HELDERSCHE COURANT Op Duistere Paden. Slechte spijsvertering bij oude jenschen. No. 4421 ZATERDAG 30 JANUARI 1915 43e JAARGANG Stelling van DEN HELDER. Ontspannings-avonden. ZaMrdae 80 I Murine-cantlne Lozing met llohtbuolden 8 u. Kaarten ter verdeeling beschik, I de heor v. Ram j baar voor CC. Veldst. 100, Kustv. 60, DE WEEK. 26 Januari. Tot 31 Juli 1915 zullen de mannen van de Landweer en van de Militie nbg bij de mobilisatie worden ge houden. Aldus stelde minister Bos boom 't voor aan het Parlement, dat er op Maandag 25 Januari over begon te debatteeren. En aldus zulleD ook de beide takken der Nederlandsehe Volksvertegenwoordiging 't goedvin den en bezegelen. Terwijl ik dit neerschrijf, heeft de minister van Oorlog nog niet geant, woord op al wat over deze voorstel ling in het Nederlandsehe Lagerhuis werd gezegd. Door mannen van alle partijen, kleuren, schakeeringen. Maar Zl.in Excellentie zal wel gevoeld heb ben, dat 't, voor de militaire autori teiten, zaak is om rekening te hou den - zelfs in deze tijdsomstandig heden met nog andere dan zuiver- militaire defensie-overwegingen, hoe hoog deze thans ook mogen gelden. Er is noodstand, angst, bedroefenis, in tal en tal van Nederlandsehe ge zinnen. De schatten-verslindende mobilisatie is op 1 Februari 1915 juist een half jaar oud. Konden wij eens een statis tiek maken van de materieele ellende om van de moreele nu eens hee lemaal niet to spreken door haar berokkend, tot welke schrikwekkende cijfers en gegevens zouden we niet komen I Hier is waarachtig geen overdrij ving. Maar hier is sprake van reeds- vernielde en van met totale onder gang bedreigde bedrijven en bedrijf jes. De heer Knobel sprak op dien 25 Januari - in de Kamer van de technische leiders, wier blijvende absentie groote bedrijven doen ster ven. Ik zou willen spreken van de kleinenBij den landbouw, waar nu „het oog van den meester" zoo noodig is. Bij allerlei zaakjes, winkel- ijes, die niet zonder de krachtige, Ingezonden Mededeeling. De slechte spijsvertering komt veel voor bij bejaarde menschen. Bij de grijsaards vermindert in werkelijk heid de eetlust, er bestaat een ge brek in de werkzaamheid der voeding, de afscheiding van speeksel en van maagsap is minder overvloedig en de kracht van de binnen weefsels d«r maag is belangrijk verminderd. Dit zijn de voornaamste oorzaken van het dikwijls voorkomen van maag kwalen bij bejaarde menschen, waar aan nog moet worden toegevoegd dat zij te snel eten en dat het hen aan tanden ontbreekt, waardoor het kauwen der spijzen onvolledig ge schiedt, w^t maakt dat de maag zelf standigheden ontvangt die nietgenoeg vermalen en met speeksel vermengd zijn en die zij dus onmogelijk kan verwerken. De spijzen zijn dan in de maag als vreemde lichamen, waar van zij zich moet ontdoen doormid del van brakingen. De Pink Pillen ontwikkelen de eet lust, maken de spijsvertering gemak kelijk door de afscheiding van het speeksel en van het maagsap te be vorderen. Zij versterken de maag evenals alle andere organen. Een Pink-pil na iederen maaltijd is een verzekering voor een goede spijsver tering. De Pink Pillen, door hare werking op het bloed en op het zenuw stelsel, genezen ookde bloedarmoede, de bleekzucht, de algemeene zwakte, de neurasthenie, de rheumatiek. De Pink Pillen zyn verkrijgbaar a fl.75 per doos, en f9.— per zes doozen by het Hoofddepöt der Pink Pillen, Dacostakade 15, Amsterdam voor Helder en Omstreken bij H. DE BIE—Biersteker, Keizerstraat 93 en H. W. ZEGEL, Kanaalweg 63 te Schagen bij J. ROTGANS; te den Burg (Texel) bij T. BUIS en verder bij verschillende Apothekers en goede Droeisten. FEUILLETON. leidende hand van „den baas" kunnen leven. Ik wil nu heelemaal niet den ken men begrype my wel - aan allerlei zwakke, treurende, wankel moedige moeders, die haar „jongens" niet kunnen beheerschen als vader van honk is. Die de verwildering niet kunnen stuiten. Die de macht missen om de dochterkcns van licht- zinnigen bloede niet te kunnen beletten op booze paden af te dooienVadér is er niet. Z(jn streng oog, zijn ste vige hand worden gemist. Al die moreele ongelukken en ongelukjes komen ook al op rekening van de mobilisatie. De vraag blijft echterkon 't niet anders Had men om iets te noe men door de 25.000 der lichting- 1915 op te roepen en in te deelen hoe dan ook althans de oudste lichting der L. W. niet wat vrijer kunnen maken Gaan hier niet, bureaucratisch-thooretische bezwaren wat al te-zeer beheerschen die andere van oeconomischen aard? Beheerscht het monster der mili taire bureaucratie in 't allerergste!, niet de menschen in het gebouw aan het Plein te 's Gravenhage Wij moeten gereed, weerbaar zijn. Toegegeven. Dadelijk en grif er kend Maar kan dat niet terecht met meer tact, meer respect voor wat de eischen van oeconomischen aard vorderen, dan tot nu toe geschied Ik kan mij denken, dat de taak van een minister van oorlog, zooals generaal Bosboom nu heeft te ver vullen, eene ontzagwekkende is. De bundels brieven, smeekschriften, ver- toogen, bij honderdtallen, bij dui zenden, overstelpen U. De militaire adviseurs houden U - uur na uur - het hoogst-bedeDkelijke voor van .zwakheid", van toegeven. Gij krijgt nu en dan onheilspellende berichten van Uw buurman-collega op het Plein, dien van Buitenlandsche Zaken, 't Gaat U duizelen. Ge neemt U voor, sterk, héël-sterk te staan tegenover alle denkbare pogingen om U te overreden 't Is laten wij 't toch allen toe geven een even ondankbare als loodzware taak, nu drukkend op den minister van Oorlog in het arme Nederland in werel-.ibrand-tijd Maar wanneer die krachtige, bekwame, eerlijke bewindsman denkt aan het geluk, de vertroosting, welke hy kon brengen in zoovele Nederlandsehe huizen, waar nu jammerende wan hoop schreit. Ziet, dan geloof ik dat hij op instigatie der Vertegen woordiging - wel degelijk zal over wegen wat met goeden wil, zich losscheurend van hetgeen duiveltje van goed-bedoelende, maar benepen geborneerde bureaucratie wil, moge lijk is om gehoorzamend aan het geen de noodstand des tijds vergt toch nog voor velen kan worden ge daan voor vele Nederlandsehe kost winners, grootere en kleinere Neder landsehe kostwinners, bedrijfsleiders namelijk, wier handel nu in de forten en linifin of op marschen daar buiten en in de „verpoozings-uren" wordt verlamd, gelijk hun levens lust en -moed ook, door de ge- dachteaan watdaar geleden,geschreid wordt in den kring vau wie hun het liefst zyn Neen, do uren, aan de mobili satie-ontwerpen thans door het Par lement gewijd, zullen ben ik over tuigd - niet geheel onvruchtbaar zijn Wij zullen in bloedjaar 1915 geen carneval vieren, weten wij al. Aan officieel feestvertoon doen wy niet meer. Wij zullen ook geen oor logsschip zenden naar San-Francisco voor de solemneele opening van het Panama-kanaal. Wij hebben nu wel aan andere dingen te denken. De booze zeemijnen omzwerven ons. De bootEnkhuizen—Stavoren durft na vyf uur niet meer uitvaren. De Zuider zee is onveilig geworden Wij werpen nu angstblikken naar de lucht. De meest-sensitieven onder ons verbeelden zich, nu en dan het EERSTE HOOFDSTUK. „Wel, beste Chaumont, dat is nu niet zoo gemakkelijk met een paar woorden gezegd, hoe het mij gegaan is. Maar vertel jij mij nu eersteens, hoe je hier in Reims zoo onverwacht komt binnenvallen," zeide een officier van ongeveer dertigjarigen leeftijd tot zijn vroegeren schoolkameraad, die hem was komen opzoeken. „Och," antwoordde de aangespro kene lachend, „dat is gauw verteld. Zoo wat een half jaar geleden is een verre bloedverwant van mij gestor ven en geheel onverwacht heeft die mij een aardig kapitaal nagelaten. Natuuriyk heb ik toen dadelijk mijn praktyk neergelegd, want de rechts kundige haarkloverijen van myn cliënten hadden allang voor my alle aantrekkelijkheid verloren. Een tijd lang heb ik toen in Parys vertoefd om miju nieuwe levenswijze gewoon te worden. En nu dacht ik er lang zamerhand eens over, mij te vesti gen. Ik ben van plan om hier inde buurt een grooten wijngaard te koo- pen. Mocht mij dat niet gelukken, dan wil ik trachten deelgenoot te worden in een gevestigde champagne firma". „Nu," hernam de eerste weer, „misschien is hier wel een wijngaard te koop, die naar je zin is. Wanneer ik je soms met het een of ander van dienst kan zijn, dan heb je maar te spreken". „Dank je. Ik zal gaarne van je aan bod gebruik maken. Maar nu moet jy me toch vertellen, de Ch&teauneuf, hoe je zoo hier zit. Hoelang ben je getrouwd en hoelang woon je hier al? Eu waarom heb je je laten over plaatsen?" „Och, voor mijzelf zou ik geen overplaatsing verzocht hebben, maar mijn vrouw drong er erg op aan. Hier in de stad had ze een oude tante, waar zy zeer aan gehecht was. Daarom wilde zij gaarne naar Reims. Nu is de oude dame onlangs over leden en dus hebben we daar niet veel genoegen van beleefd". „Dat spyt mij voor je. Maar zeg, hoe heb je met je vrouw kennis ge maakt, en waar?" „Dat is heel eenvoudig. De gedachte van die kennismaking is van myn moeder uitgegaan. Door haar toedoen ben ik den vorigen herfst, na de ma noeuvres, op bezoek geweest op het kasteel Montmireaux in Bourgogne, waar Josephine's ouders wonen. Daar zag ik mijn vrouw en we waren het spoedig met elkander eens. Het spijt mij, dat ik je nu niet aan haar kan voorstellen, want zij krygt nu juist zangonderricht. Maar kom je morgen bij ons eten?" „Dank je; het is morgen voor my een zeer drukke dag. Maar ik zal in gemor, gezoem, te hooren van vlieg machines Straks patst zoo'n bom, bij ongeluk of vergissing losgeraakt, op het neutraal-vaderlandsche erf ergens neer!... We zijn al blij met de tijding, dat de „Insulinde" den 20ste toch wel degelijk naar de Oost zal vertrekken. 'tZijn nu tijden van hevigen ernst. In Den Haag dringen de politie mannen de trams binnen om onverbiddellijk te „bekeuren" ook de allerdeftigste hofstodelyke dames, die 't wagen, zich met onbeschermde, onbedopte hoedenspelden te vertoo- nen... Ze gaan „op de bon"... Er is geen gratie voor. Zelfs vrouwen, zusters, nichten van ministers, staats raden, graven en baromten worden naar „meneertje" verwezenEn voor deftig-Haagsche harten zyn deze teekenen-des-tyds de gewisse aanwy- zingen dat nu de jongste der dagen in aantocht is 1 Mr. Antonio. DE OORLOG. De officieele legerberichten van 27 en 28 Januari. Van het Westeiyk front melde een particulier Reuter-telegram dd. 28 Jan. dat het gevecht by' la Bassée nog steeds voortduurde. Dat er hevig gevochten werd was op te maken uit do vele ambulance-treinen welke van het front te Boulogne aankwamen. In het begin verliep het gevecht gunstig voor de Duitschers, doch naderhand keerde de kans. In een wanbopigen aanval veroverden de EDgelschen hunne verloren gegane loopgraven. Een aanval op Béthune welke door de Duitschers in gesloten formatie werd ondernomen sedert den slag in Vlaanderen was dit niet meer voor gekomen werd onder zware ver liezen voor de Duitschers afgeslagen. Het officieele Fransche legerberieht dd. 28 Jan. ('s middags 3, uur) meldt dat de Duitschers ter gelegenheid vau den verjaardag van den Duit- scben Keizer, overal een groote krachtsinspanning toonden. Alle aan vallen werden echter afgeslagen. In de gevechten bij Craonne, welke volgens de wederzydsche berichten wel eenig voordeel voor de Duitschers hebben opgeleverd - al erkennen de Franschen dit niet direct moeten de aanvallers echter zware verliezen geleden hebben. Van Fransche zyde worden de Duitsche verliezen op minstens een brigade geschat. De Franschen verloren in drie dagen tijd ongeveer 300 man. Aanvallen der Duitschers bij Fon- taine Madame en in het bosch van Dailly werdeu afgeslagen. Vorderingen der Franschen worden gemeld uit de Vogezen, met name ten N. van Senones (N. van St. Dié) en bij Ban de Sapt. Het Duitsche legerberieht vau den zelfden datum meldt dat vijandelijke artillerie de plaatsen Middelkerke en Sli.ipe beschoten. Op de heuvels van Craonne werden 500 M. loopgraaf aar. de Franschen ontnomen. De tegen aanvallen der Franschen werden ge makkelijk afgeslagen. Omtrent de door de Franschen ge melde vorderingen in de Vogezen meldt het Duitsche bericht alleen dat de aanvallen op de door de Franschen genoemde punten, en op het front Nieder-Aspach Hertweiler werden af- Er schyuen aan het Belgische front weer groote troepenverplaat singen plaats 'te hebben. Een bericht uit Sluis meldt tenminste dat den bewoners van Kortrljk verboden werd hunne huizen te verlaten wegens aanzienlijk troepenvervoer. In Oost-Pruisen wordt weer ge streden. Dit wijst het Russische leger berieht van 27 Jan. uit. Er wordt gemeld dat de gevechten in de streek van Malweschken en Lasdehuen wor den voortgezet. (Lasdehnen ligt in den N.-O. hoek van Oost-Pruisen, iets ten Z. van de Njemen). Op den rech teroever van de Weichsel zoowel als op den linkeroever hadden geene be langrijke wijzigingen in den toestand plaats. Duitsche aanvallen in de streek van Neorzimow en Kamiou werden afgeslagen. Ook het Duitsche legerberieht van Ingezonden Mededeeling. HERMAN NYPELS HELDER. Telef. Intc. 140. ABONNEMENTSKLEEDING voor Haeren. Zeer doelmatig. De goederen blijven het eigendom van den geabonneerde. Ons tarief wordt U op aanvraag on- middelijk toegezonden. den 28sten geeft geen verandering aan; alleen wordt medegedeeld dat een aanval der Russen N.-W. van Gumbinnen en N.-O. van Sierpe werd Het Russische bericht van den 27sten meldt met betrekking tot de gevechten in Galicie, dat zich gevech- teu op groote schaal ontwikkelden over het geheele front van de Dukla- pas tot de Wyszkow-pas. Het Weensche bericht van den 28sten komt hiermede overeen. Het meldt echter verschillende voordeelen voor de Oostenrijkers. Volgens deze mededeeling zouden de Russen uit het dal van de Nagy-Agg verdreven zyn. Tornya werd genomen en de vijand werd teruggedrongen tot voor- by Wyskow, alwaar de strijd tegen de vyandelljke achterhoede opnieuw werd begonnen. Overigens wordt de toestand in de Karpathen als niet veranderd aange geven. Van het Russisch-Turksche ge vechtsterrein komen berichten welke den indruk geven dat het Turksche leger na de geleden nederlagen al weer aardig hersteld is. Het Rus sische bericht van den 28sten meldt ten minste dat de Turken in het ge bied van den Tsjoroch op den 26st,en krachtige aanvallen ondernamen wel ke echter werden afgeslagen. Ook in de richting van Olty hehben de Tur ken het. offensief hervat. Ook hier werden zy teruggeslagen. In Aserbeidsjan (Perziö) nam de bedrijvigheid der Turken, gesteund door talryke benden Koerden, toe. Zij beproefden een offensief in de richting van Choi, doch werden teruggeslagen. De houding van Roemen ié geeft in Oostenryk Hongarije aanleiding tot groote ongerustheid. Wel geven ver schillende Oostenryksche bladen te kennen dat Roemenië wel verstandi ger zal zijn, en zich van oorlog voering onthouden zal, maar je kunt nooit weten. In verband met de on zekerheid ten opzichte van de Roe- meensche politiek zullen dan ook wel de troepenverplaatsingen staan, welke voor kort plaats - vonden. Van uit Servie zouden groote transporten overgebracht zyn naar Zevenburgen. Op Zee. De slag op de Noordzee. Londen, 28 Jan. Het persbureau publiceert het voorloopig verslag van admiraal Beatty over het gevecht in de Noordzee. Het verslag zegt: Te 7.30 in den morgen bespeurden wij den vijand, veertien mijlen Oost- zuidoostwaarts van ons slagkruisers- eskader de torpedojagers kregen last jacht te maken op den vyand, die klaarblykelljk aanstalten maakten om terug te trekken. De slagkruisers stoomden zuidoost, ten einde te pogen den vyand af te snydenzy maakten een snelheid van 28-29 knoopen en openden een langzaam vuur. Op 18.000 yards begonnen onze granaten te treffen, op 17.000 yards beantwoordde do vijand het vuur. De „Lion" en de „Tiger", die aan het hoofd stoomden vau het eskader, waren gedurende eenigen tijd alleen in actie, zoodat zy blootgesteld waren aan het con centrische vuur van den vijand; vooral de „Lion" leed daardoor meer dan de andere schepen. De overige kruisers kwamen ge leidel yk in gevecht; een aanval van de Duitsche torpedojagers werd afge slagen. Een raak schot beschadigde tegen 11 urn- een der reservoirs van de „Lion", zoodat een der machines defect raakte. Tegeiykertyd worden vijandelijke onderzeebooten gezien, aan stuurboordzyde en van koers veranderd om deze te ontloopen. De „Blücher" was in kritieken toestand, en de „Indomitable" kreeg last er ieder geval wel een half uurtje vin den, om hier te komen en met je vrouw kennis te maken". „Goed zoo. Du3 zien we elkaar morgen in elk geval weer. Kijk, ik zou je wel uitnoodigen om dezen avond by ons te biyven, maar ik heb nog eenige dringende bezigheden". „Och, maak toch volstrekt geen drukte om mijnent wil, beste vriend 1 Dat zou dadelijk nadeelig zijn voor onzen vriendschappelljken omgang. Groet je vrouw voor my, en tot weder- ziens morgen. Adieu!" De Ch&teauneuf greep Chaumont's hand en schudde die harteiyk. „Je bent nog heelemaal de oude kameraad van vroeger. Het doet my werkoiyk genoegen, dat het toeval ons weer by elkaar heeft gebracht. Ik hoop maar, dat je hier spoedig een wijngaard vind en voor goed te Reims blijft". „Stel je gerust. Als ik koop, koop ik in de nabyheid van de stad. Dat ben ik vast van plan. Vaarwel 1" „Tot ziens!" TWEEDE HOOFDSTUK. Mynheer Chaumont verliet het huis en liet zich naar het „Hotel de France" rijden. Hier aangekomen, begaf hij zich naar de rookkamer en bemerkte in het voorbygaan een reclamebiyet van een opera-voorstolling. Hy riep den oberkellner bij zich en vroeg hem: „Heeft de opera hier nog wat te beteekenen? Of zyn hier een einde aan te maken. Terwijl de rest van het eskader de vijandelijke achterhoede aanviel, stoomde de „Lion" met een escorte noordwest, en bracht admiraal Beatty zyn vlag over naar de „Princess Royall". Door de beschadiging van de machines van de „Lion" zyn wy voorzeker beroofd van de kans op een grooter overwinning doch de aanwezigheid van Duitsche onder zeeërs noodzaakte ons toch het ge vecht af te breken. Het resultaat van het gevecht was, dat de „Blücher" zonk, dat twee andere slagkruisers door ons vuur ernstig werden beschadigd. Duitsche krijgsgevangenen beweren, dat ook de „Kolberg" gezonken Is. Daar de „Lion" door het defect aan de machines moeilyk kon stoo- men, sleepte de „Idomitable" haar naar de haven; de schade aan de „Tiger" was niet ernstig en zal in korten tyd weer hersteld kunnen zijn. De rest van het eskader beliep geen schade, en onze verliezen zijn gering. (De „Kolberg", die volgens dit be richt gezonken is, is een lichte krui ser van 4234 ton, van hetzelfde type al de „Mainz" en de „Cöln", die reeds eerder verloren gingen. Deze kruisers liepen in 1908—1909 van stapel, loo- pen 27 knoopen, hadden een bewa- jening van 12 10.5 cM. en 4 5.5 cM. canonnen en een bemanning van 379 koppen.) Volgens de Scotsman is de gezag voerder van de „Blücher" in het hospi taal teEdinburg by'gekomen. Hy is ge wond. De Blücher schijnt aan de be schieting van Hartlepool te hebben deelgenomen, en bij die gelegenheid dooden en 21 gewonden te hebben ge- slechts artisten van den derden rang „Oh, neen, mijnheer. De voorstel lingen moeten zeer goed zyn. De schouwburg is byna iederen avond gevuld". „Wanneer begint de voorstelling?" „Om acht uur". Meneer Chaumont wierp een blik op zyn horloge. „Zoo, het is nu pas zes uur. Zend dadelijk iemand naar het bureau en laat my een plaatskaartje balen". „Zeer goed. Zal mijnheer weer ge bruik maken van het rijtuig?" „Neen, ik ga te voet". Mynheer Chaumont begaf zich naar zyn kamer en toen de voorstelling een aanvang zou nemen, verliet hy het hotel weer. De schouwburg lag nauwelijks vijf minuten van het Hotel de France verwyderd op een open plein, de Place Royale geheeten. Reeds van verre hoorde men de ruischende tonen der muziekkapel. Toen mijnheer Chaumont had plaats genomen, was het eerste bedryf reeds byna geëin digd. Chaumont sloeg er geen acht op, maar bestudeerde door den too- neolkyker het publiek. Ook het vol gende bedrijf kon hem aanvankelijk weinig boeien, ofschoon spel cd zang uitstekend waren. Eerst later, toen miss Mary Moorbank, een beroemde zangeres optrad, schonk hy meer aan dacht aan de voorstelling. De zangeres had een fraaie gestalte, waarvan zij de bekooriykheid nog verhoogde, door haar prachtig cob Berlijn, 28 Jan. De ochtendbladen geven een nadere beschryving van den slag in de Noordzee. Het Duit sche eskader, onder bevel van schout- by-nacht Hippen, varend in de kiel- linie van een kleinen verkennings kruiser, ontmoette 120 mijlen ten westen van Helgoland een Eogelsch eskader dat zoowel wataantal schepen als wat de grootte der schepen be treft, de overmacht had. De admi raal zette nu koers naar het zuid oosten, hetzij om dichter aan de kust ondersteuning te vinden, hetzij om het voordeel van zon en wind te krijgen. De Engelschen voeren op ongeveer twintig kilometer afstand bijna ovenwydig; by de eindgevech- ten was de afstand vijftien kilometer geworden. DeEogelschen concentreer den hun vuur op het laatste Duitsche schip, de „Blücher". Zij hadden het voordeel van hun groote snelheid 28 knoopen tegen 25 van de „Blü cher". Deze kreeg weldra door vljan- delyke treffers schade aan de machine, zoodat ze achterbleef en begon te hellen. Er werd echter kalm door gevochten. Van de aanvallende Engel- sche torpedobootjagers werden twee door de schoten van de „Blücher" in den grond geboord; waarschijnlijk werd een derde torpedojager door een Duitsche onderzee boot in den grond geboord. De „Blücher" echter kreeg van andere torpedojagers eenige tor pedotreffers en te 12.37 had een ont ploffing plaats. Zeventig myion van Helgoland wendde het Engelsche eskader den steven, of omdat het do Duitsche versterkingen, onderzeebooten en mij nenvelden vreesde of wegens den toestand der eigen schepen. Het lei dende schip, de „Lion" helde, het tweede schip, de „Tiger", brandde hevig en bleef achter. De slaglinie was verbroken. Alle schepen waren in rookwolken gehuld. Te midden van den smook dook voor een ach tergebleven Duitsche torpedoboot een Engelsch slagschip op. De torpedo- boot lanceerde een torpedo en trof het schip, dat spoedig zonk. Dit feit is door de waarnemingen uit een Duitsch luchtschip en van don Duit- schen pantserkruiser „Moltko" be vestigd. Verder namen geen lichte Duitsche schepen aan het gevecht deel. De Duitsche verliezen zijn deze: De „Blücher" is gezonken; 200 op varenden zijn door Engelsche torpedo booten gered. Een pantserkruiser en een kleine kruiser kregen elk een treffer en hadden eenige dooden. De torpedobooten zijn onbeschadigd terug gekeerd. De schade aan den Engel schen pantserkruiser „Lion" is blik baar zwaar, daar bij ten slotte door de „Indomitable" gesleept werd. De Engelsche verliezen aan menschen- levens bewijzen dat de Duitsche pro jectielen het pantser doorboorden. Welk Engelsch schip zonk is onbe kend. Indien de Engelschen met het verlies van een schip en van twee torpedobooten, en de beschadiging van andere schepen, tevreden zyn, kunnen wy ook tevreden zUn. De marineman van de „Times" tracht zich de taktiek van het Duit sche eskader by den zeeslag op de Noordzee to verklaren. Dat de Duit schers op het zien van de Engelsche vloot den boeg wendden uit vrees voor het gevecht, is natuuriyk niet waar, zegt hy. Ook kan niet onder steld worden, dat zy op de ontmoeting niet voorbereid waren. De „Times" onderstelt, dat de Duitsche admiraal tot zijn taktiek besloot om de over macht van de Engelsche vloot zoo klein mogelyk te maken. Had hy een liniogevecht aanvaard, boord tegen over boord, zooals de Engelsche ad miraal Cradock by Coronel ln het ge vecht met admiraal von Spee, dan was het lot van Cradock waarschynlijk dat van het Duitsche eskader op de Noordzee geworden. Door weg te loopèn kon hij op de naderende Engel sche schepen betrekkelijk meer ge schutvuur richten dan by een gevecht van linie tegenover linie. Ook is het waarschyniyk, dat hij de Engelsche schepen naar een toebereid mynveld wilde lokken. Naar het schijnt hadden de Duit schers ook het voordeel van de zon en een zwakken wind. Nationaltidende beschuldigd de EDgelsche pers van sterke overdryving in haar bespreking van den zeeslag in do Noordzee. Tegenover de be weriDg van Engelsche bladen, dat de over winning een daad der gerechtigheid was tegenover de geweldenaren, die onbeschermde steden en hulpelooze vrouwen en kinderen beschoten, her innert het Deensche blad aan een woord van den Engelschen admiraal Fisher: „Het wezen van den oorlog is geweld, gematigdheid is domheid. Sla hard en sla waar ge kunt", en het noemd de uitingen der EDgelsche pers het uitvloeisel van een over spannen inkt oorlog, die het den onzydigen staten zelfs moeilykt maakt steeds de onpartydigheid te bewaren. Dat de overwinnaar de overwinning overschat, is geen nieuw verschijnsel. Maar de krasse uitval van de Times tegen de Duitsche schepen„zy vluch ten, zoodra zij de Engelschen schepen zagen", is ongerechtvaardigd. Het Engelsche eskader was in getal en sterkte de meerdere van het Duitsche en de Duitschers hebben geen reden een ongelyken stryd te aanvaarden. Os „Saphlr." Omtrent den ondergang van de Fransche onderzeeboot „Saphir" zyn nadere byzonderheden ontvangen. Op 17 Januari drong de „Saphir" in de Dardaneilen door tot Nazara. Zy dook tot groote diepte om de mynen to ontgaan, maar raakte daarby den bodem en kreeg ernstig averij. De commandant slaagde er echter inde boot weer boven te brengen en de bemanning kon worden gered. De commandant zelf echter weigerde te worden gered door den vyand en ging met de boot, die weldra, begon te zinken, te gronde. Hst Suszkanaal. Onder de laatste berichten in ons vorig nummer hebben wy reeds ge meld, dat het Suezkanaal door de militaire autoriteiten zou worden ge sloten. Dit besluit, indien het zal worden uitgevoerd, is een gevolg van de te verwachten aanvallen der Turken, die de vaart door het Kanaal voor de Engelsche, Fransche en Russische schepen natuuriyk zullen trachten te beletten. Reeds hebben zy onlangs een aanval bij St. Kantara gedaan. Voor ons land zouden de gevolgen van de sluiting natuuriyk zeer ern stig zijn. Het Handelsblad heeft met de directie vau de maatschappij Neder land hierover een onderhoud gehad. Men was aldaar van meening, dat de maatregel slechts van tydeiyken aard zou zyn. En in het ergste geval zouden de schepen rond de Kaap stoomen. De gewone reis Amsterdam - Bata via door het Suezkanaal is 8000 myi lang, en rond de Kaap 11.600 mijl De reis zou dan 10 dagen langer duren. Op zichzelf is dat in deze tijden geen groot bezwaar. Maar de vrachten zullen daardoor nog hooger worden. Op het oogenblik hebben de schepen nog order langs de gewone route te vertrekken, in afwachting van het officieele bericht der algeheele sluiting. Ook de Rotterdamsche Lloyd achtte de verkregen inlichtingen nog niet voldoende om een besluit over de te volen route te nemen. Uit Duitschland. Dultschs verliezen. Men schrijft van Duitsche zijde aan de „N. Rott. Ct." Tot 21 Januari waren verschenen 181 Pruisische, 140 Beiorsche, 96 Saksische, 99 Wurtembergsche ver- liesiysteu en 14 verlieslysten van de marine. Deze bevatten te zamen 988.960 namen, waarvan 615,059 van gewonden. Van deze laatsten zyn ruim 40 percent naar het front terug gekeerd. Veldpostdief. Er is weer een veldpostdief gesnapt. Te Stuttgart is een postambtenaar in hechtenis genomen, dio aangeteekende brieven met een waarde van 26,000 Mark, die van het front kwamen heeft verduisterd en veldpostzendingen tot een gewicht van 200 Kilogram heeft gestolen. Ruim een millloen Belgen afwezig. De Brusselsche standaardmaat zoek. Een byzondere correspondent van „De Tijd" te Brussel seint: Het onderzoek naar het aantal uit gewekenen uit Belgiö heeft uitgewe zen, dat de vyandelijke inval meer dan een millioon Belgen hun grond gebied heeft doen ontruimen! Onze standaardmaat is weg. Een ver lies van fr. 20.000. Men weet, dat te Brussel een standaard werd bewaard van de normaal, wetenscbappeiyk vastgestelde lengte engewichtmaten. Die standaard was opgeborgen bij de archieven van den senaat in een brand kast. Drie personen hadden een sleutel. De standaard zelf ligt in een doos, mede met een geheim slot gesloton. Hij is van platina eu heeft een waar de van circa fr. 20,000. Thans is die brandkast, naar „Het Vlaamsche Nieuws" weet te vertellen, openge- brand met oxygeengas en de Belgi sche platina normaalmaat is verdwe nen. Een troost is hot, dat er nog een normaalmaat is te Londen en ook een te Parys. tuum. Behalve de naam, was er niets, dat aan een Engelsche dééd denken. Het prachtige donkere haar, de kool zwarte oogen onder de schoone wenk brauwen, die klassiek gevormde neus de frissche roode ljppen dat alles deed meer denken aan eene Italiaansche dan aan een Engelsche. Misschien had zy ook wel een Italiaansche moeder gehad, of wel was het slechts een schuilnaam, zoo als vele kunstenaars er een aange nomen hebben. Hoe dit in werkelijkheid zijn mocht, zy wist in ieder geval het publiek in verrukking te brengen. Mynheer Chaumont wendde geen oog van haar af; hy had zich ver voorover gebogen. Het was, alsof zijn scherpe blik haar met magnetische kracht wilde dwingén naar hem te kyken. En werkelijk ontmoette thans haar oog het zijne. Ja, een scherpe opmerker had kunnen zien, dat miss Moorbank op dit oogenblik even van kleur verschoot, terwyi zy onwille keurig beefde. Toch ging alles zoo snel, dat zeker van het geheele pu bliek slechts één het bemerkte. En deze eene was mynheer Chaumont Bij het begin der groote pauze be gaf hy zich naar het buffet, waar be halve ververschiogen ook sierlijke bloemruikers te koop waren. Myn heer Chaumont koos een der fraaiste ruikers uit. Toch haastte hy zich niet, om daarmede naar zyne plaats terug te keeren, zelfs niet toen de muziek het einde der pauze aan kondigde. Hy nam daarentegen plaats op een stoel in de nabyheid van het buffet, liet zich een glas port geven en knoopte een gesprek aan men den buffetchef over de verschillende zan- i en zangeressen. Daarby wist hij ook miss Moorbank ter sprake te brengen. Maar hoezeer de buffethou der ook met lof sprak over de schoone jonge dame, hy wilde of kon den vreemdeling over hare omstan digheden niets mededeelen; hy kon hem zelfs niet hare woning noemen. Eindeiyk zocht mynheer Chaumont zyne plaats weor op. Miss Moorbank trad in het voorlaatste bedryf nog maals op. Toen zy hare taak had geéindigd, was Chaumont's ruiker niet de eenige, die haar ten deel viel. Maar toch raapte zy die alleen op en wierp mijnheer Chaumont een dankbaren blik toe. Een uitmuntend gezongen koor in prachtige costumes was het slot der vooorstelling. Nog eenmaal klonk het donderend applaus door de ruimte, toen drong het publiek in dichte ryen naar buiten. Ook Chaumont verliet de schouw burg. Buiten gekomen bleef hy be sluiteloos staan en ging eenige keeren op en neer, eer hy zich naar de hel der verlichte restauratie wondde, die er schuin tegenover lag. Hy knoopte ook hier met den keil- ner, die hem bediende, een gesprek aan over de zangers en zangeressen van het opera-gezelschap. Of de I leden van het gezelschap wel in dit I lokaal kwamen? Nu en dan. Of ingezonden Mededeeling. Zwakke of ziekke nieren. Door haar te verwaarloozen be gunstigen wij de voortwoekcring van ziekten. Het verwaarloozen van ver zwakking of ziekte der nieren en urinewegen kan de ernstigste ge volgen met zich .sleepen. Men kan een betrekkeiyk uitste kende gezondheid scbynen te genieten en toch een nieraandoening hebbon, welke, in het begin van weinig hinder, veroorzaakt werd door een kleinig heid (een gevatte koude, vermoeienis, buitensporigheden van allerlei aard). De uitvloeisels vau deze aandoening treden by tusschenpoozen op, ver- dwynen tijdelyk en doen zich daarna krachtiger gevoelen. Rugpyn, hoofdpijn, waterzuchtige zwellingen onder de oogen en in de enkels, rheumatische pijnen, urine- stoornissen kunnen de verschynselen zijn, die aanduiden, dat do nieren en blaas aangedaan zijn en somtijds reeds veel erger dan vermoed wordt. Foster's Rugpyn Nieren Pillen her stellen de goede werking der nieren en blaas en doen de bovenstaande verschijuselen verdwijnen, de voor- loopers van gevaariyke ziekten als waterzucht, niersteen, nier- en blaas ontsteking, uremie (urinezuurvergif- tiging). Te Den Helder verkrygbaar by de Fa. De Bie—Biersteker, Keizerstr. 93. Toezending geschiedt fr. na ontv. van postwissel h f 1.75 voor één, of f 10.— voor zus doozon. Eischt de echte Foster's Rugpijn Nieren Pillen, wei gert elke doos, die niet voorzien is van nevenstaand handelsmerk. (46) zich hier ook dames vertoonden? Neen, die leefden bepaald zeer inge togen. Daarmede waren Chaumontö informatica geëindigd. Hij bleef, na te hebben gesoupeerd, nog een tijdlang zitten en dronk langzaam zijn flesch wyn uit by de sigaar, die hy had aangestoken. In gedachten verzonken zag hy do blauwe rookwolkjes na, die dwarre lend opstegen. Toen vroeg hy een adresboek en begon er in te bladeren. „Hoe kom ik van hier naar het Hotel de France?" vroeg hij den kellner, nadat hy had betaald. „Als u van hier rechts afslaat en dan maar steeds rechtuit de breede straat houdt, dan kunt u niet mis sen". „En waar kom ik, als ik liDka ga?" „In de Breedelaan". „Waar leidt die heen?" „Naar de rivier". „Staan aan de overzyde der rivier ook nog huizen?" „Zeker". „Is dat eene voorname wyk?" „O, neen. Er wonen daar alleen arme lieden", „Hm, hm! Dankje!" Toen mijnheer Chaumont weer buiten stond, ging hy, zonder zich to bedenken, naar links en slenterde de Breedelaan op. (Wordt vBrvolgd.)

Kranten Regionaal Archief Alkmaar

Heldersche Courant | 1915 | | pagina 1