er verbaasd over staan
waar ze vandaan komen juffrouw.
Niet in drommen, hoor; maar ik heb
een spaarpotje, en mijn behoeften en
die van de vrouw zijn maar gering.
We hebben net genoeg klandizie om
rond te kunnen komen en dat is alles
wat we nodig hebben. In de richting
van Horlock staan nog een paar huis
jes en met de weekends krijgen we
wel automobilisten die de Grasmery
Ring komen bekijken en van te vo
ren een kopje thee komen halen en
na afloop, als ze de Duivelssteen heb
ben beklommen, hun dorst weer ko
men lessen. En we hebben wel eens
vacantiegaogers, op het ogenblik heb
ben we ook een paartje dat Vrijdag
avond is gekomen en tot Zondagavond
of Maandagochtend blijft. O. ja, we
komen best rond, maar daar sta ik
nou maar te kletsen en u zult wel wat
te eten willen hebben en dan naar
bed willen. Heeft u ver moeten lo
pen?"
„Minstens honderd kilometer",
kreunde Peta, en strompelde naar een
stoel in de laaggezolderde kamer,
waarin hij hen binnenliet. „Dat weet
ik zeker".
De beide mannen lachten en de
herbiiergier verdween om voor iets
eetbaars te zorgen.
„Dit is nou werkelijk enig", zei
Peta enthousiast, terwijl ze met glin
sterende ogen naar de open haard met
zijn oude eikenhouten bank. de lange
antieke tafel met haar koperen poten
met leeuwenbekken erop en de jacht-
platen aan de muren keek.
(Wordt vervolgd)
De Sint staat te komen,
.Je merkt het alom,
Je ziet zijn portret in
Schier in elke kolom.
Hier zit hij te paard en
Daar gaat hij te voet,
't Is Sint wat de klok slaat
En wat men ontmoet.
Maar wat of de Sint ons
Zal brengen dit jaar,
Kan ik niet voorspellen.
Gelukkig ook maar.
Dat blijft een verrassing
Voor u en voor mij,
En mogelijk maakt hij
Ons toch nog wel blij.
De tijd mag dan zwaar zijn,
Het leven heel duur.
Kom, vaders en moeders,
Kijkt niet dl te zuur.
't Zit niet in het grote,
Dat doet er niet toe,
De vraag is alleen maar:
Wie geeft het. en hóe!
Brengt daarom wat vreugd in
De ziel van het kind,
Wat glans en wat fleur op
Het feest van de Sint.
Piet Lieftinck zit ons reeds
Genoeg op de nek,
Laat nu zwarte Piet maar
Een keer aan zijn trek.
De Sint staat te komen,
Wéét wat dit beduidt:
De winkels, zij noden, dus
Zoekt u maar uit!
JABSON
Drie rovers in arrest
De politie van het bureau Linnaeus-
straat te Amsterdam is overgegaan tot
de arrestatie van drie mannen, die er
van verdacht worden medeplichtig te
zijn geweest aan een beroving. Vrijdag
avond was een zakenman uit de pro
vincie op stap geweest met èen bedrag
van 3000. In een café aan de Wees-
perzijde bleek de portefeuille plotse
ling verdwenen. Later werd zij terug
gevonden, maar toen was 1900 ver
dwenen. Het vermoeden bestaat, dat
de arrestanten het geld gestolen en on
derling verdeeld hebben.
De Vakraad in de meubilering
industrie heeft de werkgevers in deze
industrie gadviseerd aan de werkne
mers de bekende compensatie-uitke
ring uit te betalen.
en Meisjes op St. Nicolaas mede met een
tube HAMEA-GELEI. Prijs f 1.54 en 93 ct.
(Advertentie. Ine Med
WOENSDAG 5 DECEMBER
HILVERSUM I, 402 m.: 7.0024.00
NCRV. 7.00 Nieuws. 7.10 Gram.muziek.
7.15 Een woord voor de dag. 7.30 Zen
dersluiting. 9.00 Nieuws en weerberich
ten. 9.10 Voor de zieken. 9.30 Waterstan
den. 9.35 Gram.muztek. 10.30 Morgen
dienst. 11.00 Gram.muziek. 11.15 „Een
adder in de wijn", hoorspel. 12.00 Cello
en piano. 12.30 Land- en Tuinbouwmede-
tielingen. 12.33 Gram.njuziek. 12.37 Ad-
ventsstonde. 12.59 Klokgelui. 13.00 Nieuws.
13.15 Protestaants Interkerkelijk Thuis
front. 13.20 Amusementsmuziek. 13.50 Re
geringsuitzending: Jeugduitzending: „wy
slaan op de tong-tong", o. 1. v. Regtna
Zwart. 14.00 Advents- en Kerstliederen.
14.30 Gram.muziek. 14.45 Voor de meisjes.
15.00 Omroeporkest en soliste. 15.45 Voor
de jeugd. 16.30 Zendersluiting. 18.00
Nieuws. 18.15 Gram.muziek. 18.30 Orgel
spel. 19.00 „Spectrum van het Christelijke
Organisatie- en Verenigngsleven", cau
serie. 19.15 Boekbespreking. 19.30 Uitslag
wedstrijd kinderpostzegels. 19.40 Radio
krant. 20.00 Nieuws en weerberichten.
20.10 Commentaar Familiecompetitie.
20.20 Gevarieerd programma. 22.45 Avond
overdenking. 23.00 Nieuws. 23.15—24.00
Gram.muziek.
HILVERSUM II. 298 m.: 7.00 VARA,
10.00 VPRO, 10.20 VARA, 19.30 VPRO.
20.00—24.00 VARA. 7.00 Nieuws. 7.15
Ochtendgymnastiek. 7.30 Zendersluiting.
Ü.00 Nieuws en weerberichten. 9.12 Gram.
muziek. 9.50 Voor de huisvrouw. 10.00
Schoolradio. 10.20 Voor de vrouw. 10.30
Pianoduo. 10.45 Voor de vrouw. 1>,00 Gra-
mofoonmuziek. 12.00 Voordracht. 12.15
Accordeonorkest. 12.30 Land- en Tuin-
bouwmededelingen. 12.33 Voor het platte
land. 12.38 Accordeon-orkest. 12.55 Ka
lender. 13.00 Nieuws. 13.15 Amusements
muziek. 13.40 Orgelspel. 14.00 Gesproken
portret. 14.15 Philharmonisch Orkest, koor
en solisten. 15.20 Voor de Jeugd. 15.50
Pianorecital. 16.00 Voor de jeugd. 16.30
dersluiting. 18.00 Nieuws. 18.15 Vara-
varia. 18.20 „St, Nicolaas en de Konink
lijke Marine", causerie. 18.30 St. Nicolaas-
feest in een kinderhuis. 19.30 Voor de
jeugd. 20.00 Nieuws. 20.05 Uitslag Prijs
vraag Kinderpostzegels. 20.15 Gevarieerd
programma. 21.50 Dansmuziek. 22.15 „On
der de pannen", hoorspel. 22.35 Amuse
mentsmuziek. 23.00 Nieuws. 23.15—24.00
Gram.muziek.