Wordt llw huid gevoelig of ruw,
G. BRAMLAGE,
Openbare Vergadering
Evangelie en Vrijheid.
ONDER EEN DAK.
NATIONALE 8ANKVEIEENIGING
B.A.M.ARAK
Abdijtabletten
PRINSES MELHIKOFF
SOC. DEM. ARB. PARTIJ.
op Woensdag 27 November a.s.,
in den TIVOLI-SCHOUWBURG
J. E. W. DUIJS, van Zaandam.
„De Politieke Toestand".
igin in de NEB. HERV. KERK].
Verkiezing
CASINO'
2e VOLKSVOORSTELLING
op Zondag 24 Nov. - 8 uur,
„Hollandsch Tooneel",
MUZEN: Stalles f 0.10, Ie Rang f 0.60, Galerij f 0.40,
GROOTE OPRUIMING
bij G. HAAGEN, Kanaalweg 147.
Demobilisatie.
„BA^-VIC"
Je adres voor Gummiwaren, Binnen- en Bulten-
landsche specialité'*, Verbandstoffen, Toilet-artikelen,
kortom alle Drogistbenoodlgdheden, la bij
G. HAAGEN,
voorheen i MIJNHARD!,
P. PUINBROEK,
Afdeellng HELDER.
(behoudens goedkeuring autoriteiten).
Spreker:
Onderwerp:
Enlrée 10 cent. Debet vrij.
Kaarten vanaf heden verkrijgbaar bij BORKERT, in den
Marine-Bond.
Om nu teleurstellingen te veorkomen, raden wij ieder
aan zloh zoo SPOEDIG mogelijk van plaatsbewijzen te
voorzien.
HET BESTUUR.
van Gemachtigden in het Kiescollege op
23 November a.s. In de NIEUWE KERK,
van 's morgens 10 tot 's avonds 9 uur.
Bovenvermelde Klesvereenlglng roept alle vrijzinnige
kiezers op, em doel te nemen aan deze verkiezing en
hunnes
voor de aftredende in 1923:
J. ABBENES, Hoofdgracht 55a.,
C. AMSE, Westgraoht 88,
J. KILJAN, Walvischstraat 5,
J. SCHENDELAAR, Molengraoht 28,
C. KORTENHOEVEN, Spuistraat 9,
R. ROERDOMP, Vlamingstraat 32,
W. J. SANDERS, Paardenstraat 19,
G. H. v. GRUNNINGEN, Keizerstraat 55.
P. STERK, Ie Wflhelminadwarsstraaf 4.
D. W. LAGERVELD, Zuidstraat 58.
L. v. d. PLOEG, Parallelweg 43.
aftredende In 1921
P. SCHRAA, 2e Vroonstraat 111.
H
met HENRI BRONDGEEST als Gast.
Toonn.ltpel van hat plattalsnd in 3 Indrijven,
door JAN FABRICIUS.
Wolter, k.ulerbosr HENRI BRONDGEEST.
Dor.HENRIETTE V. KUIJK.
V«rder nifcdespelendenJoh. de Boek, Ant. y. Elsen, Necka Hilde-
BBAMDT VAN DER MEIJ, MARIK B&HLER, LyDIA LiEVENS, CHARLES
Braazensiek «q'Jac. Sluijters.
Srooteie sucoas in Nederland!
plgs $t*d -belasting en 10 °;0 Auteufsreoht
PLAATSBESPREKING vanaf Donderdag in bat Sigarenmagazijn
„Nederland" van den Haar KUKELAAR.
BAL NA. Casino-Orkest.
(Bezien het groote succes van dit gezelschap met de opvoering
van „Dolle Hans" op 27 Oct. j.1. voor een uitvsrkechtn zaal,
wordt het publiek dringend aanbevolen vroegtijdig plaats te bespreken.
Expositie
Dameshoeden.
Kanaalweg 104.
Vanaf h»dan in alle afdeellngen. Medal-
hoöden, ChapellarUs, Bont, Shawls, v n r-
minderde prijzen.
MAISOH DEKIER-SCHUUT.
koopt dan een der onderstaande artikelen, zooals:
Malatine oream,
Lanollne,
Hiëmta,
Flower-Snow,
Vaseline,
Purol,
Rozen Honlgta bietten,
Glycerine,
Camphor-vasellne,
Kronollne enz. enz.
Groote voorraad Colbert-Costuums
van 30 tot 75 gulden.
ULSTERS van 20 tot 50 gulden.
Magazijn van Hesren- en
Kfnderklgedmg,
Weststraat Nr. 11.
L§
Hos btkomt
het brood U?
Velen die vroeger nooit
last hadden van hun
maag sukkelen tegen
woordig aan allerlei
maagongemakken, zoo
als maagpijnen, maag
krampen, een drukkend
gevoel op de maag, mis
selijkheid, het zuur, op
rispingen, een slechte
eetlust etc.
U kunt dit verhelpan
door na eiken maaltijd
twee
„voor de maag"
in te nemen. De Abdij
tabletten zijn een veel
geroemd middel bij al
lerlei maagstoringen. U
zult er verbaasd over
zijn hoe spoedig ze hel
pen kunnen. Probeer
eens een doosje dat U bij
de meeste drogisten en
apotheker» voor f 1.25
kunt krijgen. Eischt
rooden band met onze
handteekening
L. I. Akker, Rotterdam.
DRANKWET.
Burgemeester en Wethouders van
Helder,
Gelet op artikel 37, in verband met
artikel 12, alinea 1 der Drankwet
Brengen ter openbare kennis, dat
bij hen is ingekomen een verzoek
van MARGARETHA DE BIE (Wed.
G. LEIJENAAR), om verlof tot
den verkoop van alcoholhoudenden
drank anderen dan sterken drank,
voor het beneden-voorlokaal Yan
perceel Kanaalweg 101a.
Binnen twee weken, nadat deze
bekendmaking is geschied, kan ieder
tegen het verleenen van het verlof
schriftelijke bezwaren inbrengen.
Helder 22 November 1918.
Bekendmaking
Het Burgerlijk Armbestuur tu Helder
brengt ter kenni» van belangheb
benden, dat het kantoor, gevestigd
KERKBRACHT na. 11, geopend is alken
werkdag tusschtn half na^an en
twaalf uur vaorinidSags.
Aanvragen om ondersteuning, ge
nees- en verloskundige hulp moeten
aldaar worden ingediend.
Op aanvragen, door kinderen
ingediend, zal geen acht worden
geslagen.
Het Armbestuur voornoemd,
W. H. BURGERS.
De Secretaris,
S. HEIJMAN.
DE FIJNSTE EN MEEST VERWARMENDE
DRANK IS EEN
VAN
(ZEER OUDE BATAVIA-ARAK)
(B.A.M.ARAK met VICTORIA-WATER)
De Drank der betere Standen!
DE B.A.M.ARAK IS ALOM VERKRIJGBAAR
Kanaalweg 147, t. o. Molenbr-ug.
P. S. Belangrijk Is het te WBten dat (k door Jarenlange prsotlsc.le ondervinding
In atsai bsi- ean Mar mei goeden raad te kunnen dienen, «n «leeds het BESTE
l»»ar vnor haf MINSTS oeM
KAPITAAL e<i RESTRVEN 1 7.200.000.—.
Kantoor DEN HELDER.
DEPOSITO'S voor 1 Jaar flxe a 4 pot.
Belden op dazen termijn gestort, zijn na een Jaar, mits
drie maanden vooruit opgezegd, weder beschikbaar.
Niet opgezegd zijnde, wordt de post stilzwijgend op dezelfde
voorwaarden voor een Jaar verlengd.
De rente kan per halfjaar worden ontvangen bij ruim 85
kantoren in Kaderleed, Tegen Inwisseling van coupons, dia
bij storting der galden worden verstrokt.
volkomen en snelle, door
verschillende geneesmidde
len, uit planten bestaande, van ziekten
der nieren (suiker, eiwitstof), blaas
(pUnaandraug,bed wateren),alle water
organen (ontsteking, vernauwing, pro-
statitus, zaad verlies, onmacht etc.), bij
zondere organen des onderbuiks bij de
vrouw,huid (exzema, jeuking, bersten),
lever, speen, hardlijvigheid, bloedar
moede, hoest, asthma, zinking, zenuw
pijn, jicht. Vraagt met opg. voor welke
ziekte, een der grat. broch. van Or.
DAMMAN, No. 17 met bewijzen, aan
SNABILIE, Brooto Markt 7, Rotterdam.
Te koop
een HUIS, Kerkgracht No. 51,
HUIS aan de Laan No 31,
HUIS, Middenstraat No. 64,
twoa HUIZEN, Vdrl. Plet Hein-
strsat Mos. 32 en 36.
BBL9 beschikbaar voor Hypotbaeb,
Makelaar,
KEIZERSTRAAT 39.
FEUILLETON.
DOOR
LOUIS TRACY.
Onder het rijdan wisselden zij nog
menig woord, ook over de moeilijk
heden waarin iedere Rua in Londen
kon komen door den aanslag op den
Rusaischen Prins, emdat er eene
Russische vrouw in betrokkan was.
Dat gaf Frank aanleiding om te
leggen
„Gij weet waar ik woon. Noem
mij uwe woning, opdat ik u en de
uwen teij. allen tijde te hulp zou
kunnen komen."
De Rua haalde een oude enveloppe
uit zijn zak. Daarop atond een naam
en het nommer van een huis in de
Charlotte-street.
„Vraag daar naar Ivan Stephano-
vitch, en gij zult mij vinden."
Ivan, de soon van Stephan, bleek
iemand te zijn, die geen onderzoek
vreesde, en Frank raakte hoe langer
hoe meer in de war door 'amant
onbevangenheid,
„Ik was in sene moeilijke positie
toen ik u zag," erkende hij
„maar gij zult ook toestemmen dat
ik reden had om u te verdenken,
vooral nadat ik den opaal zag, die
Prins Boris droeg."
„Hoe hebt gij dien kunnen zien?"
„Door dat hij dien had verloren."
Ditmaal stoorden de woorden van
Frank de kalmte van den Rus. Hij
klemde zijn arm in een ijzeren greep
en gilde bijna:
„Verloren! Voor goed verloren?"
„Neen, neen," was het gerust
stellend antwoord. „De zonderlinge
opaal lag in het gras, buiten den
weg. Ik wae den vinder."
„En gij hebtdien aan hem gegeven?"
„Ja, het was zijn eigendom."
„Hoe komt het, dat gij, een En-
gelschman, zooveel belang steldetin
hem, een vreemdeling
De rollen waren plotseling [omge
keerd. De Rus was een.en al agitatie
door de gedachte dat de .opaal in
vreemde handen zou zijn gekomen,
en Armstrong was er niet alleen
door verschrikt maar er ook door
verlegen.
„Wel," zeide hij. „Ik ont
moette Prins Melnikoff ten huize van
Lord Valletort. Ik ben zoo gelukkig
de vriend te zijn van Lord Valletort's
zoon en het bleek mij dat de Prins
het hof maakte aan de zuster van
mijn vriend. Ik trok mij natuurlijk
terug
„En gij vermoedt dat Melnikoff er
ook maar aan denkt om met een
Engelsch meisje hier te durven
trouwen
„Zeker; het heeft er allen schijn
van."
Was hij niet door de wending van
het gesprek geheel vervuld geweest
met de bittere gedachte dat hij voor
den Prins had moeten wijken, hij
zou opgemerkt hebben dat de vriende
lijkheid op Stephanovitch's gelaat
verdwenen was en veranderd in wat
van dolle woede getuigde. Maar in
zijn afgetrokkenheid werd hij gestoord
door den Rus, die op heeschen toon
zeide, op zijn adres wijzende
„Zeg den chauffeur ons daar te
„Waarom? Ik verzeker u dat ik
volkomen tevreden ben met uwe
verklaring."
De Rus balde zijn vuist, en stak
die dreigend naar buiten.
„Wat kan het mij schelen hoe gij
over mij denkt 1" krijschte hij.
„Als gij een vriend zijt van die
menschen, dan moet gij ze waar
schuwen dat Boris Melnikoff nooit
met een van hun soort kan trouwen.
Ga mat mij mee, en gij zult zijn
vrouw zien."
„Zijn vrouw I" stamelde Arm
strong-, door angst bevangen bij de
gedachte dat Ermyntrude het slacht
offer zijn zou van een schurkenstreek.
„Er is maar ééne vrouw op de
wereld waarmee Boris Melnikoff ban
trouwen. Hij weet het. Laat hij het
niet vergeten of ik zal het hem met
mijn dolk schrijven op zijn hartl"
Het was meer dan noodzakelijk
dat Frank den man deed bedaren.
Een reuzenfiguur als hij, [ever het
portier van de auto hangend met de
vuisten gebald, in het russisch vloe
kende als een bezetene, was een te
ongewone verschijning in dat gedeelte
der stad 1
Om den Rua tot bedaren te bren
gen beloofde hij met hem mae te
zullen gaan naar diens woning, na
in het voorbijgaan zijn handkoffer
afgegeven te hebben. Yan af dat
oogenblik was er er geen woord meer
uit den Rus te krijgen, voor zij in
de Charlotte-street kwamen. Een
eind daarin, scheen hij de omgeving
te herkennen en vroeg Armstrong
de auto te laten stilhouden. Te voet
gingen ze nu naat een der ouder-
wetsche mooie, maar thans uiterlijk
vuile huizen, die nu nog in^dat deel
van Londen gevonden worden. De
deur met een grendel-sleutel geopend
hebbende ging de Rus, door Frank
gevolgd, in allerijl naar de eerste
verdieping. Het was daar donker,
en de eenige deur, die toegang gaf
tot een rij vertrekken, was gedekt
door een zwaar gordijn. De Rus
greep den knop en schoof tegelijk
de portière weg. Terstond hoorde
Armstrong een blijde vrouwenstem
roepen: „Zijt gij het, Vonia?"
De russische verkleining van
'smans naam bewees dat hij'een
zeer intieme bekende of wel eefi zeer
nabestaande van haar was.
„Pas op, Natushka;! ik breng iemand
mee, om hem aan je voor testellen."
Armstrong hoorde een uitroep van
verrassing. En het was niet de
vrouw die, zoo plotseling in het volle
licht gekomen, verlegen behoefde te
zijn, hij zelf was het die niet in haar
schaduw kon staan. Bij den eersten
blik was hij als stom van verbazing.
In een oud uitgewoond Londensch
huis een Oostersche odaliske-figuur
aan te treffen, gehuld in weelderige
kleedij, mooi als de Circassische nimf,
het ideaal van Don Juan, d&t
alleen was genoeg om, wie hij oób
zyn mocht, in stomme verbazing,
naar adem te doen snakken."
De vrouw of het meisje want
zij was nog geen twintig jaar oud
was waard dè koningin te zijn van
een koninkrijk aan de Kaspische zee.
Maar het was niet zoo zeer hare
verblindende schoonheid, noch haar
weelderige tooi die Armstrong boeide,
maar de gouden band om haar hoofd,
de gordel om haar midden, het slot
der juweelen ketting om haar hals.
Op alles stond het devies der drie
tenten uit fijne opalen, in driehoek-
kigen yorm gebouwd.
Juist toen zij en Frank elkaar in
verwondering aanstaarden, want
zij bewonderde hem evenzeer als hij
haar, maakte de Rus er een einde
aan, door hem te vragen:
„Hoe luidt uw naam, Engelsch-
man
Armstrong zeide, wat hij vroeg.
„Het klinkt te vreemd in mijn
ooren. Schrijf uw naam met Russische
letters, [opdat mijne zuster u zou
kunnen vinden wanneer zij soms hulp
mocht behoeven."
Armstrong was te veel onder den
indruk van het velerlei dat zijn
hoofd vervulde, om er aan te denken
dat hij binnen eeniga dagen ver van
Engeland zou zijn, evenmin kwam
de vraag in hem op, waarmee hij
haar zou kunnen bijstaan. Maar hij
schreef zyn naam op, ook zija tegen
woordig adres, met dat zijier agenten,
en overhandigde de wegwijzing aan
Ivan.
„Gij zult dit meisje toch wel her
kennen, als gij haar ziet vroeg
hij, ietwat glimlachend, op Natuhska
wijzende. Zij van haar kant was
minder bedeesd, maar nam denü'ongen
flinken officier met welgevallen op.
„Ik kan mij niet voorstellen dat
ik ooit of te immer haar niet zou
herkennen 1 zeide Frank, haar on
willekeurig bewonderend aanziende.
„Nu hebt gy de eenige vrouw
gezien, waarmee de zich noemende
Prins Boris Melnikoff mag trouwen.
Mocht iemand dat niet wetei, en hij
dat verzwijgen, zeg het dan, liefst
zóó luid dat ook ik het kan hooren.'"
Armstrong vermoedde dat de mooie
Natushka die op den man die
haar zijn zuster noemde, evenveel
leek als Venus Aphrodite op den
god Pan, half bok, half sater, vrij
wat milder instemde met de huwe
lijks-verklaring en de beslistheid
waarmede die aangekondigd werd,
dan Ivan er aan hechtte. Maar hem
werd geen tijd gelaten daarover te
filosofeeren, want de Rus toonde dat
hij niet langer daar over wilde
spreken.
Gij zult mij vergunnen dat ik nu
afscheid van u neem," zeide hij
met een zweem van beleefdheid
„maar allerlei bezigheden roepen mij,
en ik wensch alleen te zijn met
mijne zuster, die nog niets weet van
wat dezen morgen voorviel."
„Is er iets niet in orde, Vonia?"
vroeg het meisje.
„Ik zal u alles vertellen, Natushka,
maar wij moeten alleen zijn."
Die woorden waren te duidelijk
dan dat Armstrong langer zou blijven.
Toen hy weer op straat was, kon
hij moeilijk gelooven dat die zonder
linge twee menschen werkelijk zoo
ryk waren als overeenkwam met wat
hy binnenshuis had gezien en ge
hoord. Waarom zouden ze dan in
zoo'n vuile straat verblijven?
Ook dacht hij ernstig na over zijn
vreemd gesprek: met den Rus, die
ontegenzeggelijk een Ijverig bezoeker
was van de anarchisten-club. Moest
hij de politie niet in kennis stellen
met alles wat hij daar gezien en
gehoord had Een seer moeilijk
geval voor een persoon die in dienst
was van den Koning en onvoorzichtig
gesproken had met iemand, die
wellicht een gevaarlijke desperado
kon zijn.
Ten laatste besloot hij per telegraaf
zyn vriend Lord Carlingham te ver
soeken naar Londen ts komen. Bij
het schrijven van zijn verzoek kwam
hij tot andere gedachten. Moest hy
aan zijn vriend vertellen wat de Rus
hem gezegd had van den Prins en
het onmogelijke van diens huwelijk
tenzij met Natushka. Zou Ermyn
trude en ook Carlingham, niet ge
looven dat hij zich dat had laten
wijs maken om zelf te kunnen slagen?
De mogelijkheid dat men dit van hem
denken zou, wees hem den weg.
(Wordt vervolgd).