KAPPIE Onze boeren zijn er best tevreden HAAR KONINKRIJK Kijk wat er voor de lens staat Emigranten in Frankrijk De Franse collega's kunnen nog heel wat van de Nederlandse leren VAN PARIJS af slingert er een boemeltje naar het Zuid-Oosten. Het ver- 1 trekt op het Gare du Lyon, houdt twee uren lang angstvallig de dalen, kreunt en steunt en zucht en raast. Het stopt een keer of wat langs de geine, die hier mooier is dan in de Lichtstad en als ge niet al te veel pech hebt, bent ge om acht uur in Montargis, het Venetië van Frankrijk. De Loing, die bü Montgoinery'g hoofdkwartier in Fontainebleau zich in de Seine stort, kronkelt op pootjebad-hoogte door het welvarende dorp en geeft er dat fraaie, vertrouwelijke karakter aan. De kapper, monsieur Pierre, scheert lang niet pijnloos maar hü heeft en andere verdienste: hij spreekt acht-en-veertig woorden Nederlands. Ook Madame in Hotel Terminus kan al zeggen: „Goedendag' en „Tot ziens". Als ge Nederlandse boeren wilt gaan bezoeken, verschaft zij u gaarne adressen, zij grijpt de telefoon en korte ogenblikken later spreekt ge met de Boonstoppels, met Van der Heden, met Tromp, met Quaak of mot De Nijs. Toch wonen enkele van deze Nederlanders vijftig kilometer verder, maar van tijd tot tijd komt iedere Nederlander, die hier in het Yonneal of in het departement Loiret is neer gestreken in Sens, waar op de wekelijkse markt al evenveel Hollands als Frans wordt gesproken of In Montargis. De jongens van Jan de Wit ont ketenen een grote activiteit in het Franse land, dat vaak zo verbluffend schoon is. Maak eens een fietstochtje van de Ferme du Grand Chemin, waar sedert twee jaar Van der He den resideert, naar de oudste Boon stoppel. oorspronkelijk uit Sliedrecht komende, beiden thans boeren rond het rustige dorpje Champignelles. Eerst peddelt ge door dreven, die evengoed in Brabant of Drente zot- kunnen liggen, doch danals ge de Grand Chemin achter u hebt, begint het landschap heuvelachtiger te wor den. Het is een hele „trap" om op de heuveltjes te komen, doch uw moeite wordt ruimschoots beloond: fraaie ver gezichten, weelderige dalen overgoten door eer gouden zomerzon. Of ga. wat verrer naar het westen, naar Fonte- nav aar. de Loing Tromp uit de Beem Ster eens bezoeken, of in Cherov de gebroeders De Nijs uit Kruisland. Telkens weer treffen u twee dingen: de betoverende schoonheid van het landschap en. de voorspoed van d? Nederlandse boeren. Als ge met dc bus verder gaat laar Sens moet ge eens een halte eerier uitslanoen en langs de Yonne wande len. Het Is de moeite waard. Het is heel gewoon als ge hier w ">rdt aangesproken in het Neder lands. want rond dit dorp wemelt het van Nederlandse boeren. Ge hebt daar de Quaaks uit Cadzand (Z.). die' hun hele familie plus de nodige kennissen Uit hun provincie geïmporteerd heb ben met het gevolg, dat de nvmr- Quaak hi»r nu zo iets is als Janse« in Nederland. Verder de Van Strlcns Marten's. Galons envcl.» anderen. En wat de Quaaks z.ijn rond Som, '.lip de K:ink'-obergs uit Limburg m bft departement Aube UIT ALLE OORDEN! Maardenkt niet. dat de Neder landse Immigranten als klitten aan elkaar hangen In welke departemen ten ge ook komt. overal wonen Ne derlanders Daar hebt ge Putters uit Eysden (L.l, die in het dal van de Pyreneeën zijn koeien weidt, of See- vinck uit de Achterhoek, die met vreugde boert in Montescot, ten noor den van Toalouse. Timmermans uit Gilze is onder de rook van Parijs blijven hangen en resideert thans in Villeneuve le Comte. Een andere Bra bantoe familie Dijkmans uit Bladel bleef nog dichter bij huis en streek neer op de fraaie Ferme de Bourg Font - ine in de buurt van Laon (dép. Al«ne). De Zwartslulzenaar v. d. Berg «ócht (en vond) zijn geluk in Les Sie ges en Meurs uit de Achterhoek kroop ook onder de ruime mantel van de Quaaks In Saligny. En zo kunt ge ze vinden, verdeeld over heel Frankrijk. Hagemeyer uit Aerdenhout. Abels uit Drente, Bou man uit Groningen. Hoogterp uit Friesland, Den Hollander uit Utrecht B 'O!ider uit Zuidholland, v. Roeseluit Tilburg, Le Bouille uit Maastricht, Piet Bosch uit Assendelft, Obdam uitObdam en al die drie duizend anderen. Want nu reeds zijn er vijf honderd boerderijen in het wijde Fran se land in bezit bij Nederlanders en tezamen tellen die 3000 bewoners. Zeker, er zijn er gestruikeld, er zijn er mislukt. Soms kochten ze waarde loze grond voor duur geld, soms wa ren ze niet voldoende boer, soms kon den ze niet aarden of soms werden ze bedrogen. Uitgeschud kwamen zij terug in Nederland. Maar 90 pCt slaagde grandioos. Eigenlijk is het een eentonig werk om de Nederlandse boerderijen te be zoeken, althans voor een reporter, want overal hoort ge hetzelfde ver haal. Wel heeft dat niettemin een verdienste. Immers, als de Nederland se boeren in Noord en Zuid, in Oost en West hetzelfde beweren, zal het wel juist zijn. Dat verhaal komt op het volgende neer. in het begin hebben ze een bar moeilijke tijd, doch nauwelijks een jaar in Frankrijk is men al aardig op weg. Men past zich aan. waar zulks wenselijk is en men blijft eigen me thoden en levenswijze toepassen, waar dit noodzakelijk is. Men boert zeer voorspoedig. Er zyn milliarders on der de Nederlanders, die al vele jaren in Frankrijk zijn, doch ook de na oorlogse immigranten hebben een zeer gunstige kaspositie. Belasting, sociale last en overheidsbemoeiing zijn aan zienlijk minder dan in het vaderland, de netto-revenuen belangrijk gunsti ger. En. dientengevolge wil er nie mand terug. EEN REVOLUTIE Aanvankelijk keken de Franse boeren raar op toen die Hollanders in hun midden neerstreken. Die blonde kerels wisten zeker met hun tijd geen raad. Stel je voor, die gingen kunst mest gebruiken, hun weilanden afras teren, de hagen bijknippen, toegangs wegen onderhouden, schuren herstel len en andere productiemethoden toe passen. Maar nu de doorsnee Franse boer jaar in jaar uit heeft geconstateerd, dat de resultaten der Nederlandse boeren In het algemeen beter zijn, dan die van hem. stijgt de bereid heid om kunstmest te gebruiken. Nog is er desalniettemin bouwgrond, die nog nimmer een korrel mest heeft ontvangen. Ook dat simpele 6-voltsdraadje ac cepteert men nu als voordeliger dan de herder, die men op een niet-afge- rasterd weiland bij de koeien moet zetten. Hoewel ook hier de uitzonde ringen de regel bevestigen, ziet er niettemin de boerderij van de Nedr lands boer stukken beter uit dan de boerderij van de doorsnee Franse boer. doch het goede voorbeeld werkt aanstekelijk. De Franse regering is zich hiervan wel bewust en vandaar ook. de be treffende instanties gaarne pogen om het huidige Immigratieverdrag met EN DE WONDERLIJKE SCHELP Nederland te herzien, zodat nog meer Nederlandse boeren met have en goed naar Frankrijk kunnen ko men, terwijl anderzijds ook geen moeilijkheden in de weg worden ge legd aan de boerenjongens, die bui ten het eigenlijk verdrag om pogen te immigreren. Vele Nederlandse boeren kampen nog steeds met een ernstig gebrek aan goede knechts. Bij voorkeur po gen zij die uit Nederland te betrek ken. In "t algemeen kan een knecht ook zonder dat hij over de nodige dubbeltjes beschikt na een jaar of vijf wel voor zich zelf beginnen, vooral als hij aankomende kinderen heeft, die wat werk uit de hand kun nen nemen. De boer immers, is in vrijwel alle gevallen bereid hem een lapje grond af te staan, waarop de knecht naar hartelust boeren en tui nieren kan. Daarnaast krijgt de knecht volgens gewoonte van het land. nu eens een big, dan weer een kalf. Daarnaast kunnen zij een spaar duitje bijoen krijgen, door in de vrije tijd wat hectaren land van de boer met geeredschap en pootgoed van de boer te bewerken en de op brengst samen te delen. Zo zijn er legio mogelijkheden Wellicht niet allemaal even eenvou dig, doch zeker uitvoerbaar voor hen. die uit het goede hout gesneden zijn. Maar vakmanschap, taaie wil, enorme werklust en vooral spaarzaamheid zijn ook hier geboden, wil men kans van slagen hebben. FRANKRIJK TREKT De emigratie naar Frankrijk heeft intussen nog vele andere facetten. Allereerst blijft men dichter bij huis hetgeen grote voordelen biedt. Daar naast is het klimaat aantrekkelijker dan dat van vele gedeelten van Ca nada ende bedrijfsresultaten zijn zeker niet slechter. Misschien wel beter. Honderden en honderden Nederlan ders boeren er al in de Franse uit gestrektheid. merendeels op flinke grote pachtboerderijen. Een middel groot gedoetje beslaat hier 100 ha Ze zitten hier en daar en overal, boe ken uitstekende eindresultaten en zien met vertrouwen de naaste toe komst tegemoet. Velen zijn uiterlijk verfranst, zonder nochtans de liefde voor het goede vaderland verloren te hebben. Hun alpinomuts. hun Frans vee en hun Franse aperitief zijn slechts uiterlijkheden. want, hoeveel ze ook van Frankrijk hel>-' ben leren houden en welke rijkdom men de Franse bodem hun ook ge bracht moge hebben, nog altijd dew ken en praten ze graag over Holland En als de wind uit het Noorden waait, komt de wind uit Holland. Als er ergens een „nieuwe" neer strijkt. gaan ze buurten, praten en kletsen en als er toevallig een Neder lander op hun erf verzeild raakt kan hij niet weg zonder op tien plaatsen de groeten te moeten doen. Het is goed u zo eens door de Ne derlandse kolonie in Frankrijk te later drijven. Op de fiets van Van der Heden, in de jeeo van Boonstop- oel of in de Chevrolet van Tromp. Ge komt altijd weer op een ander werf waar Nederlands wordt gespro ken en waar ge honderduit moet ver lellen over de toestand in Nederland, over de jongste storm, over de prij zen, over de vee veredeling, de poli tirk, minister Lieftinck en duizend andere dingen. En als ge dan ook hier weer de stal moet bekijken en met de boer langs zijn bezittingen het er vroeger uitzag en nu. dan wandelt, als hij breeduit vertelt hoe voelt ge respect in u opkomen voor dezr kranige kerels, die hier onze hebben geëffend voor duizenden en driekleur hebben geplant en de weg duizenden anderen leeg in Frankrijk •T boerderijen leeg In Frankrijk. 25. „Mijn hart kapotbreekt!" mom pelde Signor Rivaldi, terwijl hij de witte zoutstaaf bekeek. „Ik jou niet in die zeewater kan gooismijten! Nim mernooit! Ik jou bewaarschermen! Ik ander gewoon zeeschelp in doos doen en ik jou op een ander plaatsplek leggen! Omruilkeren! Signor Rivaldi zijn niet domsten! O, neeniet!" Nadat hij inplaats van de zoutstaaf een ge wone schelp in de doos had gelegd, kleedde Signor Rivaldi zich vlug aan, Daarna pakte hij de doos, en ging er mee naar de brug. „Tot nu toe is er nog niets gebeurd!" zei Kappie. „Hebt u de zoutstaaf al in zee gegooid?" „Hier in deze doos kist ligt prachtig- volste zeeschelp van die aarde we reld!" zei Signor Rivaldi mét een van leed vertrokken gezicht. „Ik smijt- gooi die dooskist nu in die waterzee, en mijn hart kapotbreekt van leed- verdriet!" „Prachtig" zei Kappie. „t Lijkt me nu toe. dat ik gedroomd heb van die visman, maar de maat beweert bij hoog en bij laag dat hij hem ook gezien heeft, dus het zal wel waar zijn!" „Het was geen vis man!" zei de maat. „Het was een spook! Maar niemand wil me gelo ven! Ik weet, dat er ongelukken gaan gebeuren! Er komt nog grote ellende en narigheid! Ik voel het aankomen!" Voor onze amateur fotografen Hebt u nog ijsfoto's gemaakt? Jam mer dat we het er niet een keer over hebben gehad. Want er zijn op 't ijs foto's te maken van grote schoonheid. Er komt echter een klein beetje ken nis bij kijken. Enfin, als u het niet gedaan hebt, heeft u uw film be waard. En dan gaan we deze keer een winteravond nemen, om uw foto album en uw foto's eens te gaan be kijken. Dan komen we van zelf te spreken over een onderwerp, dat we al een paar keer hebben uitgesteld, maar dat toch nodig onze aandacht verdient, vooral, omdat we ons binnen kort ook aan het vergroten zullen wa gen. Misschien herinneren de trouwe lezers van deze rubriek het zich nog wel: De gulzige lens. Het is met die lens als met iemand, die heel veel van lekker eten houdt Als je zo iemand een heerlijke pud ding voorhoudt, dan heb je kans, dat hij de hele pudling neemt. Dat is jammer van de man, jammer van zijn tafelgenoten en jammer van de pud ding zelf. Precies zo is het met de lens van uw filmtoestel. Als u een fraai onder werp ziet om te fotograferen en u stelt er op in, dan heeft u alleen oog voor het fraaie onderwerp. De lens heeft dat ook, maar werpt tevens be gerigc blikken op alles wat er om het onderwerp heen is. En alles wordt met huid en haar opgegeten. Precies als de gulzigaard. En later heeft u er de last mee. DE OORZAAK. De eigenlijke oorzaak is, dat u op uw toestel een verkeerde zoeker hebt. Als u met een «vitglasqsmera werkt, kunt u precies zien, wat er op de plaat komt. Maar als u in het kleine zoekertje kijkt, trekt alleen het hoofd motief uw aandacht. De rest ziet u door het te b??ld riet. Beter gaat het als u een moderne zoeker heeft, maar die zijn noga1, duur. En heel goed kunt u zich behelpen met een raamzoeker. Dan houdt u het toe stel voor uw oog en wordt het een kwestie van routine om een goed be grensd beeld te krijgen. Als we nu do foto's eens nagaan, dan u rion. dut er maar heel wei nig foto's bij zijn, waarop precies staat wat er op hoort. Een veel te grote voorgrond met niets er op, een lelijke groep bomen, de schaduw van uw eigen. Ja, dat komt ook voor. Dat heeft u nog al eens. als u in de win ter, als de zon laag staat, een onder werp fotografeert, waar de zon op schijnt Als we nu eerst eens die landschaps foto bekijken. Wat *n afschuwelijke voorgrond. Dat was natuurlijk het gro te grasveld. Het zag er in de zomer voor uw 'oog met zo onaardig uit Maar op de foto is 't een tamelijk grauwe massa geworden. Uw gulzige lens heeft precies verorberd, wat u haar hebt voorgezet. En nu begrijpt u wel, dat het eigenlijk niet de schuld van de lens is. Integendeel. Die is er onschuldig aan. Die eet nu eenmaal wat ze krijgt. De schuld ligt bij dege ne, die haar verkeerd voedsel voor zet. U had er eerder aan moeten den ken. Toen u de opname maakte, had u moeten letten op de voorgrond en had u moeten beseffen, dat u de opname aners moest maken. Dan kon het niets worden, voert u mij tegemoet Och kom. U hebt er immers niet alleen niets van gemerkt, u hebt er zelfs niet eens aandacht aan geschonken. U was volkomen in beslag genomen door :t aardige landschap, dat zich op een dertig meter afstand vertoonde. DE BEGINNELING. U hebt hier de typische fout van de beginneling gemaakt. Te vlug, te haas tig, niet weloverwogen. Als u het land schap eens van alle kanten had beke ken, had u ongetwijfeld een paadje gevonden, dat naar de boerderij leid de. Of een hek, een schaap. Wat had dat de voorgrond niet prachtig ge vuld. En als u dan uw toestel iets ho ger had gehouden, had u van die las tige voorgrond niets bemerkt. Neemt u op de volgende bladzijden de foto eens van uw zoon. Dat is toch immers uw zoon? Het doet er trou wens niet toe. Als herinnering is de foto u alles waard. Maar kijkt u nu toch eens naar die vreselijke onrustige plek op de achtergrond. Dat was niet nodig geweest Maar hebt terwijl u de foto nam, niet eens opgemerkt, dat de achtergrond onrustig was. En dat kunt u niet meer wegkrijgen ook. De vlakke voorgrond kunt u wegsnij den. Het formaat van de foto wordt er niet fraaier door, maar de onrustige achtergrond op die kinderfoto blijft. En des te meer u van de fotografie leert, des te meer hindert ze u. Denk er dus wel om, dat de lens alles op neemt. wat zich in het beeldveld be vindt. En nu de maatregelen? Laten we die maar tot een volgende keer bewaren Geen olie b(a)ronnen De Warmenhuizers zyn er maar el lendig aan toe. Een jaar hebben ze in blijde verwachting gekeken naar de mannen van de Bataafse. Ze zagen de boortoren verrijzen. Ze leefden mee, toen de eerste bui zen de grond in werden geslagen. Ze hoopten vurig dat de olie in de grond zou blijken te zitten. Helaas, het is niet zo. Er is nu ge boord tot een diepte van 1300 m. en nu is men aangekomen op een dikke krijtlaag, waaronder het uitgesloten moet worden geacht, dat er olie aan wezig is. Het werk is dus stopgezet en bin nenkort zal de toren wel weer ver dwenen zijn. Dan kan Warmenhuizea weer ln rust verder leven en zien hoe het zijn bewoners aan een boter ham helpt. Het was bijna raak en nu blijkt het toch nog een poedel te zijn. Jam mer voor Warmenhuizen. Jammer voor de gehele streek DINSDAG 14 FEBRUARI 1950 Hilversum I, 301 m. 7.00 en 8.00 Nws en gr.; 9.00 Voor de vrouw; 9.35 Lichtbaken; 10.00 Voor de kleuters; 10.40 Schoolradio; 11.00 Voor de vr.; 11.30 Pianospel; 12.00 Lunchconcert; 13.00 Nws.; 13.20 Omroeporkest; 14.30 Fluitrecital; 15.00 Schoolradio; 15.30 Dameskoor; 16 00 Voor de zieken; 17.00 Jeugduitzending; 18.00 Amuse- ->*sorkest; 18.30 Strijdkracht»n; 19.00 en 20.00 Nws; 20.12 „Orpheus en Eurydice", opera van Gluck: 23.00 Nws.; 23.15 Radio-Philharmonisch or kest. Hilversum II, 415 m. 7.00 en 8.00 Nws en gr.pl.; 10.15 Arbeidsvitami nen; 11.00 Voor de vrouw; 11.30 Voor de zieken; 12.00 Feestelijke zang; 13.00 Nws 13.25 Rhythm Club; 14.00 Voor de vrouw; 14.30 Radio-matinee; 16.30 Jeugduitzending: 17.25 Gaité Pa risienne; 18 00 Nws.; 18.30 Lezing RVU; 19.05 Pianorecital; 20.15 Bonte Dinsdagavondtrein; 21.30 Orgelsnel: 22.00 Harmonetto; 22.30 Cura»e» ->»o- eramma; 23.00 Nws.; 2315 G-» mz. Roman naar hef Engels door Ida Boyd si Wand* moest aan Arthur schrijven ln bedekte termen natuurlijk. Ze moest hem danken en gelukwensen. En dat deed ze, zodra Fred weg was. Arthur gooide die brief, toen hU hem ontving, verachtelijk ln het vuur. Er was ln hem een doffe wos- de gegroeid tegen Wanda. Dat zs hem had durven vragen zoiets te doen. Het bewustzijn van 't gevaar dat hij gelopen had en nog liep, werd •lk uur Yan de dag sterker in hem. Zowel hü als zü las woord voor woord de verslagen van 't geval ln de kranten. De verzonnen beschrij ving, die mrs. Rodor van de inbreker bad gegeven, was prachtig. Dat stak hun snlgszlns een riem ouder het hart. Maar Wanda wist niet, of Ar- tuur slch Inderdaad zo vermomd had of dst de vrouw dit zo slim verzon nen Pad óm hem te beschermen. Was •r «en vwd«n voor haar om hem te beschermen? Wanda had geen gege vens waaruit zij een mening kon vor men en.... met Arthur gaan praten. zou het gevaarlijkste zijn wat z|J doen kon. Als Arthur zo slim was geweest om zich te vermommen als politieman, dan was alles in orde. Maar als de vrouw zich tot helpster had opge worpen en hun veiligheid hing van haar af, dat wilde «eggen: van haar welwillendheid van haar humeur of belangen, dan was alles niet in orde. Dan was de toestand nog vreselijk gevaarlijk. Dan was zij overgeleverd aan de genade van dat slonzige we zen met het geverfde haar en de kou de ogen. Afschuwelijk! morpelde Wanda en ze voegde er eyen later aan toe: Af schuwelijk ook voor Arthur I Ze was opeens vol sentimentaliteit voor Arthur. HIJ had haar geholpen. Zo was hU altijd geweest, de lieve Jongen. Ze d&oht een ogenblik over de teders kussen, waarmee ze hem ;i misswk.trn n;v sou danken voor zljni! rldderiijke daad, doch p'.oia«'!&g: schoot, de gedachte aan Llnia door haar hoofd en aan de uitdrukking op Arthurs gezicht, toen hij Ltnda ge kust had en alle sentimentaliteit verdween als sneeuw voor de ton. Die gedachte aan Linda was ook verontrustend. Het was bijna niet aan te nemen, dat Arthur niets aan Ltnda sou vertellen en Wanda vond het afschuwelijk, dat Ltnda zou af weten van wat er met haar gebeurd was. Maar er kwam een pervers lach je op haar gezicht bij de gedachte aan Llnda's ontzetting ale ze verne men zou, dat haar Arthur wae gaan Inbreken ter wille van Wanda. Die gedachte aan Arthur, die ging Inbreken, amuseerde haar min of meer. Hü had succes gehad met «ün eerste Inbraak. Misschien, peinsde *e was het «ija eerste niet eens.... Ar thur was al tamelijk laag gezon kenzo laag misschien, dat hü al ervaring in inbreken had opgedaan. Het was inderdaad een mogelijkheid. Edelmoedigheid was Wanda totaal taal vreemd. Het kwetite haar self- respect diep, dat tij slch op een der gelijke wijze in de modder gewerkt had en dat juist Arthur Mannars de man moest *ün, die haar redden moest met groot gevaar. Zü haatt# de gedachte, dat ze iiaar veiligheid nu deukte aan zijn zelfopoffering. Het wns een behoefte, een noodza kelijkheid voor haar zielsrust, om hem van elk mogelijk voetstuk te trekken, waarop hij te haren behoeve geklommen was. Het was gemakkelij ker en prettiger aan hem te denken als een ervaren dief, dan als min naar, die vroeger was afgewezen en ïu zelf afwees. Zo slaagde ze er in. het weinige wat ze san geweten bezat, tot rust te brengen wat Arthur betrof, maar haar gedachten bleven angstig bezig met de vrouw met het geverfde haai en de koude ogen. Om voortdurend op de hoogte te blijven van de zaak, moest se haar contact met Fred levendig houden. Geen onverschilligheid of verveling meer, maar tederheid, liefkozingen en opgewekte gesprekken. Fred besprak de verdere ontwik keling der zaak met haar over het avondblad en legde haar uit, hoe rnr. France de nieuwe verhoren had ge leld en hoe hü de zaak weer ver daagd had precies zoals hü (Fred) had voorspeld. De behandeliug was trouwens maar, nader onderzoek te krijgen. De politie was met dat onderzoek nog niet gereed Over de Inbraak was was even gesproken. De verdachte was nu echter niet alleen geïdentificeerd met Denman Ross, maar men wist, dat zün ware naam Danllo Rodowsky was. Van de Inbreker was geen spoor ontdekt, oa danks de beschrüving die de vrouw van de verdachte gegeven had. De echtgenoot van de vrouw, die de po litie op de verdachte opmerkzaam had gemaakt en beweerd had, dat hü haar chanteerde, was ondervraagd en had moeten mededelen, waar hü de avond van de Inbraak geweest was. Büjkbaar verdacht men hem. En blijkbaar had men ook verdenkingen tegen de vrouw van Rodowsky. West Lewls en Ridgeway hadden gecon stateerd, dat men verscheidene lieden verdacht en zü vermoedden zelf van allerlei (dat zeiden ze tenminste te gen Fred wat zij wisten, hielden zü voor zich). En voor deze Infor matie moest Wanda haar prijs in lachjes en kussen betalen. Waarlijk, het lot van de bedriegster is hard, vooral als die bedriegster grillig en selfzuchtlg en gewetenloos is. Wanda haatte de wereld en al der- zelve rs bewoners. Lenda lunchte de volgende dag bij Wanda en haar harde, heldere ogen sloegen het tedere afscheid tussen Fred en zün vrouw gade, met open- lüke achterdocht. Wat voer je nu weer in je schild? vroeg ze, zodr Fred weg wae, iets speciaal Idioots? Waar heb je 't over, vroeg Wan da geprikkeld. Dat zul JU wel beter weten dan ik. Maar je bent altüd een zottin ge weest en zult het wel blüven ook. Wanda ging hier niet verder op in en zü gingen eamen naar de mo- dishow, waar Wanda de Terbazlng van haar zuster wekte door de be scheidenheid van haar inkopen. Lenda glimlachte verachtelijk. Na de modeshow haalden ze Lin da van huis een gelukkige Liuda, met de warmte van haar zoet geheita in haar hart. Ze werd meegenomen 'naar een chique tea-room en na af loop van de tea naar huis gezonden in een der auto's. Toen Wanda weer thuis was eu wat improviseerde op de plauo. terwijl ze op Freds terugkomst wachtte, ging de telefoon. Met wie spreek lk? Draga Alexandrowua echtge note van Danilo Rodowsky Wan neer kan lk u spreken? Het was de stem van het noodlot. Wanda's pas hervonden selfzeker- held viel er door ln stukken. Wordt vervolgd

Kranten Regionaal Archief Alkmaar

De Vrije Alkmaarder | 1950 | | pagina 3