Voor vacaniie aan en op 'i waier
Wat knechtje Flip
beleefde
Zonnejurk mei
een pellerientje
jen
bodem
e week
astiek
Moeder de vrouw
Driekwart pantalons en mouwloze strandpakjes
ij miste opeens
J
Neem ook een warm
kledingstuk mee
Het stilleven
Kruiswoordpuzzle
lie risico maar
ti zichzelf.
vroeg Pom.
ik neem da
t zijn jullie er
konden hun
de loten?"
Billie. „Dan
r, dat ik een
it u wel hon-
rde de royal#
i. „Wat wilt u
net één prijsje
:hend. „En die
aan de arme
kwaardig, om-
Hoekenaren ie
en loodsen uit
■pen veilig de
aers, die in de
s kampeerter-
Camp" H. Q.
ran Den Hoek.
vele verhalen,
en wereld op
s leven de
hier zeer
grote Nis-
volmaakt als
:r kunnen ze
om naar huis
iten. De grote
de „Cinema."
ir, dat het uur
it goed hoor-
van de sche-
station en is
:iaal daarvoor
e Reception
t.
t' de bezoeker
plete stad. Er
ndweer-„hut",
m kleermake-
.iGift Shop",
n hun souve-
wen, moeders
wachten aan
'oordzee. Men
in uniform,
NAAFI, die
hun beschik-
ergens een
bedden, be
nt de verlof-
en met hun
Engeland de
regerend lid
Deze dag is
/randert niet,
erjaarde op
Elisabeth ja-
'n dag heeft
eigen fees
in een door
Kampcom-
el H. F.
Zij worden
verschillende
ven en vele
en schip
n (zonder
e wordt
een ieder
eschouwd
er geen
ordt aan-
rdige bij-
als de
erlevende
zen aan
door de
worden
voor de
het men-
„stijg-
York ls
lts voor
ootheden
wanneer
>en"?
verd de
ouden?
bevaren
mane-
tarde te
hebben
sinds de
/klaring
»n, wat
walvis
van de
ralt Dis-
tje"?
nen ons
Ds gelukkige echtvereniging en «1
wat daaraan vastzit, heeft alweer
enige maanden geleden onze aandacht
gehad en tot mijn genoegen en lering
heeft het daarop aan brieven over dit
chapiter niet ontbroken. Bittere, ho
peloze, goedkeurende, vragende: een
bonte stapel die rustig ls blijven liggen
tot het oordeel wat bezonken was.
Van tijd tot tijd, zo hadden wij af
gesproken, zouden wij in deze kolom
eens een kleine conferentie houden
over het chapiter „huwelijk", waarbij
iedere deelnemer vrijelijk zijn onom
wonden mening mocht zeggen, de heer
zogoed als de dame. En van tijd tot tijd
zouden wij dan, tot lering en exempel,
eens een portretje ophangen van een
vrouwelijke partner in dit illuster ver
bond.
Nu is het een feit, dat ln een rubriek
als deze doorgaans vrouwen aan het
woord komen: de oorzaak ligt voor de
hand. Niet, dat mannen zich niet voor
het vraagstuk „huwelijk" zouden In
teresseren. Integendeel, de wensen,
klachten, critiek ook die mij bereiken
van deze kant zijn legio, maar dat
gebeurt meestal mondeling.
Mannen mogen graag discussiëren,
en dan liefst urenlang, maar voor een
briefje van tien ninuten werk krijg je
hem met geen stok in het geweer. Ter-
wijl een vrouw zich vaak niet lekker-
der voelt dan wanneer zij eens breed
uit kan gaan zitten om haar mening
uitvoerig op papier te zetten.
Zo krijgen wij in de publieke discus
sie vaak een heel eenzijdige kijk op de
zaak en dat trekt de boel nog schever,
dan al het geval is. Daarom doet mij de
brief van een mannelijke lezer over
deze aangelegenheid dubbel plezier en
gun ik hem ditmaal de volle aandacht
van een kolom, ook ter meerdere aan
moediging van andere manspersonen,
die nu hun mening en "ritiek over de
vrouw gezellig en ongezouten „onder
ons" plegen af te steken. Laat ik hem
bij voorbaat geruststellen, als zij de ver
wachting van deze briefschrijver de
len. Ik hoop echter dat u tot de zoor
weinige vrouwen zult behoren die de
nood van de man kent en begrip heeft
van hetgeen de man van de vrouw
verlangt".
Natuurlijk heb ik begrip voor het
standpunt en verlangen van de man.
Omdat ik in het leven geleerd heb
mensen te beoordelen, geen leden
van een sekse. En waar het zo n uiterst
Belangrijk onderwerp als het huwelijk
betreft, daar zou het wel grof onbillijk
zijn, dat alleen te bezien uit de gezichts
hoek van de vrouw, alhoewel ik zelf
een vrouw ben.
Om te beginnen geloof ik dan ook,
dat veel huwelijksmisère voorkomen
of uit de wereld geholpen zou zijn, als
de vrouw in zo'n geval zich eens één
ogenblik de moei'e gaf, in de_ schoenen
van de man te gaan staan. Zij zou dan
een kant van de zaak zien, die haar
volkomen nieuw en verbazingwekkend
voorkwam en het doordenken daarvan
zou haar misschien meer baat en
troost brengen dan het beklag van een
hele vriendinnenschaar.
Wat brengt nu deze eenzame haan ln
onze belangstellende kippenren te
berde? Zet u schrap, het klinkt niet
mals: „Graa had ik u iets dieper erop
in zien gaan, betreffende de verhou
ding tussen man en vrouw. Het is n.l.
zo. dat ik van mening ben, dat de de-
geliike vrouw maar al te vaak teveel
moeder en te weinig echtgenote is.
Het- zo heel goed moeder zijn gaat
vaak ten koste van de man, die in ve
le eevailen bij zijn vrouw tekort komt
waardoor menig huwelijk kapot gaat.
omdat de man zijn tekort anders zoekt
aan te vullen: Eerst, of dikwijls alléén
de kinderen hebben haar aandacht en
de man? Orh, die redt het wel.
éls er eens wat tijd overschiet, dan
is dat voor manlief. Moest een vrouw
niet veeleer trots en gelukkig zijn dat
haar man met alles en alles tot haar
komt en haar voor zich opeist, dan, zo
als dat dikwijls het geval is, hem af te
schepen met: „ik heb nu geen tiid of
geen zin. Maar zij verg°et m.i. dat zij
de man door geregeld afwiizen. schro-
me'iik verwaarloost en tekort doet.
en wil dat zelfs niet inzien als het
reeds te laat is en de man met zijn
nond ergens anders is heengegaan".
Lieve lezeressen, tot zovpr deze moe-
di'v briefschrijver, die er van tevoren
al van overtuigd is, dat ik hem „er
eens goed van langs zal geven, iets
waf vrouwen in het algemeen zo graag
doen, omdat ze van mening zijn dat de
man meestal de schuld is van huwe-
li.iksmislukking en -ellende".
Kijk. daarin heeft hij het nu eens
ronduit mis. Want Saskia denkt er nier
aan iemand, wie ook. die zijn nood bil
haar klaagt, ervan langs te geven, of
de schuld altiid op één partij te schui
ven. Want daarmee brengen we de
zaak niet verder. -
En als er lezeressen zijn, die bij deze
regels de haren steil overeind zijn gaan
staan van toorn en nu meteen maar
na=r haar blocnote grabbelen om dat
heer°ehap via Saski eens even een
brief op poten te schrijven dan
vraag ik, allervriendelijkst: toe, wacht
nog even Waar het om gaat is: heeft
deze man gelijk of ongelijk? Natuurlijk
is wat hij beweert geen regel, maar
bestaan er niet talloze huwelijken
waarin moeder alle aandacht, alle zorg
aan de kinderen besteedt en de man
niet veel meer geworden is dan een
commensaal?
O, zeker, hij wordt goed gevoed en
netjes gekleed, hij mag 's Zondags
naast een keurige familieschaar wan
delen maar een vrouw in de vol
le zin heeft hij niet meer, alleen een
beste verzorgster van zijn kinderen.
Is dat zijn bedoeling geweest, toen
hij trouwde? Welnee, wat hij wilde
was een vrijage en als hij een beetje
kerel is wil hij dat omstreeks zijn zil
veren bruiloft nog en later. Wil zijn
vrouw hem dat kwalijk nemen, het
flauw" vinden: „toe, daar worden wij
toch te oud voor", dan moet zij dat
weten. Maar laat zij dan haar critiek
richten tot de natuur, die de man zo
gefatsoeneerd heeft.
Wilt u, ook als voortreffelijke moe
der, uw huwelijk gaaf houden? Zorg
dan, dat uw man verliefd op u blijft,
ook in uw grijze dagen. Hoe u dat moet
aanleggen? Daar kunnen wij desnoods
nog eens een kolom mee vullen.
En tot mijn briefschrijver zou ik
willen zeggen: Neem het de „degelijke
vrouw" niet al te kwalijk. Want wat zij
doet is niets anders dan het lesje op
volgen dat een vorige generatie van
vrouwen, opgevoed, in een schijnhei
lig tijdvak, haar geleerd heeft. Dit
lesje: dat de intieme verhouding tus
sen man en vrouw in feite iets onfat
soenlijks is, dat alleen verontschuldigd
wordt door het gevolg: het moeder
schap. SASKIA.
In de komende maanden valt voor
velen van on^ de vacantietijd. Weken
of dagen waarnaar met verlangen
uitgekeken wordt. Met een gokje op
goed weer, bespreken we veelal tot in
den treure, hoe wij het beste deze
dagen welke veel sneller schijnen „om"
te gaan dan normaal, zullen besteden.
Voor de vrouwen moet er noodzakelijk
een nieuwe jurk of strandpakje zijn,
de mannen, och.... een nieuw over
hemd of desnoods een short, daarmede
moeten zij maar genoegen nemen. Voor
ons is het nu eenmaal zaak dat wij er
ook in de vacantie leuk uitzien, opdat
manlief met ons kan pronken
Hoe het ook zij, gaan we naar zee,
dan kan het niet anders, of men re
kent op zonnestralen en een fikse duik
in het zilte nat. Dus wordt het zaak
zich een wollen, goed-aansluitend bad
pak aan te schaffen en daarnevens een
strandpakje. Leuke modellen zijn hier
in voorradig.
De „Bikini's" zijn wederom sterk
vertegenwoordigd. Dat is nu niet be
paald een zeer elegante dracht, zelfs
een beetje te ver gezocht, reden waar
om wij ons liever bepalen tot 'n cor-
ADVERTENTIE
zelfvertrouwen en dat
in haar eigen keuken.
Niets wilde, niets lukte. En
dat voor een vrouw, bekend
om haar verzorgde maaltij
den. Totdat zij merkte dat
er iets aan de maizena ha
perde, 't was niet de maïzena
die ze gewend was; de naam
DURYEA stond niet op het
pak. Zeker, ze had M AlZEN A
DURYEA gevraagd, zoals
altijd, maar nu stond er iets
anders in de kast. Zo zie je:
Wel gevraagd, maar niet ge
kregen. Iets om te onthou
den! Voor eens en altijd:
Niet alleen M AlZEN A
DURYEA vragen, maar ook
opletten dat U inderdaad
DURYEA krijgt.
(AdvertenUe, Ing. Med.)
reet en toch gezellig twee- of driedelig
strandcostuum Tweedelige modellen
zijn tegenwoordig verkrijgbaar in al
leraardigste uitvoeringen Vlotte mo
tiefjes verlevendigen het geheel. Wil
men zich liever meer gekleed voelen,
wel dan zijn er tweedelige creaties,
welke door middel van een aardige
garnering aan elkaar gehecht kunnen
worden, een vrolijk koord of iets in die
geest. Het driedelig costuum heeft als
aanvulling een short met wijde pijpen:
een bolero, welke als lijfje aan het
broekje kan worden vastgezet. Men kan
echter ook een keuze maken uit de
lange katoenen strandjaponnen, met
korte, aangeknipte of mouwloze vin
dingen. De mouwloze modellen, waar
van wij U hier een afbeelding laten
zien, zijn eenvoudig van opzet en zeer
gemakkelijk na te maken. U koopt de
benodigde hoeveelheid katoen of, wat
momenteel zo in de mode is, het frisse
en fleurige cloqué, met de grote bloem-
motieven. Met bijgaande afbeelding als
leidraad, zult U in Uw vacantie een
beste beurt maken!
Leuk zijn ook de slacks ofwel de
driekwart pantalons, welke men voor
al in Amerika aan de stranden veel
vuldig tegenkomt ;harde kleuren, fel
rood, hard geel en -groen en niet te
vergeten blauw, zijn daar favoriet. Aan
de slack wordt een blouse zonder mou
wen gekoppeld en vacantiecostuum
1952 „a l'Amerique" is gereed.
Natuurlijk zou men terdege rekening
moeten houden met de koude zeewind,
welke vermoedelijk wel niet zo attent
is om juist in Uw vacantie ook op reis
te gaan. Stop daarom een wollen drie
kwart jasje in uw koffer. Heus, u zult
er geen spijt van hebben, alleen maar
plezier!
Op het plaatje ziet men, dat bij het
jasje de mouw tot een minimum is
teruggebracht en verder de ruimte in
de rug nog extra assistentie heeft
gekregen van de splitten opzij. Men kan
aan de ceintuur, laag ingezet op de
rug direct het model „Fath 1952" her
kennen. Het grappige is echter wel,
dat het model geen rekening heeft ge
houden met eventuele inwaai, daar aan
de voorzijde de sluiting ontbreekt. De
gezellige jopper, welke eveneens op
de afbeelding voorkomt, heeft een bre
de omgeslagen rand, welke in vakken
werd ingestikt. Op deze wijze heeft
men dus zakken te kust en te keur.
Wij geloven wel, dat, indien U zee
waarts mocht gaan en van deze
modellen in Uw koffer heeft U daar
van zeker plezier zult hebben. Onze
beste wensen en.... veel zon!
Een artist met lange haren
en een blauw fluwelen jas,
schilderde 'n mooi stilleven
van een kruikje en een glas.
Een meneer met heel veel
(centen
zag het mooi stilleven staan.
„Juist",, zei hij. „Dat vind
(ik prachtig,
dat zal ik maar kopen
(gaan.1"
„Dag artist", zei hij. „Wat
(kost dat
schilderij dat jij hebt staan?"
„Ja", zei toen de knappe
(schilder,
„Ja, dat ligt er nog maar
(aan!"
„Want de kruik is nog niet
(af hoor!
en het glas al evenmin
Ze zijn leeg. ik zal ze vullen
met een drankje naar Uw
(zin!"
De meneer moest toen hard
(lachen.
„Zo", zei hij. „Ik houd van
(wijn.
Wil dan kruik en glas snel
(vullen
'kzal er mee tevreden zijn!"
De artist met lange haren
nam het schilderij toen mee
naar een achteraf gelegen
stoffig schilders-atelier.
En hij schilderde een kurkje
op het kruikje, uit de hand,
en een pittig, helder wijntje
in het glas, tot aan de rand.
Na beslist geen vijf minuten
was hij bij de man terug.
Zei: „Wat U mij moet
(betalen
dat bereken ik nu vlug!"
,,'t Schilderij kost honderd
(gulden,
drie liter wijn is drie maal
(tien,
en dan nog even voor
(bediening,
10 percent graag boven-
(dien!"
Flip was het knechtje van
smit Aalders en smit Aal-
ders had zijn werkplaats op
het marktplein in het dorpje
Duimeldik. Iedere morgen
om half acht „'tapte Flip de
smederij binnen, groette
meneer Aalders en ging aan
de arbeid.
De smit had veel plezier
in Flip, steeds meer liet hij
de jongen alleen werken en
ook de klanten waren echt
over Flip tevreden.
Zo kon het gebeuren dat,
toen Flip als gebruikelijk
om half acht de smederij
betrad, de baas op hem toe-
stapte en zei: „Luister eens
Flip, bij de familie Van Zan
ten moet de kachel worden
nagekeken. Je hebt nu wel
genoeg geleerd, ik zou dus
zeggen, ga dat karweitje al
léén maar eens opknappen.
Het zal je wel bevallen, want
die meneer Van Zanten is
een echte grappenmaker!"
„Prachtig baas!", antwoord
de Flip glunderend. „Ik zal
mijn best doen!" De jongen
zocht een tas vol gereed
schap bij elkaar en ging op
stap. Even later belde hij bij
de klant aan en mevrouw
Van Zanten deed zelf open.
Ze had haar mantel aan,
haar hoed op en een para-
pluie en een tasje in haar
hand. „Ik sta op het punt
een paar boodschappen te
gaan doen!", zei ze „en mijn
man is ook niet thuis. Maar
je kunt je gang wel gaan
hoorde kapotte kachel
staat in de voorkamer....
over een uurtje ben ik weer
terug!" En zo stond Flip
een beetje verlegen in het
grote, lege, vreemde huis.
„Ja", mompelde hij. „Laat
ik maar beginnenwat
mankeert er eigenlijk aan
die kachel!" Flip deed het
deurtje open, trok de aslade
er uit en haalde de deksel
er af. Spoedig was Flip ge
heel in zijn werk verdiept,
totdatde bel ging. De
jongen trok even zijn wenk
brauwen op. „Moet ik nu
open doen of niet!", dacht
hij. Maar toen werd er wéér
gebeld., héél lang nu.
Flip stond op en wandelde
naar de deur. „Dag jonge
heer!", zei een man met een
groot pak op zijn nek. „Ik
heb een verschrikkelijk
mooi kleed voor U te koop.,
kost haast niets.ik zal het
eens even laten zien..!" „Ja
Van links naar
rechts:
1. Het is speelgoed en het
bromt. 6 Afkorting van Ru-
dolf. 7. Muzieknoot. 8. Ver.
Staten v. Amerika. 10 IJeer
11. Vlug. 13. Nederlandse
Spoorwegen. 15. Frans Lid
woord. 18. Bergplaats. 17.
Rivier in Italië. 18. Vader.
20. Getij. 22. Muzieknoot. 24
Deel van de dag. 26. Groen
te. 28. Indisch Leger. 30. Op
(Engels). 31. Wordt bij de
maaltijd gebruikt.
Van boven naar
beneden:
1. Kleur. 2. Iemand uit
Rusland. 3. Moeder. 4. Bid
(Latijn). 5. Jaargetijde. 9.
Slede. 10. Mill. Politie. 12.
Amsterdams Peil. 14. Als 26
hor. 15. Jongensnaam. 18
Vrucht. 19. Als 17 hor. 21.
Daar moet de brandweer bij
komen. 22. Stads-reiniging.
23. Lezer. 25. Soort onder
wijs. 27. Vod. 29 Motor-race.
maar., ik ben..!", probeer
de Flip te zeggen, maar de
man stoorde zich daar niet
aan, knoopte het touw om
het pak los. rolde het kleed
voor Flip zijn voeten uit en
vertelde ondertussen: „U
heeft nog nóóit zulke mooie
kleuren gezienen een
kwaliteit, meneertje! Over
honderd jaar loopt U er nóg
op en dan geeft U het weg
aan Uw erfgenamen die er
ook nog honderd jaar min
stens op lopen!" „Ik vind
het erg mooi., maar ik hoor
hierProbeerde Flip
weer, maar de man over
blufte hem voor de tweede
maal: „De prijs, meneer, is
zó laag dat U het vast niet
gelooft!., het is gewoon
voor niks.U weet niet wat
U hoort... met tien van deze
kleden oen ik vanmorgen op
stap gegaan., dit is de laat
ste.. negen heb ik er al van
verkocht., waclft eens, ik
zal U laten zien hoe dit
prachtige vloerkleed in Uw
kamer staat..!" De man
rolde bedrijvig het grote
kleed weer op en, niet let
tend op de tegenstribbelin-
gen van Flip, liep hij het
huis in, schoof alle stoelen
en de tafel op zij, rolde het
kleed uit en zette toen alles
weer op zijn plaats. „Nou.,
wat zegt U ervanis het
niet enorm?deze kamer is
in één slag twee maal zo
veel waard..!" De koude'
rillingen liepen Flip over
zijn rug en z'n knieën knik
ten. „Hoe krijg ik die man
met zijn kleed de deur uit!",
dacht hij wanhopig.„Als
mevrouw terugkomt dan..!"
„Ik., ik..!", stotterde hij.
„Ik heb hier., he., hele.,
helemaal niks te vertellen
Ik., ik ben de., de baas
niet hier..!" Op dat mo
ment schoot de koopman in
een lach., zó hard, dat
Flip de vloer onder zijn voe
ten voelde trillen. „Nee!",
schalde de man. „Jij bent de
baas hier niet., m.. maar Ik
wél!" „U wel?" vroeg de
onthutste jongen. „Ja", was
het antwoord. „Ik ben me
neer Van Zanten zelf., ik
heb een nieuw kleed voor
mijn kamer gekocht.. En.,
heb ik je er niet flink in
laten lopen?
Wist je al dat Mies,
de guit,
Heel goed spelen kan
op de fluit?
Ze speelt uit een
groot boek vol noten.
Ze fluit de kleine en
de grote!
„Hé vogeltje
je moet niet storen
Jouw zang kan mij
nu niet bekoren!"
Mies doet het raam dicht
met een ruk,
Maar „pang"
het grote ruit valt stuk!
Als Mies begint voor
de tweede keer,
Fluit daar het zelfde
vogeltje weer.
Hartewens van gro'e dochter
En nu gaan we een hartewens
van onze grote dochter vervullen: een
zonnejurk met een pellerientje, dat aan
beide zijden te dragen is! Heel veel
werk is het niet en u zult er haar ziels
gelukkig mee maken.
Benodigde stof ca 2,50 m van 90 breed
en 60 cm garneerstof. U stikt in de
voorpandjes de figuurnaadjes vouwt
het beleg naar binnen en brengt de
knoopsgaten aan. Zijnaden sluiten en
de bovenkant met schuine repen stof
afwerken, waarbij u gelijk de schou
derbanden (ca 35 x 4 cm) van dubbele
stof meenaait. De rok bestaat uit twee
banen van de gehele stofbreedte en
van de vereiste lengte, ongeveer 65 cm
met de zoom. De aan de zakken ge
knipte klepjes krijgen tot aan de stip
pellijn een belegje van dezelfde of van
de garneerstof, waarna u de zakken op
de voorbaan stikt. Zijnaden sluiten en
de rok ingerimpeld aan het lijfje zetten.
Nu het pellerientje van het rechtse
meisje. U knipt het patroon eenmaal
van de stof van de jurk en eenmaal
van de garneerstof. Bij het kraagje
heeft u de keus of u het geheel van
dezelfde stof wilt maken of eveneens
aan beide zijden verschillend. U sluit
bij elke pellerine afzonderlijk de schou
dernaden. legt beide exemplaren met
de goede kant op elkaar en'stikt de on-
:l2alA7AAPl
KRAAG
- -
Y. /O.
*0.2. S'/i.
/O. 25
derkant en de voorkanten dicht. Dan
draait u de goede zijde weer naar bui
ten en stikt de randen nog eens door.
De halsrand wordt, tussen de dubbele
stof van de kraag genaaid. U maakt
nu in beide voorkanten de knoopsgaten,
waarbij u er vooral op moet letten, dat
ze even ver uit elkaar staan als op het
lijfje en dat het onderste knoopsgat
van de pellerine op het bovenste van
het lijfje valt, want hiermee wordt het
pellerientje aan de bovenste knoop van
het lijfje bevestigd, zodat het niet kan
draaien. U begrijpt dus wel, dat vooral
deze knoop extra stevig en met een
„steeltje" vastgenaaid moet zijn. Voor
ieder van de bovenste twee knoopsga
ten van de pellerine gebruikt u twee
aan elkaar gezette knonen, zodat als de
andere kant boven gedragen wordt, da
sluiting toch naar links kan vallen.
Het andere pellerientje krijgt de in
getekende stippellijn als voorkant. Op
het lijfje wordt onder de schouder
banden (u kunt ze er ook mee vastzet
ten) een knoop genaaid, die correspon
deert met een knoopsgat in de pelle
rine. De sluiting van het liifie vervalt.
Voor dames, die een hekel hebben
aan knoopsgaten maken, is dit model-
i„He dus wel te prefereren.
Een en al gratie is deze mannequin
jnet de wufte creatie „Blue Haze".