DE FABRIEKSBAAS STAAT DER NEDERLANDEN VISITEKAAITEN 5 Staatsleening 1918. KERSTKRANSEN 11,50 per pond! Kerstboom-artikelen 20,25 B O R S I N O" „CASINO' V redesf eest I G.jgü.ïANIEB LEE, Raad van Burgers en Militairsnje Helder. NATIONALE BANKVEREENIGING MIDDENSTANDS CREDIETBANK P8IHSES MELKKDFF Alleen zoo goedkoop verkrijgbaar in de 112 Filialen van Qa JAMIN. KERSTMIS1918. Croita vsarraad KEBSTIIIMEN RIJKSVERGOEDING. „HET NOORDEN", 0 INSCHRIJVINGEN op bovengenoemde leening worden aangenomen door de Kantoor den Helder. ALGEMEENE NEDERLANDSCHE CENTRALE Uitgifte van f 500.000. Warm» drank G. JOH. VAN DER LEE, Spoorstraat 106. NEDERLANDSCH TOONEELGEZELSCHAP, 1ste KERSTDAG, 8 uur: 2de KERSTDAG, 8 uur: Var» der Lee's BISSCHOP WIJ N, G. JOH. VAN DER LEE, Lunchroom „NEUTRAAL" SPOORSTRAAT - HELDER. KERSTFE ËSTVIERING op belde Feestdagen, met verlichte Kerstboom. MINISTERIE VAN FINANCIËN 5 VRIJWILLIGE LEENING VAN DEN GROOT F 350.000.000 in stukken van f 1000.-, f 500.- en f 100.- KOERS VAN UITGIFTE 99 De inschrijvingen kunnen geschieden op 3 EN 4 JANUARI 1919 6 JANUARI 1919 Agentschap van het Ministerie van Financiën te Amsterdam alle Betaalmeesterskantoren (behalve dat te Amsterdam); de kantoren van de ontvangers der directe belastingen in gemeenten, waar geen Betaalmaesterskantoor gevestigd is. Veorstaniers van lijkverbranding W. VERHAGEN, Middenstraat 33 Abdij tabletten Zeer fijne Bordeaux, Sa mos, Witte- en Roode Port Rekeningen ten laste van bovenvermelden Raad kunnen bl| ondergetee- kende worden Ingezonden. H. C. M. NYPELS. Het Bloemenmagazijn KERKORACHT 5 Tal. 115, bnnlt zich b.u.fi d> Icvcrlag ven KERSTVERSIERINGEN. In alle maten. HULSTTAKKER rijk bezet met bessan. alaaok HULSTBOOMPJES in dl»n. «atn. Tot een bezoek beleefd uitnodigend, S. VAN AMESFOORT Janz. 't Zuiden. 4-tallg Leesgezelschap. Zij, die zich met Ingang vee I Januari akeneeeren, ontvangen de let dien dalem varscbllnaodo partafaaillen gratis. Vraagt praspeetna. P. SPRUIT. Beekbaadel, Kanaalweg 161, Teint. 1*3. „KINDERVOEDING." Uitreiking van weekkaarten Vrijdag 27 Oen 27,—37,.u»r, Donderdag 2 Jaa. 2Vc 37. uur. De Burgemeester van Helder brengt bij deze ter keuris van belanghebben den, dat de uitbetaling van de Rijks- vergeeding niet op 27, doch op dertig dezer zal plaats hebben. Heieer, 23 December 1918. De Burgemeester voornoemd, G. DE VEN, loco Burgemeester. EERSTE ALHEL ELECTRjSUE STIIJIINIICITIHG. Aan da geachte cliSotdia zij harioaerd dat In da Kerst- en NIeuwjearswrek ni«t besliflt op een vekelljksohe aflevering kan gerekend worden. Weazanetraat 6. DE ASEMT in greote serteering. BOEK- EN STEENORUKKERIJ NlEUWSTRAAT 3.= Monsterboek disponibel. Gevestigd te AMSTERDAM. 6 7o Cumulatief preferente Wlnataandeelen tot den koers van 100 pet. In stukken van 11000.-, 1500.-, f250.-en f 100.-. Nader omaohreven In prospeetus, welke voor belangstellenden verkrijgbaar Is bij de Mlddenstands-Credtotbanfc voor Holdor en Omstreken, Spoorstraat 18. 99 PROBEERT EENS EN U BLIJFT GEBRUIKEN. Beleefd aanbevelend, Dir.: W. VELDMAN, Amsterdam. Wer.ldb.roemd Volk.drama In 8 tatora.len ven d'ENNERY. Vrouw Frochard Mevr. Lus-Barbiers. Jacques Frochard de heer W. Veldman. Verdeeling der tafereelen: 1. De aankomst der Weezen. 2. Parijzer losbollen. - 3. Een bladzijde uit het zwarte boek. 4. Het Kerkplein. - 5. Liefde en Plioht. 6. In de Salpetrlère. - 7. Kaïn en Abel. - I. Moeder en Dochter. Schitterend gemonteerd! Groot Volksstuk In 4 bedrijven van ARTHUR JONES. Cyrus Blenkarn de heer W. Veldman. Verder optreden van: Mavr. HART, ALIDA MEYER HETTICHde Heeren C. KATTERMOLE, J VELDMAN, J. MEYER, JOHAN DE VRIES e.a. Entree: Stalles 80ct., Ie Rang 60 ct., 2e Rang 40 ct. plus stadBttyke belasting en auteursrecht. Beide avonden Bal na.-ar Casino-Orkest. Heden kaartan verkrijgbaar in hat Sigi ren magazijn van dan hr. Kokalaar, Kanaalweg. Attentie I! Bespreekt vooral Uw plaatsen voor deze voorstellingen, opdat ge Intijds verzekerd zljt van een geeda plaats. DIRECTEUREN van DE ONDERLINGE BRANDWAARBORG- MAATSCHAPPIJ, gevestigd te Amsterdam, hebben de eer ter kennisse van belanghebbenden te brengen, dat het ontwerp ter wijziging van het Reglement, gelijk een en ander bij Heeren Correspondenten der Maat schappij ter visie gelegen heeft, door de vergadering Yan itemgerechtigden, ingevolge art. 24 5 van het Reglement op gisteren gehouden, is goedgekeurd. De nieuwe bepalingen treden heden in werking. Directeuren voornoemd DE JONG CO. Amsterdam, 20 December 1918. De Correspondent: W. POLL, Loodgracht 40, Helder. per V; «I. f 1.60. BIJ VELE WEDERVERKOOPERS VERKRIJGBAAR. Beleefd aanbevelend, SPOORSTRAAT 106. (Meehanieoh beweegbaar.) Kindaren mits onder gelelde van Oudera ol Voogden GRATIS TOEGANG. Verlichting 's avonds 6 tot 8 uur. AANBEVELEND. van des veormiddags 9 tot des namiddags 1 uur, en op van des voormiddags 9 tot des namiddags 4 uur bij: Stortingstermijnen; 7 Februari, 7 Maart. 7 April en 7 Mei 1910. Voor verdere bijzonderheden raadplege men het Prospectus, dat op de bovengenoemde kantoren en op alle Pastkantoren (Hulp- en Bijkantoren inbegrepen) te verkrijgen is. De Minister van Financiën, DE VRIES. Contributie f 1.50 of f 0.50. Sacrttariaaf: WESTGRACHT 9 aanspreker, beveelt zich beleefd aan. P.S. Da bediening heeft plaats In Unlforn-CestauB. Eischt afsluitband met onze hand- teekeningL. I. AKKER, Rotterdam. Verkrijgbaar bfj de meeste drogisten. Te Den Helder: H. W. Zegel, Kanaalweg 63; G. M. Gelijstebn, Spoorstraat 29; C. Buus; E. C. Bais, Koningsplein 112; A. ten Kloosteb- Keizerstraat 93G. Haagen, Kanaal, weg 147; Wed. C. Westebbaan, Sluisdijkstraat 41. Belangrijk bérieht. FRAENKEL en Ce, Tandarts, uit AMSTERDAM, boHtoiMirenletRsiaB vin 12-4 tor. Spreekuur in DEN HELDER, 6 KROONSTRAAT 6, togen onderstaand tarlsf: Pijnloos trekken nn tint af kiisll.-. Kunstiohittin vanat i 25 - psrhoal ;ebit, Vgllingin ite. nnif i I.-. Militairen verminderd tarief. Alle tandheel kundige o p a r a 11 i oeheel pijnloos doer bekwaam Fijne Ma en Kilte Bordeauxwijnen. Roods en Witte Portwijn, Pais Sherry, Rijnwijn, Champagne, Cognac, Diverse Likeuren Wynind Fockink en Luoas Bols, Hulstkamp, Jenever Lucas Bols, Jamaica Rum, Punch. Kog enkele ilesschen Oude Boureegne. Verkrijgbaar per kleinste hoeveelheid. Firma v. Straalen, Monsieur lEtkelens. Agent-Oepöthouder: P. B. KAMPMEIJER, HOOFDGRACHT 37. gFilllliillllllillliiilllllilillB Onpasselijk? E ZZ Een opgezette maag, het Ez zuur, hartwater, oprispen, maagpijnen, maagkram- pen? Gauw een paar Abdijtabletten ingenomen ZZ en na een kwartiertje ia ZZ het verdwenen ZZ „voor do maag" ZZ ZZ kosten b(j alle drogisten EE - en apothekers f 1.25 per ZZ - doos. Een keurig uitgevoerd Zï ZZ! boekje aMaag kwalen" ZZ wordt op ver soek gratis ZZ - toegezonden door ZZ EE L Akker, Rotterdam. illllHIIHIillHlllllllllllIHli bij: SPOORSTRAAT 106. FEUILLETON. D00B LOUIS TRACY. 21). Z(j dacht dat dit een gebruikelijke machtsvertooning was, en uitte deze hare meening aan den generaal, die haar tafelbuur was. Ook hij over dreef als vele Russen, vooral in particulier gesprek. „M|jn waarde jonge dame," - zeide hij - „zljt ge al zoo laDg te Bannofka geweest en hebt ge nog niet gehoord dat de bevolking hier oproerig gestemd is?" Zij spraken Fransch, en hoewel Ermyntrude die taal voldoende kende, wist zij niet wat het woord treublé in politieken zin beduidde. „Hebt gij eenige moeite gehad bij den overgang van de Wolga?" - vroeg zij. „Naar wat ik ondervond, zijn de boeren in opstand," zeide bij, de wenkbrauwen fronsende. „Gij doet mij schrikken!" riep zij uit. „Het is voor het eerst dat ik er van hoor!" „Zoo'n oproer is niets buitenge woons. Maar ze zullen het wel uit hun hart laten, aich hier nabij het paleis te vertoonen. Hier loopt ge geen gevaar. Maar wij militairen, aijn, nu vooral, gehaat. "We nemen dus goede voorzorgen, vooral wanneer we dames bij ons hebben." „Maar er kan tech geen volslagen oproer zijn, nu de insurgenten weten dat hier zooveel militairen zijn?" „Toch hebben zij, meer dan eens, daar niets om gegeven." „Wat deed den opstand ontstaan?" „Die is begonnen mot de weigering van enkele recruten om naar Centraal Aziö te gaan. In drie dorpen hebben dienstplichtigen zich op de een of de andere manier verminkt, zoodat ze afgekeurd moesten worden. In de buurt van Tsaritsin stond een heilige als een wonderdoener op. Uit alle oorden stroomde het volk naar zijne kapel. Dat verspreidde de cholera en deze moest met geweld onderdrukt worden. Het was vergeefsche moeite, de menschen te bewijze» dat de woaderdoener een bedrieger was die geld aloeg uit hun angst. De cordons worden verbroken, en van onse zijde regende het kogels. Dat maakte de woede gaande." „Ia er ergens gevochten?" vroeg »lj, van den kogelregen hoorende. „Niet noemenswaard. De boeren vechten ongaarne op open terrein. Diep in de bosschon en in de ondoor dringbare struikgewassen dioopvele plaatsen de ravijnen dekken die naar de Wolga afloopen, hebben zij hunne schuilhoeken en geen leger zoo groot dat hen daaruit verjaagt." „Hoe lang duurt zoo'n guerilla- strijd gewoonlijk?" „Tot het voorjaar. Zoodra de grond kan omgespit worden, zoeken zij hun stuk eigendom weer op. De politie arresteert dan de bekende aanvoerders en zendt ze op naar Saggalien, en de verdere bevolking in den omtrek is gekalmeerd, voor zoo lang als dit duurt." „Generaal, gij maakt mijn Engelsche gasten ongerust!" zeide de Prins en die waarschuwing werd begrepen. Generaal Yon Schenk bracht het gesprek op een a»der terrein over. Denzelfden avond werd er afge sproken, dat den volgende» dag de Prins zijn gasten zou brengen naar een klooster, waar de ivoren stoel bowaard werd, die de roover-hoofd man, Stenka Razin, gebruikte wan neer Wj de actie gadesloeg van zijn manschappen, als zij de schepen plunderden die op de rivier voorbij kwamen. „Ik wil hopen," zeide Ermyn- trude „dat w(j onderweg niet van den wal in de sloot zullen vallen 1" nog altijd 'onder den indruk van hetgeen de generaal verteld had. Prins Melnikoff lachte hartelijk over dat idée. „Een troep dorpelingen zou mij overvallen 1" - riep hy uit. „Dan moeten zjj eerst wel volkomen over tuigd zijn van de kracht van hun toovenaar! In allen gevalle is het district waar wij door moeten gaan, het minst bevolkte en het schilder achtigste van geheel Zuid-Rusland. Véór gij u gaat opsluiten in de enge straten van Londen, moet ge 't nood zakelijk zien." Toen Ermyntrude naar haar appar tementen ging, waar een allerliefste Fransche kamenier op haar wachtte, wees deze haar op een brief, die op haar kaptafel lag. „Die is daar neergelegd nadat mylady zich gekleed had voor het diner. Ik vond dien, juist zooals u dien daar ziet, een uur geleden." De missive was niet afgestempeld, en het adres was volkomen juist geschreven. Ermyntrude deed als iedere andere jonge dame. Zij keerde dien om en om, of zij den zender ook kon raden alvorens dien open te doen. Zij begreep niet wie deze sluipmethode verzonnen kon hebben om haar iets mede te deelen, maar hare verwondering week terstond voor iets dat op vrees geleek, toen zij las: „Geachte Mylady. Het zou voor u en uwe familie beter zijn geweest, indien gij eerder van Bannofka waart vertrokken,[hoewel het de vraag is of men u zou hebben laten gaan. Ga nu in geen geval met Prins Melnikoff naar het klooster te Dukhoff, indien dat u aangeboden mocht zijn. Het zou verstandig wezen, als gij uw vader en broer kondt overhalen om van dien tocht af te zien. Het beste is, dat zij onverzettelijk vasthouden aan hun plan om terstond over Saratoff en Moskou te vertrekken. Maar hee het ook zij, U moet niet naar Dukhoff gaan." De brief was niet onderteekend en in goed Engelsch geschreven, maar het schrift was bijna niet te lezen. Ermyntrude, die nu alles was be ginnen te wantrouwen wat zij zag of hoorde, besloot terstond om dat te doen, wat zij vanaf den beginne had moeten doen. „Julie," zeide zij, „ga en verzoek Lord Garlingham om bij mij te komen. Hij is in zijn kamer, maar zal nog wel niet naar bed zijn." Haar broer kwam, zooals zy had gewenscht, terstond. De kamenier weggezonden hebbende, vertelde zij hem hoe Vladimir Sassulitch bij haar was gekomen en wat zij van hem had vernomen, ook, dat Prins Melnikoff niets had ontkend, integen deel feitelijk alles had bekend. Daarna gaf zij hem den brief, er bij zeggende hoe die geheimzinnig in haar kamer was gekomen. „Ge zit nu, door uwe geheim zinnigheid, aardig in de knel, Ermie I" - zeide hij, verdrietig dat ook hij, blijkens den brief, betrokken was- in een onbegrijpelijk complot. „Waarom hebt ge mij niet vroeger dat alles verteld?" „Knor nu niet, Jimmie," zeide J deemoedig. - „Ik dacht door mijn zwijgen veel verdrietigs te voor komen. Ik besefte door mijn eigen schuld in een meeielyke positie ge komen te zijn, en ik besloot er mü zelf uit te redden, zonder papa en u er in te betrekke»." „Maar ge hebt me toch gezegd dat Prins Boris tamelijk wel in uw terugtrekken berustte." Dat hebt g(j zelf gezien. Niemand kon zich netter gedragen dan hy de laatste dagen heeft gedaa*. Ik schaamde my werkelijk over wat ik had gedaan, ofschoon ik allerminst spijt heb hem bedankt te hebben. Ik bewonder hem, maar zoü zijn vrouw niet willen worden." „Die brief is heel zonderling. Daarin wordt van gevaren gesproken, maar welke gevaren dreigen, wordt door geen enkel woord aangegeven. Toch weet de schrijver bijna evenveel van de plannen van den Prins als deze er zelf van weet." „Dat is juist een bewijs dat er velen betrokken zijn in het complot tegen ons- zeide zij, bang road- kijkende alsof er reeds samen zweerders in de kamer verscholen waren. Jimmie lachte vroolijk, haar zoo rond ziende kijken. „Waarom zouden wij ons ongerust maken over plaatselijke oproertjes?" zeide h(j. „Binnen vier en twintig uren gaan we op reis. Eerlijk gezegd, ik zal blij zijn, wanneer ik je weer in Londen heb; maar alB Melnikoff er mij toe uitnoodigt, kom ik het volgende jaar hier terug." „Maar wat zullen we doen met z|n invitatie voor morgen? Alles is daarvoor al in orde gebracht. Ik hoorde de» Prins bevelen welke sleeen om tien uur gereed moeten zQn." Lord Carlinghaas aarzelde. Goed nagedacht hebbende, kwam hij tot een besluit dat negen Tan de tien Engelschen ook zouden genomen hebben. „Kijk eens, Ermie!" zeide hy. „Melnikoff heeft ons vorstelijk ontvangen en over niets hebben we te klagen. Ook zijn houding tegen over u, is vriendelijker dan ge hebt verdiend, want na uw afspraak met moeder, mocht hij er op rekenen, dat ge met April zijn vrouw zoudt worden. Dit alles in het oog hou dende, acht ik het verstandig, den brief in den haard, te gooien, met hem mee te gaan naar het klooster, scherp toe te zien naar wat zou kunnen gebeuren, en dan Bannofka te verlaten, zooals wij er gekomen zijn, dat is als bevrieuden." ,Maar die Sassulitch als hij de schrijver is waarschuwt mij vooral niet naar het klooster te gaan." „Wat reden kunt ge opgeven voor uw met-gaan?" „Ik kan zeggen dat ik niet wel n." „Welnu, doe zeoals ge wilt. In wat strik zoudt ge ook kunnen vallen waar papa en ik met je meegaan." Hoewel weifelende, leek de raad van haar broer haar het best. „Daar!" zeide zij. den in het vuur zich kronkelenden brief gade slaande. (Wordt vervolgd).

Kranten Regionaal Archief Alkmaar

Heldersche Courant | 1918 | | pagina 4