ELDERSCHE COURANT HETGÜLDEH MYSTERIE. Eerste Blad. No. 4680 ZATERDAG SO SEPTEMBER 1816 44e JAARGANG PT* Do Bbonndrnantsprljs *an de Heldersche Courant" Is thans por kwartaal In de stad 75 cent, franco per post ff.—. Op- en ondergang van Zon en Maan en tijd van hoogwater (Taxal). zoo Boog- Oct. op: onder: op: oad*r: Zondag 1 m. 11.24 a. 6.68 6.1 6.37 10.6 10.80 Maandag 2 a. 0.40 7.48 S.2 6.36 10.60 11.10 Dinsdag S B 1.87 8.49 6.3 E.U4 11.80 11.60 Woonad. 4 2.28 ,10.7 6.6 6.82 -.- 0.26 Dondeid. 6 2.60 „11.82 6.7 6,80 0.46 1.86 Vrijdag 6 8.21 6.9 627 2.- 8.6 Zaterdag 7 3.41 0.68 6.11 6.24 8.40 4.40 DE OORLOG. De legerberiohten •an 27 en 28 September. Van het Westelijk front. Van Engelsche zoowel als van Fransche zijde komen thans tal van berichten over de vermeestering van de geducht versterkte Duitsche linie van Gueudecourt tot Combles, uit welke bérichten men zou moeten opmaken, dat de Duitschers voor een groot depl gedemoraliseerd waren "door het verschrikkelijke artillerie vuur. Dit had tot gevolg, dat verschil lende, zelfs tot krachtige verdediging ingerichte, punten in de vijandelijke linie met geringe moeite vermeesterd werden. Intusschen waren de Duitschers niet zoo terneer geslagen, dat zij niet meer tot een tegenaanval in staat waren. Althans wordt in het Fransche communiquë van 27 dezer gemeld, dat de Duitschers ten Noorden van de Somme, tusachen Bouchavesnes en de Abbé-hoeve, krachtige aanvallen Ingezonden Mededeelingen. Gij redensart natuurlijk mi juist. Een wijsgeer heeft gezegd, dat wij als een man die juist redeneert den- gene beschouwen,, die redeneert zooals wij. Welnu, zonder twijfel zljt gij van hetzelfde gevoelen als wij wat betreft de volgende drie punten lo. De gezondheid is het kost baarste goed. 2o. Een goede gezondheid hangt voornamelijk af van de zuiverheid en den rijkdom van het bloed alsmede van den goeden toestand van het zenuwstelsel. 3o. De zuiverheid en de rijkdom van het bloed moeten regelmatig onderhouden worden en het zenuw stelsel moet op vaste tijden versterkt worden. Er is tevens nog een ander punt waarover wij het zeer zeker eens zijn ril. dit: van af het eerste oogenblik dat sommige storingen der gezondheid eene verandering van het bloed of eene verzwakking der zenuwen ver raden, bijv. bü overmatige vermoeid heid, maagpijnen, slapeloosheid, duize lingen enz. heeft iedereen het in zijn macht zich met de Pink Pillen te behandelen om die verstoringen te verdrijven en de ziekten die op het punt staan uit te breken, te ver hinderen. Degenen, die de Pink Pillen ge bruiken, zijn verrast door hun spoedig en volslagen herstel, nadat zij eerst zoovele andere middelen zonder succeB gebruikt hadden. Dat komt alleen daarvandaan dat de Pink Pillen het versterkingsmiddel bij uitstek zijn van het bloed en de op wekker der zenuwen. De uitwerking der Pink Pillen is zeker tegen bloedarmoede, bleekzucht, maagpijnen, neurasthenie, zenuw ziekte algemeene zwakte. Zü zijn bovendien een bijzonder krachtdadige prikkel tot eotluBt en alle natuurlijke functies. De Pink Pillen zijn verkrijgbaar a f 1.75 per doos, en f9.— per zes doozea bij het Hoofddepót der Pink Pillen, Dacostakade 15, Amsterdam; voor Helder en Omstreken büAlb. TEN KLOOSTER, Keizerstraat 98, en H. W. ZEGEL, Kanaal weg 68; te Sebagen bü J. ROTGANSte den Burg (Texel) bü T. RUIS, en verder bij verschillende Apothekers en goede Drogisten. FEUILLETON. Dook C. N. en A. M. WILLIAMSON. Vertaald door W. J. EN H. A. CORNELISSEN. 40.) „Hoe langer, hoe beter!" ant woordde de Caid. „Wanneer ik gasten heb, doet bet mü altijd verdriet ze weer te laten gaan." Hij riep daarop een paar woorden in het Arabisch en onmiddellük werden de beide poortdeuren opengeworpen. Hen bad daarbinnen blijkbaar slechts op een teekèn gewacht. „Het spijt mij zeer, dat ik u niet kan noodigen in mün eigen woning, omdat daar een zieke is," zei Ben Sliman; „maar de vertrekken voor onze gasten staan te uwer beschik king. Zij zijn niet zooals wü ze gaarne voor zulke aanzieniüke be zoekers zouden wenschen maar gij kunt het zelf zien, Sidi, dat dit slechts een eenvoudige boerderij is." Snel leidde de Caid zün gasten in de torenkamer doch niet zóó snel of meisjesoogen, glurend door een opening tusschen het gordijn en het vensterraam, hadden beiden gezien en herkend Het was een benauwde en muffe kamer, waarin de Caid hen bracht, een vertrek, dat hen geenzins begeerig maakte om in te gaan op deden, die evenwel door Fransche tegenaanvallen tot staan gebracht werden. De Duitschers verloren hierbij 52man aan gevangenen en 8 machine geweren, en werd teuslotte in en wan orde teruggedreven. O. en O.Z. van Rancourt breidden de Franschen hun terreinwinst aan merkelijk uit, terwü'1 zü ook in het bosch van St. Pierre Vaast wisten binnen te dringen. Volgens het communiqué van den 28sten zetten de Fransche batterüen de beschieting van de Duitsche stel lingen voort. Op den rechter-Maasoever onder namen de Duitschers een aanval op het front Thiaumont-Fleury, doch werden onder zware verliezen door het Fransche artillerievuur tot staan gebracht. Een later bericht maakt nog mel ding van een aanval der Duitschers die ten doel had een omvatting van den Mont St. Quentin en Péronne van het N. uit, te vertragen. De Franschen Btormden den vüand ^tegemoet en wierpon hem na een verwoed hand gemeen terug. De Engelschen maakten opnieuw eenige vorderingen. Naar generaal Haig in zün rapport van den28sten mededeelt werden ten N.W. van Fiers een aantal loopgraven der Duitschers over een front van 1800 M. genomen. N.O. van Thiepval werd verwoed gevochten. De „Stuffredoute", gelegen op den voornaamsten heuvel op 200 yards ten N.O. van het dorp, werd vermeesterd. Van af 1 Juli tot 27 Sopt. werden aan de Somme 65.000 Duitschers gevangen genomen. Volgens nadere berichten, brachten de Engelschen hunne linie tusschen Martinpuich en Gueudecourt nog verder vooruit. Ook ten W. enZ.W. van Eaucourt 1'Abbye werden posten betrokken. De vermeesterde stellingen ten N.O. van Thiepval zijn versterkt. Van het Italiaanse h-0 o s t e n- r ij k s c h e front. De Italiaansche legarberichten ma ken melding van aanvallen der Oos tenrükers op verscheidene punten van het front. Vooral op de Karst spannen zü zich geweldig in om de door de Italianen vermeesterde stel lingen te hernemen. Aan Italiaansche züde wordt de reden van deze aan vallen gezocht in de gesteldheid. Van het Karst-plateau. Naar het O. toe verbreedt dit plateau zich lang zamerhand, hetgeen de Oostenrükers bü een verderen terugtocht zou nood zaken een langere linie te bezetten, hetgeen zü niet kunnen doen zonder zich te verzwakken of troepen aan andere fronten te onttrekken. Een Oostenrüksch communiqué spreekt het bericht omtrent de ver overing van den top van den Gardi- val door de Italianen, tegen. Ook wordt onjuist genoemd, dat de Itali- tusschen het Vanoi en het' Cis- mondal vooruit zouden Van het O o s t e 1 k front. Naar uit Londen wordt gemeld, worden te Petersburg de nieuwe plan nen van von Hindenburg druk be sproken. Men neemt aan, dat hü de legérs in het W. tot achter den Ryn zal willen terugtrokken, liever dan nieuwen Russischen opmarsch of een nederlaag op" den Balkan toe te lkten. Duitsche divisies, grootendeels onttrokken aan het W. front, zü'n door de Duitschers aan het Oosten- rüksche leger toegevoegd. De andere gapingen züu met Turksche troepen aangevuld. Het eenige punt waar de Russen gestadig vooruitkomen is in de Woud- Kar pathen, waar zü langzamerhand de eene hoogte na de andere ver meesteren, Het Duitsche legerbericbt van 28 Sept. meldt het afslaan van Rus sische aanvallen aan de Aa) ten W. van Riga, en tusschen de Mazial- en Narocz-meren. De stellingen bü Koris nyca, die 22 Sept. verloren gingen, werden hernomen. 41 officieren en man, 1 kanon en 17 machine geweren vielen in handen der Duit schers. Tusschen Zlota-Lipa en Narajofka vriendelük aanbod van gastvrijheid tot in lengte van dagen. Willicht ook was deze overweging niet vreemd geweest aan de keuze van den Caid. Dit belette echter niot, datzün dienaren all63 deden om het den gasten zoo aangenaam mogelük in het sombere vertrek te maken. Een kwam er met stapels kleeden en kussens aandragen, die tot zachte zetels werden opge stapeld daarna verscheen een ander, die een opvouwbaar tafeltje over den arm droeg en twee schotels in de handen. Op hetzelfde oogenblik zagen de beide gasten door het raam in den hof iemand loopen met een levend schaap over de schouders. „Goede hemel, wat gaat daarmee gebeuren?" vroeg Stephen. „Ik vrees," antwoordde Nevill in het Engelsch, „dat hü dat arme dier om onzentwilden nek gaat afsnyden." Onmiddelijk daarop zich in het Arabisch tot den Caid wendend, verzocht bü dezen het leven van het schaap te sparen, indien het althans de bedoeling was hun er een feestmaal van bereiden, aangezien zü beiden een gelofte hadden afgelegd nooit eènig soort vleesch te eten. Het was een leugentje om bestwil, doch hy kon zoo spoedig geen anderen uitweg bedenkenen toen tot zün groote blijdschap de Caid onmiddeUjk een bode naar den drager van het schaap zond, voegde hy er aan toe, dat zy beiden, jammer genoeg, door een afspraak elders zeer aan hun tüd gebonden waren, zoodat zij onmogelijk lang in de verrukkelijke en gastvrije schoven de Duitschers en Oosten rijkers hunne linie vooruit. 130 Rus sen werden gevangen genomen en 4 machinegeweren vermeesterd. Russische tegenaanvallen hadden geen succes. In de Karpathen mislukten even eens alle vyandelüke aanvallen. Al leen bü KirliBaba werd nog gevochten. In Zevenbergen worden de gevech ten bü Hermannstadt met groote hai d- nekkigheid voortgezet. Volgens het Russische communi qué werden bij Riga en in destreek van Tinsk Duitsche aanvallen afge slagen. In de streek van Korytnica doen de Duitschers hardnekkige tes, aanvallen om den opmarsch der Rus sen tegen te houden. Van het OostenrükaehRoe- meensche front. Naar dd. 28 dezer uit Weenen wordt gemeld, zün op den bergrug Tulisiai, ten Westen van Petroseny, verbitterdegevechten gaande. By Hermannstadt mislukten de vyande- lÜke aanvallen. De toestand is hier gunstig. De voorposten-gevechten op het O. deel van het front in Zeven bergen duren voort. In Macedonië. Uit Saloniki wordt dd. 28 dezer gemeld, dat de Servische stellingen op den Kaimaksjalan opnieuw aange vallen werden door de Bulgaren. Viermaal herhaalden zü hun storm loop, doch zij werden met zware verliezen teruggeworpen. Ten slotte slaagden zij erin in eenige stukken loopgraaf vasten voet te krijgen. Eveneens mislukten de vüandelüke aanvallen ten W. en ten O. van Florina. De aanval op Thiepval. De aanval van de Engelschen op Thiepval heeft den vüand volkomen verrast. Een gedeelte van het garni- was weggenomen, om Combles te helpen verdedigen. Haig liet Thiep val onmiddellijk van drie kanten tegelük aanvallen. Voor de Duitschers konden beseffen wat er gebeurd was, bestormden de Engelschen de buiten ste werken en bereikten het midden van Thiepval. Daarna verhinderde de Engelsche. artillerie door een gor- dü'nvuur, dat het garnizoen verster king ontving. De Duitsche officieren trachtten vergeefs de in paniek verkeerende manschappen te verza melen. Het gros van het garnizoen jaf zich over zonder dat het beproefd ïad, zich in te spannen. Een Fransch genie-officier zegt .Thiepval was nog sterker dan Com bles, want het was een ware onder- grondsche stad, waarin gangen vyftig voet diep onder den grond in de kalksteen in drie rijen uitgehouwen waren en waar men volstrekt veilig was voor het bombardement. Liften brachten de manschappen en de munitie naar de oppervlakte, jïet bestaan van die liften verklaart de zware verliezen, die de geallieerden bij vroegere aanvallen op dè vesting geloden hebben." Comblas. Combles biedt een schouwspel, zoo tragisch als men zich maar kan voorstellen. Een officier zeide: „Het is niet langer een stad, het is een knekelhuis. Je kunt geen stap doen, zonder over een lijk: te struikelen. Temidden van de puinhoopen en belton zie je stapels lüken van soldateD die al eenige dagen geleden gesneuveld zün. Dooden en gewonden liggen bij bonderden in de kelders en schuil plaatsen. De gevangenen zijn uitgeput en in lompen gekleed. Zij verklaarden, dat de aanvoer van leeftocht geheel afgesneden was en dat zü van honger vergingen." De Duitschers zyn er te laat bij geweest, om uit Combles het daar opgehoopte materieel weg te halen. Het meerendeel van de kanonnen en machinegeweren, die de stad verde digden, zijn in onze handen en de buit is omvangrijk. Het aantal kanon nen en machinegeweren, dat op den vq'and vermeesterd is, bedraagt vele dozünen. Ruim 1300 gevangehen zün uit Thiepval binnengebracht en anderen zün op weg. De meeste officieren huilen van woede en een van hen bekende met een vloek dat deneder- aanstaande was. Ingezonden mededeellng. woning van hun vriend konden blüven. Op het onbewegelyk gelaat van hun gastheer was geen spoor van bod schap te lezen; integendeel,vriende hoopte hij dat zy'n gasten althans tot den volgenden morgen zouden blüven. Doch ook dit verklaarde Nevill met beslistheid te moeten afwyzen. „In elk geval," hield de Caid daarop aan „zullen wü dan ten minste tezamen eten en ijrinken." Hü wees daarbij pp de "tafel en een bediende, die met een koffieblad naderde. Nevill nam de uitnoodiging zoo harteiük als hem dat mogelijk was aan, en terwyl hü Stephen aanzag met een blik van wanhoop, die zooveel scheen te willen zeggen als „noblesse obligo," stak hü zün vingers in zü'n bord met in honig ingelegde vruchten, op een plaats waar de vliegen, die er by' duizenden in het vertrek rondvlogen, het minst dik gezaaid waren. Stephen deed even zoo, en weldra aten en dronken alle drie of zü de grootste vrienden ter wereld waren, onder een levendig gesprek. Nevill deed daarbü zooveel en zoo handig mogelük allerlei vragen, die door hun gastheer met alleraan genaamste openhartigheid werden beantwoord, zonder dat de belde vrienden er echter iets wüzer door werden. EindeUjk poogde Nevill op den man af een kritieke vraag te doen. „Wat er geworden was van de Amerikaansehe vrouw van den gestorven Ben Halim?" Toen, voor het eorat, was een licht De „Tanks" aan hat werk. Reuter's correspondent in het Engelsche hoofdkwartier beschrüft de vermeestering van Gueudecort. Daar het te duur te staan zou komen de stelling in een frontaanval te ne men, werd 6en van onze „tanks" (geachutauto's) er op af gestuurd om het terrein wat schoon te vegen. De Iandmonitor deed dit met zulk uit nemend gevolg, dat ons voetvolk in staat was dwars door het dorp te trekken en bij de 400 gevangenen te maken. Bü het naderen van de krachtig verdedigde linie van vü'andëlüke loopgraven ten Noordwesten van het dorp, werd detanktijdelükopgehouden. De Duitschers kwamen met man en macht opzetten om het gedrocht te bestormen. Zü omzwermden het,' klommen er boven op, bombardeerden het en vuurden door iedere reet bun geweren en pistolen af. Doch de tank liet zich dat maar niet zoo welge vallen. Het Bpoot onophoudelijk stroo men van vuur uit. Tot de infanterie opdaagde en de Duitschers verdreef, die meer dan 800 dooden en gewon den achterlieten als gevolg van het gevecht met de tank. Toen de tank later wegwaggelde onder het gejuich van onze Tommies, trok ereenheele drom gevangenen mee. Tüdens het gevecht scheerde ©en Engelsche vlieger op 400 voet over de Duitschers heen die de tank tot staan wilden brengen en bestookte hen met zün machinegeweer. De aanval op Thiepval, den 26en op 't middaguur ondernomen, vor derde aanvankelqk uitstekend, maar er ontstond spoedig een heet gevecht en het machinegeweervuur nam ver- 8chrikkelüke afmetingen aan. Het voornaamste punt van den tegenstand was de oude burcht vanThiepval, waaruit een woedend vuur den op marsch belemmerde. Toen kwam er weer een tank aangewaggeld. Ze ging recht op de burcht af en er ontspon zich een prachtig gevecht. Het macbi- négeweervuur uit de burcht werd op de tank samengetrokken, maar deze antwoordde met zoodanige kracht, dat het vüandelyke vuur begon af te nemen. De infanterie sloop onder dekking nader en bestormde het gebouw, wAaibij «ie fototuaaoant en mitrailleurs gevangen werden ge nomen. Da toastand In Griekenland. Prins Andreas van Griekenland, e eenigen tijd. te Londen heeft ver toefd, waar hü de opvattingen en wenschen van het Grieksche hof heeft voorgestaan, is door koning Con- stantü'n telegrafisch naar Athene terug geroepen. Een bericht uit Athene d.d. 28 dezer meldt dan ondanks de straffe maat regelen, door den minister van marinp genome.i, de opstand zich tot de vloot uitbreidt. De kapitein-ter-zee, die het commando voert over het voornaamste vliegkamp, dat van Oud Phaleron, heeft zich met 28 vliegers by' do beweging aangesloten. In het leger breidt de beweging zich langzaam, maar zeker uit. Offi cieren als de generaals Gallaris en Jannakitsas, beide oud-minister van oorlog, die zich totdusver streng onzijdig hielden noemen het prijs geven van de onzijdigheid een drin gende noodzakelijkheid. Generaal Danglis, eveneens oud minister van oorlog, is aan boord gegaan van den torpedojager, die zich bü de vloot der entente heeft aange sloten. Danglis zal naar'Saloniki gaan, om er Wenizelos te ontmoeten. De minister-presidenten de minister van buitenlandsche zaken hebben den Koning op het dringende belang van een onmiddellük besluit gewezen. BINNENLAND. Vaart op Engeland. De dienst der Harwichbooten is voorloopig gestaakt. De te Hoek van Holland aangekomen mail voor Enge land is naar Vlis3ingen overgebracht. De onderofficieren contra den heer Muller. In „Het Vliegkamp" van 25 Sep tember is in een ingezonden stuk een protest opgenomen van het Hoofd bestuur van den Bond der Onder officieren inzake de uitlatingen van den heer Karei Muller over de ongeschiktheid van den onderofficier om als vlieger te worden opgeleid. „Zeer zeker zou 't ons nietrmoeilük vallen elke bewering, welke de heer Muller daarvoor aanhaalt, te ontze nuwen", aldus zegt het Hoofdbestuur. „Wij zouden dan echter te veel van uwe plaatsruimte moeten vergen en willen er dus mede volstaan, dat allen weten, dat de onderofficieren als één man protesteeren tegen een handeling van een zee officier tegenover onder hem geplaatsten, welke handeling niet zal nalaten hare nadeelige ge volgen met zich te brengen. WÜ zien in het geschrevene niets anders Red. H. Ct.) dan het werpen van een on verdienden blaam op het door vele hooge autoriteiten zeer gewaardeerde korps der onderofficie ren, welke blaam met al zijn kracht terugkomt op de waardigheid onzer Nederlandsche vloot, die met zulke artikelen over haar personeel niet verheven wordt, omdat, als 't geschrevene waar zou zijn, dit niet anders zou zü'n, dan één groote aan klacht tegen al wat bü de Marine superieur is en tot taak heeft gekregen de opleiding der door den heer Muller verguisden. Aan den heer Muller willen wü alleen mededeelen, dat een zakelüke bestrüding van rijn artikel zal worden opgenomen in ons Bondsorgaan „Het Midden"." De heer Muller beantwoordt dit protest met een amende honorable. „Tot myn overgrooten spü't", aldus de heer Muiier, „Blükt mü van alle kanten dat èn door officieren èn door onderofficieren onzer marine, mün vorig stukje verkeerd opgevat ge worden is. Ik neem de fout geheel op mü en betreur het slechts. Harde dingen heb ik niet tegen onze onderofficieren willen zeggen wanneer dat toch zoo gevoeld is, ligt de schuld aan mü en zal ik trachten juister en zekerder mü uit te drukken. Had ik een deBappreciatie van onzen marine-onderofficier willen schrijven, waarom dan dat in ver band gebracht met den vliegdienst, waar wü juist de onderofficieren zoo op prijs leeren stellen. Maar is het een desappreciatie wanneer ik schrijf dat een uitmuntend pi&noboMtoer müns inziens ongeschikt ia voor een pianovirtuoos En dat was de bedoeling van mijn vorig stukje! Want een first-class vliegenier, zoo- als de opperbevelhebber zich die ongetwijfeld voorstelt, is een virtuoos op dit instrument." De heer Muller ziet in den marine- onderofficier den echten typischen zeeman of den uitmuntenden hand werksman méér dan den vlieger. De Redactie van „Het Vliegkamp" vindt in een onderschrift, „dat de verontwaardiging der onderofficieren te ver gaat. Betreffende den eenigs- zins „pootigen" vorm erkent de schrijver zelf ongelijk", aldus zegt zü. „Wat echter betreft de strekking van het artikel dus de beoordeeling of marine-onderofficieren al dan niet geschikt zyn om opgeleid te worden tot vliegenier, staan wij geheel aan de züde van den heer Muller, daar wij, evenals aan alle niet-deskundigen, ook aan de redactie van „Het Midden" het inzicht ontzeggen, om in deze zoo uiterst moeilijke zaak een opinie te hebben, welke ook maar één enkele practische basis heeft. Slechts de heer Muller en zün collega's marine-vliegenier, die èn de onderofficieren èn de vliegsport kennen, kunnen en mogen in deze hun opinie beschouwd zien als de juiste beoordeeling van omstandig heden." Maar in een postscriptum voegt de redactie hieraan toe: „Toen ons nummer reeds geheel ter perse waa, ontvingen wü eenige afleveringen van „Het Midden" waarin de, volgens bovenstaand stukje „zakelijke", bestrljding(en) van het bewuste artikel in No. 10. Het spijt ons, dat wü deze afleve fronsen der wenkbrauwen bü den Caid merkbaar; doch het was duidelijk dat hü zich dwong om, als gastheer, niet boos te worden. „Ik weet niets van de familie van mijn gestorven neef," zei hij. „Er zijn zonder twijfel leden van zün huishouden met hem,zooal niet geheel naar Mekka dan toch een deel" van de reis gegaan. En wanneer van dezen er na zijn dood naar Europa hebben willen terugkeeren, dan zün zü daar natuurlqk vrij Jn geweest. Ik erfde dit huis van mün neef en vond er niemand in. Indien gü naar iemand zoekt, zon ik uaanraden dit in Frankrük, of misschien in Amerika te gaan doen. Tot mijn spijt kan ik u daar niet van dienst zijn. Maar zoodra het koeler is geworden zullen wü naar het kerkhof gaan, dadelük na het gebed van Moghhreb. Daar verzetten zich Nevill Stephen echter tegen. Zij wilden óf spoedig mogelijk, al was het dan ook warm, óf in het geheel niet naar het kerkhof. En met zijn gewone be- minnelükheid legde ook nu weer de Caid zich bü den wensch züner beide gasten neer, hoewel hü er anders allerminst van hield om in de hitte van den dag zün huis te verlaten. Hü stelde alleen voor, dat men er per auto heen zou gaan hü zou terug wandelen. Voor den tweede maal begon een tuf-tuf buiten de poort; en voor de tweede maal vloog Victoria naar het venster, haar gelaat aandrukkend tegen de dikke groene moucharabia. ringen niet eerder ontvangen hebben, daar wü door het plaatsen van de opmerkingen en het ingezonden stuk in dit nummer den schün op ons nemen op een, op d'ergelüke wü'ze gevoerde polemiek, te willen ingaan. Wü sluiten dan ook verder onze kolommen voor deze kwestie". Waarmede dus ook de zakelüke weerlegging van 's heeren Muller's ondoordacht artikeltje door den heer Braam, is genegeerd. Djambl. Uit Weltevreden wordt aan de Telegraaf geseind: In ^e stad Djambi is het rustig. De omstreken van de stad worden afgepatrouoilleerd. De opstandelingen yerbreken telkens weer de telegrafische verbinding, die hersteld was na hek weer in gebruik nemen van het ge- deeltelyk afgebrande postkantoor te Moeara Tebo. Staten van Noord-Hollaitri. De Commissaris der Koningin in de provincie Noord-Holland zal aan H. M.de Koningin machtiging vragen, een buitengewone Staatenzitting te 'doen houden op Dinsdag 24 October a.s., in verband met te nemen maat regelen omtrent de watersnood-voor ziening en de exploitatie van de fabriek der Kennemer Blectriciteits- maatschappij. Rubber en balata. Het Engelsch departement van buitenlandsche zaken deelt mede, dat tot nader order geen vergunningen meer zullen gegeven worden voor den uitvoer van rubber- en balata artikelen naar Nederland. Ovar da grens gekomen. Op verschillende punten van de grens zün Woensdag en Donderdag niet minder dan 26 ontvluchte krijgs gevangenen (20 Russen en 6 Fran schen) en 6 Duitsche deserteurs ons land binnen gekomen. Antl-„Daitteh". Een lezer schrijft aan de „Ned.": Dezer dagen deed ik als diaken der Nedec.-duitsch Hervormde Gemeente mün gewone jaarlijksche rondvraag in de wyk my toebedeeld om de Winterinschryving in ontvangst te nemen. Hierbü helpen mü twee wees jongens, ieder gewapend met een collectebus. Toen op onzen rongdgang eender jongens aan een woning had aangebeld en opengedaan was door den bewoner, zeide hü zooals overal: „Mü'nheer, Winterinachryving voor de Neder- dultsch Hervormde Diaconie. Zoodra had echter de jongen zün aankondi ging niet uitgesproken, of de man barst in verontwaardiging uit en zegt: „Bah, ik moet niets van de Duitschers hebben, ga maar ganw weg". En of ik de man al aan het verstand tracht© te brengen dat wy Nederlanders waren en dat het voor onze armen en weezen was, het hielp I niet, hü moest niets van de Duit schers hebben en dus hadden de Duitschers ook niets van hem te wachten. Inbraak. Door het Gerechtshof te Amsterdam werd Donderdag in hooger beroep uitspraak gedaan in de zaken, verband houdende met de inbraak by de firma Gescher Kemper, opden Nieuwendük gevestigd. (Er werd in den nacht van 18 op 19 Februari bü die firma ruim f 2000 uit de brandkast gestolen.) Het Hof veroordeelde de beide mannen, die van de inbraak beschul- werdeD, M. H. v. S. en A. C. v. d. S., respectievelük tot vü'f en tot twee jaar gevangenisstraf. Een loop knecht, die kort vóór de inbraak by de firma in dienst trad, en die aan de dieven inlichtingen gaf, teneinde den diefstal te vergemakkelijken, werd door het Hof veroordeeld tot lijaar gevangenisstraf. Voorts veroordeelde het Hof twee mannen, beklaagd f 50, van den diefstal afkomstig, ten geschenke te hebben aangenomen, ieder tot een jaar gevangenisstraf. „Wees kalm, mün Roosdrong de zwakke stem van LeUa M'Barka. „Gü hebt gezegd.dat deze mannen niets voor u zü'n-" „Een van hen is mün vriend," pleitte het meiBje, met iets smeekends in haar stem. „Een jong meisje kan geen man tot vriend hebben. Hy kan een minnaar of een echtgenoot zyn, maar nooit een vriend. Dit weet gü in uw hart ook, en hü hebt mü gezworen, dat gy nooit een minnaar hebt gehad." Victoria antwoordde hier niet op. _,Ik ben er zeker van dat hü hier gekomen is om mü te zoeken. Hü is bezorgd om mijnentwil. Dat is zeer goed van hem en te meer omdat wy niets voor elkaar zün. Hoe kan ik hem laten heengaan, zonder dat ik hem iets van mü heb laten hooren! Het zou te hardvochtig zün. Ik ben er zeker van, dat als Si Maieddine hier was, hü er ook zoo over zou denken. Hü zou het ongetwijfeld goed vinden, dat ik even met mr. Knight sprak, alleen om hem te zeggen, dat ik goed bezorgd ben en op weg naar myn zuster, dat zü vroeger in dit huis heeft gewoond en dat ik hoopte haar hier te vinden „Maieddine zou zeker niet willen, dat gü die jonge mannen dit alles gingt vertellen, of zelfs, dat gü u aan hen liet zien," hield M'Barka aan, zichzelf in stügende opwinding op heffend in de kussens. „Begrijpt gy dan niet, welk gevaar hü loopt met u te brengen naar uw zuster? Wilt gü hem ongelukkig maken, die zyn O In de onmiddellüke omgeving van de Heldersche korenmolen „Een- dragt" grootgebracht, heb ik vaak met den neus platgedrukt tegen een ruit, vol innige belangstelling dat draaien en zwaaien van die reus achtige wieked gadegeslagen. geheele toekomst op het spel zet, alleen voor u?" „Neen, ik zou niets willen doen wat Si Maieddine leed of nadeel zou kunnen berokkenen," zei Victoria, met een stem waarin reeds berusting doorklonk. „En ik heb mün woord aan hem gehouden. Niemand heeft iets van mij over deze reis gehoord - niemand. Maar hü zou mr. Knight kunnen vertrouwen, enjook mr. Caird. En ze nu daar zoo dicht bü te zien, in den hof, en ze heen te laten gaan zonder even gesproken te hebben het iB te veel I" Waarom zoudt gü aan mü denken, die gü nog slechts eenige weinige dagen kent Maar toch, het zou zeker myn dood zün, wanneer gü aan deze mannen een toeken gaaft. Mün hart zou onmiddellük ophouden te kloppen. Voel hoe zwak het nu reeds klopt. Met een zucht wendde Victoria zich van de moucharabia en zette zich op een kussen naast M'Barka's legerstede. „Ik denk om u," zei ze het is erger voor u dan voor my, deze reis, want gü züt lüdend. En zonder u en Maieddine zou Ik wellicht mün zustor Saldee nimmer zien.' „Wanneer een waar geloovige langer dan drie dagen ziek ligt, zyn al zyn zonden hem vergeven," troostte M'Barka zich zelf. Zü strekte haar warme hand uit en legde die op Victoria's hoofd. Gy züt een goed kind. Gy hebt uw wil gebroken om te doen wat goed was." Eenige ogenblikken later hoorde Victoria de poortdeuren opnieuw De roodbruine en grijze zeilen cirkelden dikwüls den ganschendag, van den morgen tot den avond, en alleen de nacht was voor haar een geregelde rustperiode. In de zomermaanden, wanneer de natuur door zonnelicht doorgloeid was en het purperblauw van don hemel straalde, hoorde men onop- houdelük het kreunen, het zuchten der assen en ging de beweging lang zaam, soms traag en büna moeilijk- Maar als de gierende buien uit alle windstreken beurt om beurt woedden en in de lucht zich zware wolk gevaarten met grauwe en blinkend wit-grüze tinten stapelden, dan wareu de molenvlerken vaak in drift, en met razende snelheid gingen ze rond en de „Eendragt" had het in zoo'n storm hard te verantwoorden. Het onvervalschte oud-Heldersche bouwsel, dat in 1843 werd opge trokken, was evenwel tamelük sterk, heeft in den loop van zooveel jaren al heel wat bar weer doorstaan en sprong boven de schutting, boven een complex van huisjes als een groot, hoog en stevig monument in 't oog, dat van steen gebouwd scbyn- baar nooit zou bezwüken en altijd wel bleef staan in 't centrum van onze stad. Er is stellig geen Nieuwedieper, die heeft durven vermoeden, dat de molen nog eens zou verdwynea. Onze oude, mooi© korenmolen in de omringende huizenblokken, waaraan vreemdelingen wel eens bun büzon- dere aandacht hebben besteed. Onze typische molen, die in deze gemeente zoo'n echt Hollandsch karakter gaf en waarnaar de Molengracht en de twee Molenstraten en het Molenplein waren vernoemd. En toch is het zoo. De „Eendragt", die den ouderdom van vier en-zeventig jaar heèft bereikt en in dien langen rijd een beduidende massa graan tot meel verwerkte, zal voortaan niet meer malen en is na een waarlük werkzaam bestaan tot slooping veroordeeld. Men is reeds druk bezig met het afbreken en eer deze merkwaardige Heldersche oudheid voor goed heen gaat, willen wü in de „Heldersche Courant" de molen nog even naar voren doen treden en bü dit ©inde van vernieling een oogenblikje de aandacht voor haar vragen. Ingezonden Mededeelingen. Zoolang gij gezood zijt, overwerkt gij u allicht. Overwerk en zorgen leiden tot niets goeds. Niemand kan de natuurwetten ongestraft overtreden. Wü allen hebben rust van onzen feest enons lichaam, lichaamsoefening n de buitenlucht en acht uren slaap noodig om gezond te blüven. Wü moeten niet te veel eten of drin ken. Alleen melk en water kunnen in ruime mate genuttigd worden. Verkeerde gewoonten overladen het bloed met urinezuur-vergiften. De nieren werken als veiligheidskleppen, Uitroeren het bloed en verwüderen de vergiften maar zün geneigd om te verzwakken by langdurige inspan ning, en zoodra zü falen, voelt gü u dof, vermoeid en zenuwachtig. Uw rug doet pün, gü verliest aan gewicht, fy krügt last van hoofdpün, duizelig heid en urine-stoornissen. Om beterschap te kunnen verkry- gen moet gü vooreerst weder een voudige, verstandige gewoonten aan nemen. Maar gü dient ook do nieren te hulp te komen. Wat dat betreft kunt gü staat maken op Foster's Rugpün Nieren Pillen. Dit geneesmiddel zal van groot nut blüken om de werkzaamheid der nie ren te herstellen en haar te helpen om het overtollig urinezuur en de vloeibare, afgewerkte stoffen af te voeren. Foster's Pillen zyn gegaran deerd vrü van schadelijke bestand- Zij werken alleen op de nieren en urinewegen. Te Den Helder verkrijgbaar by Alb. ten Klooster, Keizerstraat 98. Toezending geschiedt fr. na ontv. van postwissel a f 1.75 voor één, offlO.- voor zes doozen. Eischt de echte Foster's Rugpyn Nieren Pillen; wei gert elke doos die niet voorzien is 'van nevenstaand handelsmerk. (52) kraken en de auto luid tuffend snel verdwünen. Haar oogen waren vol tranen. „Hier ligt mijn neef, Caaaim Ben Halim," zei do Caid, wyzend op een betrekkelük nieuwen grafsteen, in welks hoofdeinde een turban was uitgehouwen. Niet ver van dit graf was dat van een vrouw, versierd mot de pantoffels van den profeet. „Is zün vrouw naast hem be graven?" liet Stephen Nevill vragen. „Het is een lid van zün gezin. Meer kan ik niet zeggen. Toen zün stoffelük overschot hierheen werd gebracht, kwam tegelük ook hot hare, in een kist, met het verzoek deze een plaats te geven dicht by het graf van mün neef. Aldus is gebeurd en dat iB alles, wat ik u kan ver tellen, omdat het alles is, wat weet. De Arabier zag den Engelschman recht in de oogenen over Stephen kwam een gevoel alsof op deze plechtige laatste rustplaats der dooden goon man tegenover een anderen een leugen op de lippen zou kunnen nemen, zelfs een zoon van don Islam niet tegenover oen „Christenhond." Voor het eerst begon hü te gelooven, dat Cassim Ben Halim werkelijk gestorven was, en dat de zuster van Victoria Ray willicht ook niet meer leefde. (Wordt vervolgd.)

Kranten Regionaal Archief Alkmaar

Heldersche Courant | 1916 | | pagina 1