NIEUWSBLAD VOOR HELDER, KOEGRAS, TEXEL, WIERINGEN EN ANNA PAULOWNA Eerste Blad. Mevrouw Atterbury's Secretaresse Fjliaal ZUIDSTRAAT Maison VAN ALPHEN, Jb. HARJER Zn., No. 5406 DONDERDAG 26 MEI 1921 49e JAARGANG BUITENLAND. FRANKRIJK, ENGELAND EN OPPER- SLLEZEE. Het feit dat de Duitschers ln Opper-Silezië zioh tegen de Poolsche opstandelingen zijn gaan verzetten, waarbij deze buiten de regeering oan gevormde veiligheidsorga nisatie er in slaagde den Polen reeds aan zienlijk terug te dringen, beeft in Frankrijk de hoofden zoodanig op hol gebracht, dat men hierin reeds een herlevend militairis- tdsch Duitschland ziet. Sommige bladen gaan reeds zoover, dat men het voorstelt, alsof de Duitschers de Polen met vernietiging be dreigen. De houding van Frankrijk. In verband' hiermlede hoeft de Fransche FEUILLETON. door Het Engelsch standpunt Conferentie te Boulogne? Ingezonden mededeellng. ATTENTIE 11 Heden en Vrijdag is ons „Dat is een verstandig© loer". Hij schoen hardop te donken. „Maar is dit uw voorge OPPER-SILEZIë. De toestand der industrie. Gevechten aan de T.-S. grens. FRANKRIJK. Briand ln de Fransche Kamer. Met bewogen stem: „Frankrijk heeft niet het recht te vergeten, dat Engeland in 1914 zich verhief om zich aan Frankrijk'a zijde te plaatsen en dat de Amerikanen om hun ide aal trouw te blijven den Oceaan overstaken om ons met hun leger ter hulp te snellen. Wij moeten onwankelbaar trachten deze schitterende eendracht ter wereld te hand haven, en dat niet alleen in het belang van Frankrijk; het Engelsche volk heeft dezelfde belangen als wij. Er is .geen enkel land, dat ln zijn isolement kan bestaan. (Applaus). Dit is de politiek, die Ik gevolgd heb. Zij sluit flinkheid niet uit, maar er is bezadigde flink heid en flinkheid, welke als een dolle raast en tiert." Jouhaux. ENGELAND. de toetsen gedonderd." „Een klein oponthoud meer zal weinig ver schil maken, juffrouw Shaw." Haar «tem was fluweelltg. „Er i« iets dat ik u wil zeggen en waarnaar ik u raden zou, te luisteren. Ingezonden mededeellng. De Heldersche Meubeltransport' en Sleeponderneming van Het conflict ln de mijnindustrie. Ingezonden mededeellng. Maagpijn, Wordt vspolgd. COURANT ABONNEMENT PER 3 MAANDEN BIJ VOORUITBETALING: Helderaohe Courant f 1.50; fr. p. p. binnenland f 2.-, Ned. 0. en W. Inidiö p. zeepoet f 2.60; ld. p. mail en overige landen f 4.20. Zondagsblad reep. f 0.57 f 0.75, f 0.85, f 1.25. Modeblad reep. f 0.95, f 1.25,f 1.25, f 160 Losse nummers dor Courant 4 ct., fr. p. p 6 ct Zoo erg zegt de overzichtschrijver van het Hbl. is het natuurlijk niet. En hij ver volgt dan: De Duitsdhers in Opper-Silezië hebben zich, met hun zelfverdedigingsorga nisaties, tegen de Polen verzet en van elders uit Duitschland, waar de oorlogsdaad der Polen de patriotische en militaire instincten prikkelde, hebben deze zidh verdedigende Duitsche Opper-Sileziërs steun gekregen. Dat was te verwachten. Noch de heer Kor- fanty en zijn vrienden en helpers, noch de Poolsche, noch de Fransche regeering, zul len in waarheid hebben gemeend, dat de Duitschers niet zouden trachten terug te slaan, als men hen aanviel. Integendeel het is lang niet onwaarschijnlijk dat er aan ze kere Fransche zijde juist op dit terugslaan is gerekend omdat men dan een kostelijk voorwendsel zou hebben voor actie in het Westen. Maar al slaan de Duitschers terug, de Duitsche regeering slaat niet mee. Zij is geen oogenblik aan het wankelen gebracht dOor de woorden van Lfloyd George ln het vaste besluit om niet door de onbe zonnen daad van militair ingrijpen in het Opper-Silezische geschil, de bezetting van het Ruhrgebied uit te lokken. En zij neemt dan ook alle maatregelen, die in haar macht staan om d© vorming van vrijcorpsen ter on dersteuning der Duitsche Siïeziërs te belet ten. Dat haar dit niettemin niet is gelukt, kan mlen wel aannemen. Vooral omdat ze in haar optreden belemmert wordt door het feit, dat Opper-Silezië op het oogenblik niet on der haar bestuur, maar onder dat van de intergeallieerde commissie staat. Bij de grens van Opper-Silezië houdt haar gezag op en bendenvormlng over die grens kan dus niet door haar, maar moet door de geallieerde autoriteiten worden belet. De Duitsche re geering neemt nu echter maatregelen om de Duitscn-Silezische grens zooveel mogelijk te sluiten. En men mag verwachten Jat die maatregelen met meer oprechtheid zullen worden toegepast, dan de soortgelijke maat regelen van de Poolsche regeering... uit vrees voor oonsequenties, een vrees die de Poolsche regeering natuurlijk niet behoeft te beheerschen. Dat het der Duitsche regeering inderdaad ernst is met hare toezegging blijkt uit de voor het geheele land vastgestelde veror dening, waarbij het werven op welke wijze ook alsmede het verschaffen van gelde lijke steun aan de zeflfbeschermingsorgani- saties op straffe verboden wordt. Dit verbod strekt zich natuurlijk niet uit tot Opper-Si lezië omdat de Duitsdie regeering daar niets te vertellen heeft. Het gezag, berust daar bij de geallieerde commissie. Mla het eerste succes der Duitschers heeft Briand den Duitschen gezant te Parijs bij zidh ontboden en heeft hem een nota over handigd: waarin onmiddellijke staking der vijandelijkheden geëisdht werd. Mocht hier aan niet worden voldaan, dan zouden de ge allieerden onmiddellijk de noodige sancties toepassen. Verschijnt Dinsdag-, Donderdag- en Zaterdagmiddag REDACTEUR-UITGEVER: O. DE BOER Jr., HELDER Bureau: Koningstraat 29 Interc. Telefoon 50 PostrGirorekenlns No. 16066. ISABEL OSTRANDER. (Nadruk verboden). regeering ook twee nota's aan Engeland ge zonden. Hierin wordt gevraagd of de En gelsche gezant te Berlijn het verzoek van den Franschen gezant aan de Duitsche re- goering ondersteunt Dit verzoek hield in, dat de Duitsche regeering niet Slechts de sluiting van de Opper-Silezische grens ver zekeren moest, maar ook de levensmidde lenvoorziening van dat gebied en de zending van geld om de arbeiders uit te betalen. In de andere nota wordt aangetoond, dat de aanval van de Duitschers in Opper-Silezië niet in het bijzonder het werk zijn van Duit schers, die ln Opper-Silezië wonen, maar veel meer van georganiseerde troepen, die op het gebied zijn doorgedrongen. Terwijl volgens berichten uit Parijs de En gelsche regeering reeds in een gezamenlijke stap zou hebben toegestemd, komt van En gelsche zijde het bericht, dat Lord d'Abernon, de Engelsche gezant te Berlijn, reeds eerder bij de Duitsche regeering heeft aangedron gen op een verloochening van de in Opper- Silezië ondernomen actie en sluiting van de Opper-Silezische grens voor troepen. De Duitsche regeering heeft aan deze verzoe ken gehoor gegeven en dus meende men te Londen dat voor een gemeenschappelijke stap geen reden meer bestond. Bovendien bracht Stahmer, de Duitsche gezant te Lon den, een bezoek aan Lord Curzon, waarbij hij mededeelde, dat de Duitsche regeering voornemens was een correcte houding in acht te nemen ten aanzien van Opper-Silezië. Curzon maakte van deze gelegenheid ge bruik om erop aan te dringen dat de Duit sche regeering alles zou doen om te voor komen dat Duitsche ongeregelde benden de Silezische grens overschreden en dat er wa pens en munitie over de grens werden ge smokkeld. Naar vernomen wordt adviseerde hij ook, dat de Duitsche regeering ernaar zou streven haar moreelen invloed op de Duitschers in O. S. uit te oefenen teneinde iedere anti-Poolsche actie hunnerzijds tegen te gaan. Curzon legde eveneens den nadruk op de noodzakelijkheid dat de toevoer van voorraden en geld naar O. S. niet werd be lemmerd en verklaarde, dat de intergealli eerde oommisie zou waarborgen, dat die voor raden en dat geld behoorlijk werden be schermd. Briand heeft in zijn rede voor de Fransche Kamer nog eens duidelijk laten uitkomen, dat het eigenlijke geschil tusschen Engeland en Frankrijk, dat in den twist over de me thode om in Opper-Silezië de orde te her stellen, enkel een schaduw voor zich uit heeft geworpen, gaat over de uitlegging van de uitkomsten van de volksstemming. Daar om ziet de wereld met zooveel belangstelling uit naar de aanstaande vergadering van den Oppersten Raad, die beginnen kan, zoodra Briand zijn votum van vertrouwen, dat hij ongetwijfeld krijigen zal, in den zak heeft. Engeland, Frankrijk, Italië en Japan zullen er met Amerika als niet-belanghebbend, maar toch belangstellend toeschouwer deel aan nemen. Lloyd George meent, dat de be slissing over de grens met meerderheid van stemmen genomen kan worden, maar mocht Frankrijk in de meerderheid dreigen*te ko men, dan is het duidelijk dat het uit den Op persten Raad zou wegloopen, wat vermoe delijk niemand zou wensohen, zoodat het dan nog niet tot een beslissing zou komen. In elk geval voelt iedereen het gewicht van de aanstaande raadsvergadering. Parijs 25 Mei. Men spreekt hier de ver wachtingen uit, dat de eerstvolgende confe rentie over Opper-Silezië ln den loop der volgende week te Boulogne zal plaats heb ben]. Frankrijk en Italië zijn heit eens, dat daartoe ook de Belgische regeering zal wor den uitgenoodigd, waartegen men niet ver wacht, dat van Engelsche zijde zal worden geopponeerd. wegens verandering van filiaalhouders 85) Betty was tegen wil en dank geboeid. Het was, of de man, die daar speelde, de inner lijke roerselen van zijn ziel bloot legde, of hij bewogen werd door den storm van zijn hartstochten en toch door zijn doldrieste los bandige overgave verlokte. Zij voelde, dat hij een gevaarlijk man voor zichzelf zoo goed als voor anderen was, en in haar eigen hart voelde zij weer een vagen angst. Toen zij bij schemerdonker de trap af ging, zag zij Wolvert voor den grooten haard in de hal staan, terwijl hij somber in de vlammen tuurde. Zij had hem met een knik als groet voor bij willen loopen, maar hij deed opgewonden een stap naar voren. „Waar hebt u u sedert de lunch verstopt? Ik heb in alle hoeken en gaten naar u ge zocht, maar u was verdwenen." „Naar mij?" zelde Betty met onverholen verbazing stil houdende. „Naar u, mademoiselle!" praatte hij haar met een sluwe uitdrukking na. „Waarom wilt u niet vriendelijk zijn en met mij praten? Ik weet dat u mij niet luchten kunt, maar u hebt beloofd dat u vriendelijk zoudt zijn en ik heb genoeg van mijn eigen uitsluitend gezelschap. Kom hier zitten en vertel mij eens, wat er omgaat achter die ernstige, ver standige oogen van u." Hij schoof verleidelijk een stoel bij, maar zij schudde haar hoofd. -- ik heb een boodschap voor Welch begon zij. „Laat Welch de pest krijgen!" viel Wol- vert haar in de rede. „In dit heele huis, waar 1 niemand ooit iets doet en nooit iets gebeurt, I moet u alleen altijd bezig zijn, u die alleen de moeite waard bent, om mee te spreken? IJ zoudt mij veel kunnen vertellen, als u wilde" J J Er was een toon van bestudeerde opzette lijkheid in zijn stem, die haar evenzeer be lang inboezemde als de keuze van zijn woor den 'haar nieuwsgierigheid gaande maakte. „Wat bedoelt u, mijnheer Wolvert? Wat zou ik u kunnen vertellen?" Hij haalde de schouders op, terwijl hij even lachte. „Waarom u in de eerste plaats altijd zoo stil bent als een kleine muis. Uw stilzwij gen maakt benieuwd. Waarom u altijd zoo verstrooid kijkt, alsof u luisterde naar een verre stem?" Hij ging mot zijn knie op den stoel liggen, terwijl hij zijn armen om den achterkant sloeg en zijn donkere gezicht dicht bij bet hare bracht. „MissiChen wilt u mij ook vertellen, waarom uw glimlach zoo droefgeestig en zoo bitter is, als u denkt dat niemand naar u kijkt. Wat heeft het le ven u geleerd, kleine muis?" „Om mijn mond te houden, mijnheer Wol vert." Betty deed een paar passen achteruit, maar haar oogen keken ernstig in de zijne. „Om voorzichtig te zijn en mijn voorgeschre ven taak te doen". ADVERTENTIEN 20 ct. p. resrel (galjard)Ingez. meded. (kolombr. als redac. tekst) 60 ct. Kleine adv. (gevr., te koop, te huur) v. 14 reg. 50 ct., elke regel meer 10 ct. bij voorultb.(adres: Bur. v. d. bl. en met br. onder no. 10 ct. p. adv. extra). Bew.-oo. 4ct. Alle prijzen tijd. verh. met 10% papierduurtetoesl. DIJKSTRAAT 34 TELEFOON 244. Volgens te Berlijn ontvangen particuliere berichten is de toestand in de industrie, spe ciaal te Kattowitz; ellendig en wordt dage lijks voor millioenen schade geledien. Gisteren is de tweede levensmiddelentredn van Oppeln naar Gleiwitz vertrokken. Daar het spoorwegpersoneel van begeleiding door Fransche troepen niet gediend was, ging een Engelsche officier met den trein mee. Weenen, 25 Mei. Het „Neue W. Tagebl." meldt uit Moravisch Ostrau, dat de gevech ten aan .de Tsjechisch-Silezische grens in vollen gang zijn. Duitsche afdeelmgen die door de opstandelingen over de -grens wer den gedrongen werden door de T.-S. mili tairen ontwapend. Briand heeft eergisteren in de Kamer het woord genomen bij de behandeling der in terpellaties. Hij betoogde, dat Opper-Silezië historisch niet bij Duitschland behoort, het- geen schier alle bekende encyclopae- dieën en zelfs Duitsche atlassen toegeven. Twee eeuwen .geleden is het met geweld bij Pruisen ingelijfd en zich daar steeds tegen blijven verzetten. Men moet rekening houden met den uitslag der volksstemming, gemeente voor gemeente. De Min. betoogde voorts, dat Polen in de mijndistricten de meerder heid heeft, en bovendien grenzen die dis tricten aan Polen. Het voorstel van het En gelsche lid der oommiMe zou beteeken en, dat slechts 40 van het Poolsche gedeelte bij Polen zou worden gevoegd. Briand besprak de onlusten. De 12000 Fransche soldaten waren tegen de 80.000 op standelingen natuurlijk niet opgewassen'. De hoofden der Duitschers werden verhit; de woorden van Lloyd George, verkeerd begre pen en overgebracht, hebben hen aangemoe digd. Het gevolg was een conflict. Thans is echter de orde hersteld. Briand heeft de Duitsche regeering de noodzakelijkheid on der het oog gebracht de benden te ontwa penen en de grens te sluiten. Hiervoor zijn thans maatregelen genomen. Briand zal alles doen om den vTede te handhaven; hij zette uiteen de noodzakelijkheid van wederzjjdsdhe toegeeflijkheid tusschen de geallieerden, en besprak daarna de' resultaten van de bijeen komsten van Londen en Parijs. Voor het Roergebied staan 200.000 man klaar om het te bezetten, maar het is beter zijn kracht te toonen dan die te gebruiken. Verschillende uitlatingen van Briand wer den met applaus begroet. De socialisten steunden hem; de uiterste rechterzijde stuurt blijkbaar op een kabinetscrisis aan en maak te het Briand nogal lastig. Briand drong er op aan, dat de Kamer zich duidelijk uitspre ken zou en open kaart zou spelen. Aan het slot van zijn redevoering zei Bri and: „Ik ben er tot dusver ln geslaagd dè eendracht onder de geallieerden te bewaren en ben er zeker van, dat mij dit ook thans zal gelukken, zelfs Inzake het Opper-Silezi sche vraagstuk." (Applaus). schreven taak? Op te schrijven, wat een an der dicteert, dingen te halen en te brengen, te dienen en te waohten en eindelijk ontsla gen te worden? U bent zoo preutscb, zoo ge lwee, zoo heelemaal in de plooi, dat ik mij somtijds afvraag, of u niet iets in het schild voert." Hij hield op en zij wachtte ademloos, ter wijl zij in zijn saricastischen riimlach tracht te te lezen, of er een ernstige bedoeling ach ter zijn luimige toespraak school. „Uw werk is nog nieuw voor u, maar bent u tevreden?" Hij stond op en liep om den stoel heen, om tegenover haar te gaan staan. Zijn manier van doen was veranderd en de woorden kwamen schielijk en dringend van zijn lippen. „Zult u er genoegen mee nemen met altijd op den achtergrond te blijven, u te laten bevelen, terwijl u zoudt kunnen be velen? U hebt te veel hersens om geen eer zucht te hebben, te veel gezond verstand om voor een bedroefd beetje te werken, terwijl u uw aandeel zoudt kunnen hebben, te veel persoonlijkheid om een nul te blijven. U bent vlug van begrip en betrouwbaar, u zoudt het een heel eind kunnen brengen als iemand u den weg wees, en ik „Jack!" Madame Oimmino's kijf stem klonk van de trap en Betty deinsde met een schul dig gevoel af. Wolvert richtte zich op en uitte stil een vloek, maar dadelijk daarop deed de spottende glimlach zijn lippen weer krullen. „O, Speranza! Nu ik de piano niet meer maltraiteer, kom je uit je schuilhoek! Ik heb juffrouw Shaw van haar plicht af trachten te houden en ben er alleen maar In geslaagd, om haar te vervelen. Kom naar beneden en zeg mij hoe je mijn oonoert hebt gevonden; je moet het gehoord hebben, want ik heb op Briand sprak er zijn vreugde over uit, dat hij gevoelde, dat het geheele land dezelfde vastberadenheid en kalmte in acht nam, die de bewondering van de wereld opwekte. De toestand van Frankrijk is verre van slecht. De stem van Frankrijk heeft zich doen hoo- ren, en werd overal vernomen. Vooral in Engeland en Amerika waardeert men de vastberadenheid en de gematigdheid van Frankrijk. Daarom wordt Frankrijk in het bijzonder in de wereld bewonderd,en daar om zal ik, zoolang ik aan het hoofd van de regeering sta, niet afwijken van een politiek van vastberadenheid en gematigdheid. (Luide en herhaalde toejuichingen bij het centrum, de linkerzijde, en een deel' van de uiterste linkerzijde). Het bericht, dat Jouhaux het ondervoor- zittersohap van de Internationale te Amster dam zou hebben 'aanvaard, wordt tegenge sproken. Hij blijft voorloopig secretaris der C.G.T. en zal als zoodanig nog op het Juli' oongres te Rijssel optreden. De Engelsche pers en de rede van Briand. Londen, 25 Mei. Briand's rede wordt in de pers gunstig beoordeeld. De „Daily Ohro- nicle" merkt op, dat hij aan den eenen kant tegenover de mensohen stond, die de Roer willen bezetten, en aan den anderen kant rekening moest houden met een andere op vatting, die bijkans tot brekens toe gespan nen was door den schijn van medeplichtig' heid tusschen de Fransche overheid en Kor fanty's aanhangers in Opper-Silezië. Het blad brengt hulde aan de parlementaire be kwaamheid, die Briand toonde en dringt erop aan dat de conferentie van eerstè-mlnisters zoo spoedig mogelijk bijeengeroepen zal wor den om zich te verstaan over de afbakening van de grens van Opper-Silezië. Dit pro bleem Is alleen gevaarlijk geworden, omdat hét zoo lang onbeslist is gebleven. Als het opgelost moet worden, moet men het volgens zijn mérites en op grond van het tractaat behandelen. De „Daily Telegraph" zegt, dat er tusschen Downing Street en de Quai d'Orsay geen ge schil is over de algemeene politiek. Beide partijen zijn het eens over de verdediging en de doorzetting van het tractaat van Ver' saiiles. Men is het er over eens, dat Opper-Silezië verdeeld moet worden en het lijkt onzinnig, dat Europa in moeilijkheden zou komen, omdat geen billijke verdeeling, waarbij reke ning gehouden wordt met economische en ethnologische voorwaarden', te maken is. Korfanty's onderneming was tastbaar on wettig en zij heeft geen overtuigde verdedi gers gevondep. Maar had men in den beginne niet meer kracht kunnen toonen? Dit is de vraag, die met den uitersten tact gesteld wordt in Ourzon's omzichtig gestelde mede- deeling aan het Fransche ministerie van bul- teniandsche zaken. Zijn toon is angstvallig hoffelijk en correct, maar hij zinspeelt erop, dat er iets op te helderen valt ln het bedrag van de Fransche commandanten of hun on dergeschikten, Wy vreezen dat niet te loo chenen valt dat de insurgenten rekenden op het oogluikend gedoogen, zoo niet op den steun van de Franschen en dat zy ©enige Ïoede redenen hadden voor deze ongelukkige waling. De „Daily News" vindt de rede van Briand „Juffrouw Shaw ziet er niet uit of zy zich verveeld heeft." Madame Cimmino riorp een blik van onverholen vyandigheid naar het meisje en haar anders zoo doffe oogen sohoten vuur. „Marciia heeft my gestuurd om jou te halen. Zy is in haar eigen zit kamer." „Tot uw dienst, Madame." Hy haalde de schouders op keek onder zyn neergeslagen oogleden uit naar Betty en sprong luchtig de trap op: halverwege de trap ging hy de vrouw voorby en zy greep zyn arm, terwijl zy iets in het Italiaansoh in zyn oor ratelde. Hy rukte zich los en verdween lachend om de gaanderij boven de trap heen. „Zult u er genoegen mee nemlen u altijd te laten bevelen, terwyi u zoudt kunnen beve len?" Deze woorden klonken nog in Betty's ooren en zijn donkere gezicht verrees, on heilspellend en in verzet, voor haar geestes oog. Had hy niet evenzeer tot zichzelf ge sproken als tot haar? Ook hij scheen onder de bevelen van mevrouw Atterbury te staan, en het meisje herinnerd© zich zijn'half krui perige, half uitdagende houding bij dien hei- meiyken twist van den vorigen avond. Was hy van plan om te muiten? Opeens merkte Betty dat madame Cim mino naar beneden gekomen was en voor haar stond, terwyi zij haar met brutale ver watenheid In het gezicht staarde. „Ik moet Welch zoeken; ik heb een bood schap voor hem." Zy stamelde en keerde zich om toen de andere vrouw haar met een wenk staande hield. SPOORSTRAAT 49 Tel. Intero. 46, I* het goedkoopste adres voor ver huizingen binnen, zoowel als bulten de stad, door vlugge bediening, prima materieel en uiterst lage prijs. Gaat U verhuizen Neemt de proef. zeer hoopgevend. Zy schy'nt niet alleen een beslissende wending ten goede aan te geven en het feiteiyk prijsgeven van het bezetten van het Roergebied, maar beteekent een stap in de richting van overeenstemming tusschen Frankryk en Engeland. De Duitsche pers over Briand's rede. Berlijn, 28 Mei. By de bespreking van de rede, door Briand in de Fransche Kamer ge houden, waardeert de Duitsche pers over het algemeen den gematigden toon. De ,,'Vor- warts" noemt.het een verblijdend toeken, dat de Franisohe regeering de oprechte bedoelin gen van de Duitsche regeering erkent. Bri and toch heeft verklaard: sedert dr. Wirth de Duitsche regeering leidt, heeft zij bewij- zen van groot© openhartigheid en loyaliteit gegeven. Hy heeft zonder verwijl het noodige gedaan om de aanvaarde verplichtingen na te komen. De democratische bladen spreken van Briand's afkeer van een politiek van geweld, het „Berl. Tagebl." van een „fcalmeerende xede, aie intusschen nog ongerustheid wet tigt over het toekomstige lot van Opper- Silezië". De „D. Allg. Ztg." merkt evenwel op, dat alle woorden van Fransche regeeringszyde niet kunnen wegnemen, dat Frankrijk ten slotte toch slechts streeft naar Duitsohland'a vernietiging. Chamberlain heeft Woensdag ln het La gerhuis verklaard,t dat de mijneigenaars en de mijnwerkers Vrijdag in een conferentie bijeen zullen komen. Volgens de „Evening Standard" van Dinsdag, die reeds op een conferentie op Vrijdag a.s. doelde, was mlen het toen nog niet geheel en al eens geworden met elkaar, maar toch was men elkaar zoo dicht gena derd, dat het houden eenier conferentie ge wettigd was. Het blad verneemt verdier, dat d9 voor gestelde loonsverlaging van 8 shilling gedu rende de eerste en 3 sh. 6 d. gedurende de tweede maand zal worden teruggebracht tot onderscheideniyk 2 sh. 6 d. en 8 sh. Men is het er voorts vrijwel over eens een nationalen loonraad met een nationale uni forme regeling van de styging en de daling der loonen. De my'neigenaars zouden ver der herid zy'n een herziening te overwegen der loonschaal, die zy eenigen tijd geleden aanboden, door deze niet te baseeren op den toestand der industrie in Februari en Maart, toen die toestand het meest ongunstig was, maar op een geraamlden toekomstdgen toe stand van het bedrijf, als dit er vermoede- Ujfc vqel beter voorstaat. Voort» zouden de myneigenaars er.niet tegen zyn om de ver houding tusschen hun standaardwinst en het standaardloon aan eenigen vorm van ar bitrage te onderwerpen. Ten slotte is het aanbod der regeering van een uslbsldie van 10.000.000 om de industrie door de eerst volgende vier maanden hoen te helpen, nog steeds van kracht. krampen, brakingen, Hleehteapijsvertering, ver stopping enz moeten spoedig zwichten voer Foster's Maagplllep, het ideale, zacht werkende laxeermiddel. Prils f 0.06 per flaeon, alom verkrygbaar. U bent schrander, zelfs voor een Ameri- toaansch jong meisje, maar u verlaat er u to veel op dat u voor u zelf kunt zorgen. Om uw eigen bestwil wil ik u dit zeggen: tracht niet met Jack Wolvert te spelen. „Ik begrijp u niet, Madame", zeide Betty koel. „'Wat heb ik met gasten van mevrouw Atterbury te maken?" „Wèt zegt u?" De vrouw kwam dioht by haar en stak haar bleek© spitse kin vooruit. „Denkt u dat ik geen oogen heb, dat ik niet uw sluwe, grove pogingen gezien helb, om zyn aandacht te trekken? Mllletonner- res! U bent niets dan een verwaand, al te aanmatigend kind! Misschien zal uw linkseh- heid hem een poosje vermaken, maar u kunt hem igeen dag boeien. Dacht u, dat ik hem niet kende? Heb ik niet al zyn stemmingen jaren lang bestudeerd? Zoudt u werkeiyk in de onbekwaamheid van uw jeugd denken, dat u hem van my zoudt kunnen afnemen? „U vergist u, madame". Het meisje sprak met kalme zelfbeheersohing, maar zij beant woordde toch de slangachtige flikkering in dé oogen van de ander met een gloed in haar eigen oogen. „Ik stel niet het minste belang in mijnheer Wolvert, en zijn neigin gen en vooroordeelen zyn mij in gelijke mate onverschillig. In elk geval ben ik voor myn gedrag alleen aan myn meesteres verant woording schuldig en heb Ik van mevrouw Atterbury geen klacht gehoord. Wilt u mij, alstublieft, voorbyiaten?

Kranten Regionaal Archief Alkmaar

Heldersche Courant | 1921 | | pagina 1