Shakespeares scheppingen ÏIuuupL uit de, ó&z&ïuUnAel Uit het rijk van Godin Caïssa V' ;vj',4 -W' M tï >Jjk t Tussen wii en zwart rwmii m is mm w KOI "Ei L Ét m.JÉJHT 1| jijS gjj C- m I Ji u s m M sn- JO'i' P I li I n <5* <9 g§ ÜljöCm NIET GESCHIKT VOOR HET. GROTE PUBLIEK? „Hamlet één zijner meester werken Hoe weinigen kennen Shakespeare nog. Zeker, men heeft op school wel eens Iets van hem gelezen. Maar wie was zo gelukkig een zijner werken op het toneel te mogen aanschouwen? Dit zijn er slechts enkelen. Het Is daarom lovenswaardig, dat Sir Laurence Olivier dit drama voor de film bewerkte, zodat ook het grote publiek in de gelegenheid wordt gesteld van Shakespaeres kunst te genieten. Van elk belangrijk filmwerk behoort vooraf het bock. zo het naar dit gemaakt is, gelezen te worden Eerst dan leeft men ten volle mee ïr. een wereld, die mooier is dan de Onze Veler mening is, dat Shakespcareplagiaat pleegde en bestaande werken slechts ombouwde. Inderdaad komt dit in de wereldlitteratuur meer voor en ook hier is het niet geheel te ontkennen. Doch men mag daarbij niet Uit het oog verliezen, dat veler werk zonder Shakespeare aan de verge telheid ten offer zou zijn gevallen. Wij kunnen ons zeer gelukkig prijzen dat Shakespaere vóór ons leefde en ook mogen wij hier niet te streng zijn In ons oordeel. Want dan zou b.v. ook Shaws ..Pygmalion" veroordeeld kunnen worden Dat Shakespeares kunst veelzijdig was. bewijzen overi gens zijn groot aantal blijspelen, drama's, sonnetten enz. enz. Oorspronkelijk is „Hamlet" een oude Hamlet weer ver chijnt is ook Noorse sage omstreeks het jaar 1200 door de Deense geschiedschrijver Saxo Grammaticus te boek gesteld. De Fran9man Francois de Bclleforest ver taalde en bewerkte deze sage (waarin Hamlet nog Amlethus heette) en daar na was het Thomas Kyd (1557 1595), die zich voor het Hamletverhaal in teresseerde. Eerst In 1594 kreeg de Jonge toneelspeler William Shakcs- Ham/et houdt zijn beroemde alleenspraak op het kerkhof paere het stuk ouder ogen. Hem werd opgedragen het verouderde toneelstuk te bewerken naar een moderner smaak en zo verscheen ia 1603 de eerste druk van „The Tragicall Historie of Hamlet Prince of Dcnmarke, by Wil liam Shakespaere". „Hamlet" is geen verhaaltje om zo maar even te vertellen. Daar is het te lang. te massief en te gecompliceerd voor. Moge het onderstaande gegeven echter opwekken tot bestudering van de complete „Hamlet". EERSTE BEDRIJF Een koude Maartse nacht. Tijdens de aflossing van de wacht voor het kas, teel ElseneUr te Denemarken verschijnt de "geest van de door een slangenbeet om het leven gekomen oude Koning Hamlet. Horatio. een vriend van de jonge prins Hamlet en samen met deze studerend aan de universiteit te Wit- tenberg, probeert vruchteloos contact met de geest te krijgen. Als het daagt beslui* hij de jongen prins Hamlet te waarschuwen. Een volgend toneel geeft de troonrede weer, gehouden door de nieuwe koning Claudius, een broer van koning Hamlet. Hij geeft Leartes, de zoon van de opperkamer heer Polonius de opdracht naar Noor Wegen te gaan om te trachten een oorlog tegen de Noorse prins Fortïn bras te voorkomen. Claudius geeft Prins Hamlet de raad zijn rouwkle ding af te leggeh en zich te verheugen op het huwelijk van Claudius en Hamiets moeder Geertrude. Hamlet berust. Leartes, hoewel vriend van Hamlet, vermaant zijn zuster Ophelia de liefdesbetuigingen van Hamlet aan haar niet te ernstig te nemen en ge biedt haar de omgang te verbreken. Ophelia ghoorzaamt. Als de geest der Prins Hamlet aanwezig en verneemt, dat Claudius de moordenaar van zijn vader is. TWEEDE BEDRIJF Twee maanden later. Hamlet is in zichzelven gekeerd. Hij denkt, dat voorgewende krankzinnigheid de beste dekmantel is om zich te vrijwaren te. gen de verdenking te veel te weten. De aanleiding daartoe is gemakkelijk ge vonden nu Opelius met hem gebroken heeft en Polonius haast zich de ko ning te verzekeren, dat het niet de schuld van zijn dochter is, dat Ham. let van liefdesverdriet krankzinnig is geworden. Hij slaagt er slechts ten dele in de koning te overtuigen en als proef laat Clau-dius een ontmoeting tussen Ophe lia er. Hamlet tot f'.and komen, waar bij Claudius en Polonius ongezien toeluisteren. In een later volgend ge sprek tussen Polonius cr. Hamlet (het z.g. viskopertoneel) blijft Polonius zeer corfect en is Hamlet zeer grof. Toc_h_ doorziet de opperkamerheer dat Ham- iets krankzinnigheid •oneelspel" is. Twee vrienden van Hamlet zullen hem wat afleiding bezorgen en laten een toneelgezelschap komen. Nu komt Hamlet op het idee een toneelstuk in het toneelsuk aan te brengen met de bedoeling Claudius -te Ontmaskeren. DERDE BEDRIJF Vóór de voorstelling ontmoet Hamlet Ophelia. Ze is koel tegenover hem, omdat zij weet bespionneerd te wor den. Hamlet kan niet verdragen dat zijii geliefde een ander zal toebehoren en raadt haar aan in een klooster te gaan (de z.g. nunnery—scène) Clau dius is niet geheel overtuigd van Ham Iets krankzinnigheid, en neemt zich voor Hamlet naar Engeland te zen den. Het toneelstuk begint én Hamlet blijk goed gezien te hebben. Claudius kan de spanning nite langer verdragen en verlaat de zaal. Nu Hamlet de zekerheid heeft dat Claudius de moordenaar van zijn va der is wordt hij gevaarlijk en ziet hij in dat het nu slechts gaat om het zijn of niet te zijn (To be or not to be). Op weg naar de kamer van zijn moeder ziet'hij Claudius, die in gebed verzonken vergeving voor zijn grote zonde tracht te vinden. Dit redt Clau dius het leven. Op een biddende kon Hamlet zich niet wreken (de z.g. Prayer-scène). Polonius intussen dringt er bij de koningin op aan krachtiger taal tegen haar zoon te gebruiken en hij verbergt zich achter het wandtapijt Het is echter Hamlet, die de leiding van het gesprek neemt en Gertrude angstig geworden voor haar krank zinnige zoon, roept om hulp, evenals nu ook Polonius. AIS Hamlet Polonius hoort, vermoedt hij dat liet Claudius is en doorsteekt hem door het wand tapijt heen. neemt gevoelloos het lijk op en verlaat na enige spottende woor den de kamer van zijn moeder (de z.g closet-scène).. VIERDE BEDRIJF Geertrude deelt Claudius mede, dat Hamlet Polonius vermoordde. Daarop geeft Claudiu3 aan Rosencrantz en Guildenstem het bevel Hamlet naar Engeland te brengen. Hamlet vertrekt- Na enige tijd krijgt Horatio van Ham let bericht dat zijn schip door zeerovers is aangevallen. Ophelia Intussen kan alle verdriet niet verwerken en wordt krankzinnig. Claudius vertelt Leartes, dat het Ham het was die Polonius doodde en hij stelt een duel voor tussen Leartes en PERSONEN: Koning Hamlet (geest) Koningin Gertrude Prins Hamlet Claudius, broer van koning Hamlet Polonius, Opperkamerheer Laertes, zijn zoon Ophelia, zijn dochter Horatio, vriend van prins Hamlet Rosencrantz, vriend van prins Hamlet Guildensterne, vriend van prins Hamlet Fortmbras, prins van Noorwegen Hamlet en Ophelia, de tragiek van een onbereikbare ligfde Hamlet, waarbij de punt van Leartes' deger. met vergift gedrenkt zal wor den. Tijdens deze samenspraak komt koningin Gertrude biryien en vertelt, dat Ophelia bij het bloemenplukken in de beek gevallen en verdronken Is. VIJFD E BEDRIJF Het sinistere toneel op het kerkhof. Hier houdt Hamlet met een schedel in zijn hand zijn beroemde beschouwln gen over de vergankelijkheid van het aardse leven. Hij en Horatio trekken Polonius, de vader van Ophelia, die door Hamlet gedood wordt zich evenwel terug als er een begrafe nisstoet nader?. Nu verneemt Hamlet eerst, dat het Ophelia, zijn geliefde is, die hier begraven wordt en als Leartes uitzinnig van verdriet in het graf springt, komt Hamlet te voor schijn en we.-pt ook hij zich in het graf, waarbij een handgemeen tussen hen ontstaat. Men weet hen echter te scheiden. Inmiddels blijkt dat Rosen crantz en Guildenstem in Engeland omgekomen zijn, doordat Hamlet de brief, waarin Hamiets doodsvonnis stond, verwisseld had. Hamlet wil zich met Leartes vorzoe nen, doch deze weigert en nu volgt het duel. De eerste ronden zijn voor Hamlet. Koningin Gertrude drinkt van door Claudius vergiftigde wijn en sterft. Hamlet wordt door Leartes gewond, doch ook Leartes krijgt na verruiling der wapens een dodelijke steek. Nu bekent Leartes aan Hamlet, dat deze gfeeroïhalf uur meer te leven heeft en 'If.ji beschuldigt Claudius. Vol ergernis Vfvér-zoveel verraad doorsteekt Hamlet Claudius. De film Hamlet is er niet in geslaagd het toneelstuk van die naam te over treffen. De gemaakte fouten zijn talrijk- De poging echter, een dergelijk meesterwerk onder de ogen van het „gewone" publiek te brengen i3 te lo ven. Het is te hopen, dat de film „Hamlet* er toe zal medewerken de smaak van het publiek zo te verfünen dat het niet langer genoegen neemt met de humbug en inhoudloze film, waarvan we er de laatste tijd al te veel moesten aanschouwen. H. Komng Claudius, wiens egoïsme ook hemzelf noodlottig werd Het is de laatste tüd nog al roerig in de internationale schaakwereld. Na de toumooien te Stockholm, Karlsbad. Bad Gastein, Budapest en Baarn, werd de laatste dagen van het oude jaar de aandacht getrokken door het tournooi van de Manhattan Chess Club in New York. De organisaoren hadden gezorgd voor een prachtige bezetting. Behal ve Reshevsky waren alle meesters uit de VS present, plus de sterke Argen tijnen Najdorff en Pilnik en dr. Euwe die vooraf op IJsland een klein vier kamp had gewonnen. De prestaties van dr. Euwe zy'n ons niet tegengevallen. Ontegenzeggelijk valt er weer een stijgende lijn in zijn spel te constateren. Blijkbaar is onze- landgenoot over zijn dieptepunt heen. Fine, die wegens studieredenen niet kon meedoen aan de wedstrijden om het wereldkampioenschap, won het tournooi fnet de indrukwekkende cij fers van 8 punten uit 9 partijen. Naj- dorf werd tweede, dr. Euwe en Pilnik samen derde en vierde. Ondertussen werd in Luzern een tien kamp van bescheidener formaat gehou- den, waaraan onze landgenoot, mr. Ed Spanjaard deelnam. Deze leverde een fraaie prestatie, door de tweede plaats te veroveren. Voor het eerst na de oor log namen twee Duitse meesters deel aan een internationaal tournoot. De nieuwe ster van onze Oosterburen. Un- zicker. won het tournooi in de Zwit serse gtad. Helaas zijn we nog niet in het bezit van partijen uit de twee bovengenoem de tiénkampen. In plaats daarvan volgt er hier een partij uit het tour nooi te Bad Gastein. De winnaar hier van de Zweed E. Lundin, maakt in de ze bliksempartij korte metten met de Hongaar Benkö. Wit E. Lundin Zwart J.Benkö Catelaanse partij I. c2c4, Pg8fC; 2. g2—g3. fe7—e6; 3. Lfl—g2, <17d5; 4. c2-d4, (dit Is het Catelaans dat omstreeks 1936 ten tonele verscheen en geweldig populair Is geworden. De grote kracht ervan be staat hierin, dat er steeds een dreiging is over te gaan in een gunstige variant van de een of andere opening, die niet op andere wy'ze verkregen kan wor den), d5xc4 (het beste antwoord); 5. Ddl—a4, Lc8d7 (Pd7 ls iets beter) 6. Da4xc4, Ld7—c6; 7. Pgl—f3, Pb8— <17; 8. O-O, Lc6dö; 9. Dc4-d3, Ldj— e4; 10. Dd3e3 (een nieuwtje), c7—c5; II. Pblc3. Lei—C0 12. Tfl-dl, Dd8-4>6 een tweede fout, die de partij onmiddellijk beslist. Hier had Le7 moeten gebeuren) 13. d4—d3 1 (wit maakt er ogenblikkelijk gebruik van), Lcö—b5; 14. d5xe6, f7xe6; 15. Pc3xb5, Db6xb5; Zwarts positie wordt onhoudbaar. 18. De3xe6, Lf8—e7; 17. Pf3—g5 en zwart gaf het op. Niet ten Onrechte! ,,Dc bliksem", zoi Kees, „De bliksem t ze moete ut niet erger make. De weer- lum nei Want den zou je er eerluk teugen op zien om dood te gaan. Leit ik me nou deer in de krant lezen hewwe, dat uf begraven ok al weer duurder wordt in verskoicne gemeentes En je wete hoe dat gaat. As er ien mee begint, den komme de are vezelf wel. Het gaat moin wel een beetje te hard. Want nou benne de inboorlinge van Nuwe Nierup en Winkel zo geluk lcig, maar je kenne er donder op zegge er komme er meer." Klaas nam een nuuwe pruim en das nagal een omslachtige ceremonie, maar toe-ie ienmaal klaar was, begon ie ok te mummelen. Het had zoin aan dacht ok trokken „Ut zei um wel an ons v.an er was gienien van die raads. 'ae. -e er een woord over.zoid heb, maar ik vind ut toch wel een beetje erg. Ut is voor een gewoon mens niet te beta len as ut je overkomt. En je kennc gerust rekene. ut overkomt je de icne dag of de aar. En as je den gien peerdje skoitgeld hewwe, den red je ut niet. Je beginne met honderd gul den voor een graf en dertig gulden voor ut begraven. En as je den nag niet in een fonds benne, den kroig je de dregers en de koetse en de kist en een blommetje en advertensies en brieve en weet ik wat al niet meer, maar een voifhonderd gulden ben je zo kwoie. Want bai begrafenisse en zo is nag gien proisbeheersing" „Je hewwe geloik", deed de barre- bier een duit in ut zakje. „Ik heb er ok al meer over prakkezeerd. Ut loikt er niks op. En concurrentie is er niet. Maar weet je wat ik nou ut beroerde vindt: Dat er weer verskil maakt wordt. Weer is dat nou nodig voor. Ik docht, dat we die toid had hadde Wat drommels, as we ienmaal an ut end van de akker benne, den moet dat nou toch maar crus een keer of- loupen weze. Nei, ik ken me deer niet mee ver- enige. As er een sterfgeval is. komt ut maar al te veul voor, da; er metien zurg komt en as de mense den op zokke hougc koste jdagd worre. ik vind ut niet goed. As je moin vroege, most ut den net allegaar zo goedkoup mogeluk. Maar ja, ut is zo as Klaat zoi, wal zelle ut wel ba;. ut verkeerd# end hewwe. want die lede van de raad vonde ut allegaar goed. En dus past ons ut zwoigen". „Das verlegen makkeluk", zoi Kees, „maar deer vang Je moin niet mee. We hewwe ons zo lang stil houwe moeten, dat nou doen ik dat niet meer. In zok ke omstandighede komt ut maar al te veul voor, dat ut de mense. die ut overkomt, slecht voegt om houge uit gave te doen. En nou magge die ge meentebesture wel zegge, dat die be- graafplaasse zo veul duurdèr koste en dat de gemeente er geld op toèloit, maar is dat nou zo erg? Er benne wel meer dinge, dieniet hillegaar renda bel benne. De streitverlichting is oir een skip van baileg, En er benne wel are gemeenteluke bedroive, die ok lang niet toekenne en den past de ge meente er wat bai. Niks gien mcrakel. Een begraafplaas is toch gien bedroif. Wat weerga, is dat nou een onderne ming? Nei, ik zien ut zo, dat de ge- meenskap, in dut geval de gemeente de plicht heb, om er voor te zurgen, dat ut begraven zo goedkoup mogeluk beurt. As ut ken gratis. En op een zo goed mogeluke begraafplaas. Dat bea ne we verplicht teugenover degen», die ons voorgaan. Want vroeg of laat treft ut ons ok. En as de gemeente deer nou een skeppie op toeloit, dat vind ik een heel gewone zaak. W» vinde ut wel weer terug op ons be lastingbiljet, maar den betale de roike maar wat meer om de arme In ut ongeluk te steunen". „Jullie kankere weer vrai aardig", vond Dirk. ..Maar maak ut nou niet te erg, want aars kon je ut wel beleve dat ze anstonds ok nag bepale, dat je een zoodje betale moete, as er een kindje geboren word. Zö'n verorde ning is gauw klaar!" Ut onderwerp was nagal somber weest, maar toe skote we in een lach. Deer staat de kinderbaislag wel burg voor, dat dat niet beure zei Maar as je er goed over prakkezcre is ut toch wel een beetje wrang. De kindere kinderbaislag, maar as je ienmaal of benne en ut end er is. den wor J* uitkleid. In dubbele betekenis. Nei, ut zint onc op deuze menie' niet erg. FIGARO. HET DAMMEN IN DE OMGEVING De vereniging „Damlusf te Zuid Scharwoude viert dit seizoen haar 40 jarig bestaan en organiseert ter gele genheid daarvan een nederlaag wed strijd. Er worder. prachtige wedstrij den gespeeld en het gehalte der par tijen staat voor het merendeel op hoog peil: In de wedstrijd tegen Br. op Langendijk kwam aar. het tweede bord, tussen, de heren de Haas en Balder de volgende slagzei voor die zeker alle aandacht verdient. Er werd gespeeld vanuit de opening: 1: 34—30 19—23. 2: 39- 34 14—19. 3: 44—39 1014. 4: 50—14 20-25. 5: 33 —29 4—10. 6: 32—27 14—20. 7: 30- 24 19 30. 8: 35:24 17—22. Thans is de stelling ontstaan zoals op bijgaand diagram aangegeven. Wit maakte nu zeer mooi een dam door: 27—21 (16:27) 24—19 (13:33) 39.17 (11 :22 gedw.) 34—30 (25:34) 40:29 (23:34V 43—39 (34:32) 37:17 (12—21) 31:2. Hg 'iggj jaagT 1 Wk Mm. JSB m g i iLVS /fcA iz-' BmwmimÊÊmuMÊÊKÊÊaÊÈBmwm :34 23-23 (32:23) 13:49 en v. de partij. II ~!M' ~wtr~ wz W.-. wh 'ef m j In de partij wist zwart nu nog voor gelijk aantal stukken de dam te van gen. Het is zeer leerzaam na te gaan of het mogelijk is de dam (met voor deel) te handhaven. Wel een bijzonder mooie combinatie Hoewel minder brUlant dan de voor gaande was ook het verloop in de par tij tussen Beers en Strijbis aan bet la bord wel aardig en daarbij direct al- doende. De stelling van het tweede diagram Ontstond na de 29e zet van zwart (11—17) Zwart dreigt nu met 17 —22, 24—30. 23—28 en 18:49. Als wit 39—34 speelt volgt deze zet met één zet minder van zwart. Wit vervolgde hier met 89—33 en zwart won door 17—22 (28:26) 24—29 (33:24) 19:30 (25 Niet diep of verrassend doch wel ora te onthouden. He; volgende eindspelletjc, hetwelk wij i3 een koffiehuispartijtje op de marlrt in Schagen zagen voorkomen, liet de zwartspeler remise lopen. D» volgende leuke winst was mogelijk. De stand was: Zwart 2 stukken op 15 rn 23. Dam op 14. Wit 4 stukken op "V 29, 35, 37. De verzuimde winst wa» als volgt: zw 14—5, w 37—31, zw 23 32, w 31-26. zw 32—37, w 26—21, zw 37—42, w 21—17, iw 42—47, w 24—20, zw 15:33, w 17—12 (men onCtorzock* zelf de andere zetten) zw 5—23, vr 128, rw 2319 en waar wie ook dam haalt, altijd wint zwart onmiddellijk. P. BEERS DE KftJIK TE WARMENHUIZEN In de kolommen van ons blad' 9chreven wij reeds enige maler, over de belangrijke kerkrestaura'le te War. menhulzen. Voor de minnaars van Onze oude kerkelijke bouwkunde be staat thans een unieke gelegenheid, hun boekverzameling uit te breiden en tevens J- arbeid van de „Stich ting tot xtestaüratie" te Warmenhut. zen te steunen. Deze stichting besloot namelijk out de geschiedenis van deze oud© ia druk uit t» geven. Deze begint de vroege middeleeuwen en eindlat in de tegenwoordige tijd.. Het zal «en fraai boekwerk worden met mooi» band en verlucht met talrijk» foto'# en tekeningen. Indien men med» wilt steunen en een bedrag van tenmlnatfc f 10— op postrekening van de penaUilf meester, notaris PInxter, Schoorld*a no. 42606 stort, krijgt men dit frMJt werk toegezonden. Wil men het bod|£ werk alleen hebben dan moet E 3.90 betalen.

Kranten Regionaal Archief Alkmaar

De Vrije Alkmaarder | 1949 | | pagina 3