NIEUWSBLAD VOOR
HELDER, KOEGRAS, TEXEL, WIERINGEN EN ANNA PAULOWNA
Eerste Blad.
Mevrouw Atterbury's
Secretaresse
Fjliaal ZUIDSTRAAT
Maison VAN ALPHEN,
Jb. HARJER Zn.,
No. 5406
DONDERDAG 26 MEI 1921
49e JAARGANG
BUITENLAND.
FRANKRIJK, ENGELAND EN OPPER-
SLLEZEE.
Het feit dat de Duitschers ln Opper-Silezië
zioh tegen de Poolsche opstandelingen zijn
gaan verzetten, waarbij deze buiten de
regeering oan gevormde veiligheidsorga
nisatie er in slaagde den Polen reeds aan
zienlijk terug te dringen, beeft in Frankrijk
de hoofden zoodanig op hol gebracht, dat
men hierin reeds een herlevend militairis-
tdsch Duitschland ziet. Sommige bladen gaan
reeds zoover, dat men het voorstelt, alsof de
Duitschers de Polen met vernietiging be
dreigen.
De houding van Frankrijk.
In verband' hiermlede hoeft de Fransche
FEUILLETON.
door
Het Engelsch standpunt
Conferentie te Boulogne?
Ingezonden mededeellng.
ATTENTIE 11
Heden en Vrijdag is ons
„Dat is een verstandig© loer". Hij schoen
hardop te donken. „Maar is dit uw voorge
OPPER-SILEZIë.
De toestand der industrie.
Gevechten aan de T.-S. grens.
FRANKRIJK.
Briand ln de Fransche Kamer.
Met bewogen stem: „Frankrijk heeft niet
het recht te vergeten, dat Engeland in 1914
zich verhief om zich aan Frankrijk'a zijde te
plaatsen en dat de Amerikanen om hun ide
aal trouw te blijven den Oceaan overstaken
om ons met hun leger ter hulp te snellen.
Wij moeten onwankelbaar trachten deze
schitterende eendracht ter wereld te hand
haven, en dat niet alleen in het belang van
Frankrijk; het Engelsche volk heeft dezelfde
belangen als wij. Er is .geen enkel land, dat
ln zijn isolement kan bestaan. (Applaus). Dit
is de politiek, die Ik gevolgd heb. Zij sluit
flinkheid niet uit, maar er is bezadigde flink
heid en flinkheid, welke als een dolle raast
en tiert."
Jouhaux.
ENGELAND.
de toetsen gedonderd."
„Een klein oponthoud meer zal weinig ver
schil maken, juffrouw Shaw." Haar «tem was
fluweelltg. „Er i« iets dat ik u wil zeggen
en waarnaar ik u raden zou, te luisteren.
Ingezonden mededeellng.
De Heldersche Meubeltransport'
en Sleeponderneming van
Het conflict ln de mijnindustrie.
Ingezonden mededeellng.
Maagpijn,
Wordt vspolgd.
COURANT
ABONNEMENT PER 3 MAANDEN BIJ VOORUITBETALING:
Helderaohe Courant f 1.50; fr. p. p. binnenland f 2.-, Ned. 0. en W.
Inidiö p. zeepoet f 2.60; ld. p. mail en overige landen f 4.20. Zondagsblad
reep. f 0.57 f 0.75, f 0.85, f 1.25. Modeblad reep. f 0.95, f 1.25,f 1.25, f 160
Losse nummers dor Courant 4 ct., fr. p. p 6 ct
Zoo erg zegt de overzichtschrijver van
het Hbl. is het natuurlijk niet. En hij ver
volgt dan: De Duitsdhers in Opper-Silezië
hebben zich, met hun zelfverdedigingsorga
nisaties, tegen de Polen verzet en van elders
uit Duitschland, waar de oorlogsdaad der
Polen de patriotische en militaire instincten
prikkelde, hebben deze zidh verdedigende
Duitsche Opper-Sileziërs steun gekregen.
Dat was te verwachten. Noch de heer Kor-
fanty en zijn vrienden en helpers, noch de
Poolsche, noch de Fransche regeering, zul
len in waarheid hebben gemeend, dat de
Duitschers niet zouden trachten terug te
slaan, als men hen aanviel. Integendeel het
is lang niet onwaarschijnlijk dat er aan ze
kere Fransche zijde juist op dit terugslaan
is gerekend omdat men dan een kostelijk
voorwendsel zou hebben voor actie in het
Westen. Maar al slaan de Duitschers terug,
de Duitsche regeering slaat niet mee. Zij is
geen oogenblik aan het wankelen gebracht
dOor de woorden van Lfloyd George
ln het vaste besluit om niet door de onbe
zonnen daad van militair ingrijpen in het
Opper-Silezische geschil, de bezetting van
het Ruhrgebied uit te lokken. En zij neemt
dan ook alle maatregelen, die in haar macht
staan om d© vorming van vrijcorpsen ter on
dersteuning der Duitsche Siïeziërs te belet
ten. Dat haar dit niettemin niet is gelukt,
kan mlen wel aannemen. Vooral omdat ze in
haar optreden belemmert wordt door het feit,
dat Opper-Silezië op het oogenblik niet on
der haar bestuur, maar onder dat van de
intergeallieerde commissie staat. Bij de grens
van Opper-Silezië houdt haar gezag op en
bendenvormlng over die grens kan dus niet
door haar, maar moet door de geallieerde
autoriteiten worden belet. De Duitsche re
geering neemt nu echter maatregelen om de
Duitscn-Silezische grens zooveel mogelijk
te sluiten. En men mag verwachten Jat die
maatregelen met meer oprechtheid zullen
worden toegepast, dan de soortgelijke maat
regelen van de Poolsche regeering... uit
vrees voor oonsequenties, een vrees die de
Poolsche regeering natuurlijk niet behoeft te
beheerschen.
Dat het der Duitsche regeering inderdaad
ernst is met hare toezegging blijkt uit de
voor het geheele land vastgestelde veror
dening, waarbij het werven op welke wijze
ook alsmede het verschaffen van gelde
lijke steun aan de zeflfbeschermingsorgani-
saties op straffe verboden wordt. Dit verbod
strekt zich natuurlijk niet uit tot Opper-Si
lezië omdat de Duitsdie regeering daar niets
te vertellen heeft. Het gezag, berust daar bij
de geallieerde commissie.
Mla het eerste succes der Duitschers heeft
Briand den Duitschen gezant te Parijs bij
zidh ontboden en heeft hem een nota over
handigd: waarin onmiddellijke staking der
vijandelijkheden geëisdht werd. Mocht hier
aan niet worden voldaan, dan zouden de ge
allieerden onmiddellijk de noodige sancties
toepassen.
Verschijnt Dinsdag-, Donderdag- en Zaterdagmiddag
REDACTEUR-UITGEVER: O. DE BOER Jr., HELDER
Bureau: Koningstraat 29 Interc. Telefoon 50
PostrGirorekenlns No. 16066.
ISABEL OSTRANDER.
(Nadruk verboden).
regeering ook twee nota's aan Engeland ge
zonden. Hierin wordt gevraagd of de En
gelsche gezant te Berlijn het verzoek van
den Franschen gezant aan de Duitsche re-
goering ondersteunt Dit verzoek hield in,
dat de Duitsche regeering niet Slechts de
sluiting van de Opper-Silezische grens ver
zekeren moest, maar ook de levensmidde
lenvoorziening van dat gebied en de zending
van geld om de arbeiders uit te betalen.
In de andere nota wordt aangetoond, dat
de aanval van de Duitschers in Opper-Silezië
niet in het bijzonder het werk zijn van Duit
schers, die ln Opper-Silezië wonen, maar
veel meer van georganiseerde troepen, die op
het gebied zijn doorgedrongen.
Terwijl volgens berichten uit Parijs de En
gelsche regeering reeds in een gezamenlijke
stap zou hebben toegestemd, komt van En
gelsche zijde het bericht, dat Lord d'Abernon,
de Engelsche gezant te Berlijn, reeds eerder
bij de Duitsche regeering heeft aangedron
gen op een verloochening van de in Opper-
Silezië ondernomen actie en sluiting van de
Opper-Silezische grens voor troepen. De
Duitsche regeering heeft aan deze verzoe
ken gehoor gegeven en dus meende men te
Londen dat voor een gemeenschappelijke
stap geen reden meer bestond. Bovendien
bracht Stahmer, de Duitsche gezant te Lon
den, een bezoek aan Lord Curzon, waarbij
hij mededeelde, dat de Duitsche regeering
voornemens was een correcte houding in
acht te nemen ten aanzien van Opper-Silezië.
Curzon maakte van deze gelegenheid ge
bruik om erop aan te dringen dat de Duit
sche regeering alles zou doen om te voor
komen dat Duitsche ongeregelde benden de
Silezische grens overschreden en dat er wa
pens en munitie over de grens werden ge
smokkeld. Naar vernomen wordt adviseerde
hij ook, dat de Duitsche regeering ernaar
zou streven haar moreelen invloed op de
Duitschers in O. S. uit te oefenen teneinde
iedere anti-Poolsche actie hunnerzijds tegen
te gaan. Curzon legde eveneens den nadruk
op de noodzakelijkheid dat de toevoer van
voorraden en geld naar O. S. niet werd be
lemmerd en verklaarde, dat de intergealli
eerde oommisie zou waarborgen, dat die voor
raden en dat geld behoorlijk werden be
schermd.
Briand heeft in zijn rede voor de Fransche
Kamer nog eens duidelijk laten uitkomen,
dat het eigenlijke geschil tusschen Engeland
en Frankrijk, dat in den twist over de me
thode om in Opper-Silezië de orde te her
stellen, enkel een schaduw voor zich uit heeft
geworpen, gaat over de uitlegging van de
uitkomsten van de volksstemming. Daar
om ziet de wereld met zooveel belangstelling
uit naar de aanstaande vergadering van den
Oppersten Raad, die beginnen kan, zoodra
Briand zijn votum van vertrouwen, dat hij
ongetwijfeld krijigen zal, in den zak heeft.
Engeland, Frankrijk, Italië en Japan zullen
er met Amerika als niet-belanghebbend,
maar toch belangstellend toeschouwer deel
aan nemen. Lloyd George meent, dat de be
slissing over de grens met meerderheid van
stemmen genomen kan worden, maar mocht
Frankrijk in de meerderheid dreigen*te ko
men, dan is het duidelijk dat het uit den Op
persten Raad zou wegloopen, wat vermoe
delijk niemand zou wensohen, zoodat het dan
nog niet tot een beslissing zou komen. In
elk geval voelt iedereen het gewicht van de
aanstaande raadsvergadering.
Parijs 25 Mei. Men spreekt hier de ver
wachtingen uit, dat de eerstvolgende confe
rentie over Opper-Silezië ln den loop der
volgende week te Boulogne zal plaats heb
ben]. Frankrijk en Italië zijn heit eens, dat
daartoe ook de Belgische regeering zal wor
den uitgenoodigd, waartegen men niet ver
wacht, dat van Engelsche zijde zal worden
geopponeerd.
wegens verandering van filiaalhouders
85)
Betty was tegen wil en dank geboeid. Het
was, of de man, die daar speelde, de inner
lijke roerselen van zijn ziel bloot legde, of
hij bewogen werd door den storm van zijn
hartstochten en toch door zijn doldrieste los
bandige overgave verlokte. Zij voelde, dat
hij een gevaarlijk man voor zichzelf zoo
goed als voor anderen was, en in haar eigen
hart voelde zij weer een vagen angst.
Toen zij bij schemerdonker de trap af
ging, zag zij Wolvert voor den grooten haard
in de hal staan, terwijl hij somber in de
vlammen tuurde.
Zij had hem met een knik als groet voor
bij willen loopen, maar hij deed opgewonden
een stap naar voren.
„Waar hebt u u sedert de lunch verstopt?
Ik heb in alle hoeken en gaten naar u ge
zocht, maar u was verdwenen."
„Naar mij?" zelde Betty met onverholen
verbazing stil houdende.
„Naar u, mademoiselle!" praatte hij haar
met een sluwe uitdrukking na. „Waarom wilt
u niet vriendelijk zijn en met mij praten?
Ik weet dat u mij niet luchten kunt, maar u
hebt beloofd dat u vriendelijk zoudt zijn en
ik heb genoeg van mijn eigen uitsluitend
gezelschap. Kom hier zitten en vertel mij
eens, wat er omgaat achter die ernstige, ver
standige oogen van u."
Hij schoof verleidelijk een stoel bij, maar
zij schudde haar hoofd.
-- ik heb een boodschap voor Welch
begon zij.
„Laat Welch de pest krijgen!" viel Wol-
vert haar in de rede. „In dit heele huis, waar
1 niemand ooit iets doet en nooit iets gebeurt,
I moet u alleen altijd bezig zijn, u die alleen
de moeite waard bent, om mee te spreken?
IJ zoudt mij veel kunnen vertellen, als u
wilde" J J
Er was een toon van bestudeerde opzette
lijkheid in zijn stem, die haar evenzeer be
lang inboezemde als de keuze van zijn woor
den 'haar nieuwsgierigheid gaande maakte.
„Wat bedoelt u, mijnheer Wolvert? Wat
zou ik u kunnen vertellen?"
Hij haalde de schouders op, terwijl hij
even lachte.
„Waarom u in de eerste plaats altijd zoo
stil bent als een kleine muis. Uw stilzwij
gen maakt benieuwd. Waarom u altijd zoo
verstrooid kijkt, alsof u luisterde naar een
verre stem?" Hij ging mot zijn knie op den
stoel liggen, terwijl hij zijn armen om den
achterkant sloeg en zijn donkere gezicht
dicht bij bet hare bracht. „MissiChen wilt u
mij ook vertellen, waarom uw glimlach zoo
droefgeestig en zoo bitter is, als u denkt
dat niemand naar u kijkt. Wat heeft het le
ven u geleerd, kleine muis?"
„Om mijn mond te houden, mijnheer Wol
vert." Betty deed een paar passen achteruit,
maar haar oogen keken ernstig in de zijne.
„Om voorzichtig te zijn en mijn voorgeschre
ven taak te doen".
ADVERTENTIEN
20 ct. p. resrel (galjard)Ingez. meded. (kolombr. als redac. tekst) 60 ct.
Kleine adv. (gevr., te koop, te huur) v. 14 reg. 50 ct., elke regel meer
10 ct. bij voorultb.(adres: Bur. v. d. bl. en met br. onder no. 10 ct. p. adv.
extra). Bew.-oo. 4ct. Alle prijzen tijd. verh. met 10% papierduurtetoesl.
DIJKSTRAAT 34
TELEFOON 244.
Volgens te Berlijn ontvangen particuliere
berichten is de toestand in de industrie, spe
ciaal te Kattowitz; ellendig en wordt dage
lijks voor millioenen schade geledien.
Gisteren is de tweede levensmiddelentredn
van Oppeln naar Gleiwitz vertrokken. Daar
het spoorwegpersoneel van begeleiding door
Fransche troepen niet gediend was, ging een
Engelsche officier met den trein mee.
Weenen, 25 Mei. Het „Neue W. Tagebl."
meldt uit Moravisch Ostrau, dat de gevech
ten aan .de Tsjechisch-Silezische grens in
vollen gang zijn. Duitsche afdeelmgen die
door de opstandelingen over de -grens wer
den gedrongen werden door de T.-S. mili
tairen ontwapend.
Briand heeft eergisteren in de Kamer het
woord genomen bij de behandeling der in
terpellaties. Hij betoogde, dat Opper-Silezië
historisch niet bij Duitschland behoort, het-
geen schier alle bekende encyclopae-
dieën en zelfs Duitsche atlassen toegeven.
Twee eeuwen .geleden is het met geweld bij
Pruisen ingelijfd en zich daar steeds tegen
blijven verzetten. Men moet rekening houden
met den uitslag der volksstemming, gemeente
voor gemeente. De Min. betoogde voorts,
dat Polen in de mijndistricten de meerder
heid heeft, en bovendien grenzen die dis
tricten aan Polen. Het voorstel van het En
gelsche lid der oommiMe zou beteeken en,
dat slechts 40 van het Poolsche gedeelte
bij Polen zou worden gevoegd.
Briand besprak de onlusten. De 12000
Fransche soldaten waren tegen de 80.000 op
standelingen natuurlijk niet opgewassen'. De
hoofden der Duitschers werden verhit; de
woorden van Lloyd George, verkeerd begre
pen en overgebracht, hebben hen aangemoe
digd. Het gevolg was een conflict. Thans is
echter de orde hersteld. Briand heeft de
Duitsche regeering de noodzakelijkheid on
der het oog gebracht de benden te ontwa
penen en de grens te sluiten. Hiervoor zijn
thans maatregelen genomen. Briand zal alles
doen om den vTede te handhaven; hij zette
uiteen de noodzakelijkheid van wederzjjdsdhe
toegeeflijkheid tusschen de geallieerden, en
besprak daarna de' resultaten van de bijeen
komsten van Londen en Parijs. Voor het
Roergebied staan 200.000 man klaar om het
te bezetten, maar het is beter zijn kracht te
toonen dan die te gebruiken.
Verschillende uitlatingen van Briand wer
den met applaus begroet. De socialisten
steunden hem; de uiterste rechterzijde stuurt
blijkbaar op een kabinetscrisis aan en maak
te het Briand nogal lastig. Briand drong er
op aan, dat de Kamer zich duidelijk uitspre
ken zou en open kaart zou spelen.
Aan het slot van zijn redevoering zei Bri
and: „Ik ben er tot dusver ln geslaagd dè
eendracht onder de geallieerden te bewaren
en ben er zeker van, dat mij dit ook thans
zal gelukken, zelfs Inzake het Opper-Silezi
sche vraagstuk." (Applaus).
schreven taak? Op te schrijven, wat een an
der dicteert, dingen te halen en te brengen,
te dienen en te waohten en eindelijk ontsla
gen te worden? U bent zoo preutscb, zoo ge
lwee, zoo heelemaal in de plooi, dat ik mij
somtijds afvraag, of u niet iets in het schild
voert."
Hij hield op en zij wachtte ademloos, ter
wijl zij in zijn saricastischen riimlach tracht
te te lezen, of er een ernstige bedoeling ach
ter zijn luimige toespraak school.
„Uw werk is nog nieuw voor u, maar bent
u tevreden?" Hij stond op en liep om den
stoel heen, om tegenover haar te gaan staan.
Zijn manier van doen was veranderd en de
woorden kwamen schielijk en dringend van
zijn lippen. „Zult u er genoegen mee nemen
met altijd op den achtergrond te blijven, u
te laten bevelen, terwijl u zoudt kunnen be
velen? U hebt te veel hersens om geen eer
zucht te hebben, te veel gezond verstand om
voor een bedroefd beetje te werken, terwijl
u uw aandeel zoudt kunnen hebben, te veel
persoonlijkheid om een nul te blijven. U bent
vlug van begrip en betrouwbaar, u zoudt het
een heel eind kunnen brengen als iemand
u den weg wees, en ik
„Jack!" Madame Oimmino's kijf stem klonk
van de trap en Betty deinsde met een schul
dig gevoel af. Wolvert richtte zich op en
uitte stil een vloek, maar dadelijk daarop
deed de spottende glimlach zijn lippen weer
krullen.
„O, Speranza! Nu ik de piano niet meer
maltraiteer, kom je uit je schuilhoek! Ik heb
juffrouw Shaw van haar plicht af trachten
te houden en ben er alleen maar In geslaagd,
om haar te vervelen. Kom naar beneden en
zeg mij hoe je mijn oonoert hebt gevonden;
je moet het gehoord hebben, want ik heb op
Briand sprak er zijn vreugde over uit, dat
hij gevoelde, dat het geheele land dezelfde
vastberadenheid en kalmte in acht nam, die
de bewondering van de wereld opwekte. De
toestand van Frankrijk is verre van slecht.
De stem van Frankrijk heeft zich doen hoo-
ren, en werd overal vernomen. Vooral in
Engeland en Amerika waardeert men de
vastberadenheid en de gematigdheid van
Frankrijk. Daarom wordt Frankrijk in het
bijzonder in de wereld bewonderd,en daar
om zal ik, zoolang ik aan het hoofd van de
regeering sta, niet afwijken van een politiek
van vastberadenheid en gematigdheid. (Luide
en herhaalde toejuichingen bij het centrum,
de linkerzijde, en een deel' van de uiterste
linkerzijde).
Het bericht, dat Jouhaux het ondervoor-
zittersohap van de Internationale te Amster
dam zou hebben 'aanvaard, wordt tegenge
sproken. Hij blijft voorloopig secretaris der
C.G.T. en zal als zoodanig nog op het Juli'
oongres te Rijssel optreden.
De Engelsche pers en de rede van Briand.
Londen, 25 Mei. Briand's rede wordt in
de pers gunstig beoordeeld. De „Daily Ohro-
nicle" merkt op, dat hij aan den eenen kant
tegenover de mensohen stond, die de Roer
willen bezetten, en aan den anderen kant
rekening moest houden met een andere op
vatting, die bijkans tot brekens toe gespan
nen was door den schijn van medeplichtig'
heid tusschen de Fransche overheid en Kor
fanty's aanhangers in Opper-Silezië. Het
blad brengt hulde aan de parlementaire be
kwaamheid, die Briand toonde en dringt erop
aan dat de conferentie van eerstè-mlnisters
zoo spoedig mogelijk bijeengeroepen zal wor
den om zich te verstaan over de afbakening
van de grens van Opper-Silezië. Dit pro
bleem Is alleen gevaarlijk geworden, omdat
hét zoo lang onbeslist is gebleven. Als het
opgelost moet worden, moet men het volgens
zijn mérites en op grond van het tractaat
behandelen.
De „Daily Telegraph" zegt, dat er tusschen
Downing Street en de Quai d'Orsay geen ge
schil is over de algemeene politiek. Beide
partijen zijn het eens over de verdediging
en de doorzetting van het tractaat van Ver'
saiiles.
Men is het er over eens, dat Opper-Silezië
verdeeld moet worden en het lijkt onzinnig,
dat Europa in moeilijkheden zou komen,
omdat geen billijke verdeeling, waarbij reke
ning gehouden wordt met economische en
ethnologische voorwaarden', te maken is.
Korfanty's onderneming was tastbaar on
wettig en zij heeft geen overtuigde verdedi
gers gevondep. Maar had men in den beginne
niet meer kracht kunnen toonen? Dit is de
vraag, die met den uitersten tact gesteld
wordt in Ourzon's omzichtig gestelde mede-
deeling aan het Fransche ministerie van bul-
teniandsche zaken. Zijn toon is angstvallig
hoffelijk en correct, maar hij zinspeelt erop,
dat er iets op te helderen valt ln het bedrag
van de Fransche commandanten of hun on
dergeschikten, Wy vreezen dat niet te loo
chenen valt dat de insurgenten rekenden op
het oogluikend gedoogen, zoo niet op den
steun van de Franschen en dat zy ©enige
Ïoede redenen hadden voor deze ongelukkige
waling.
De „Daily News" vindt de rede van Briand
„Juffrouw Shaw ziet er niet uit of zy zich
verveeld heeft." Madame Cimmino riorp
een blik van onverholen vyandigheid naar
het meisje en haar anders zoo doffe oogen
sohoten vuur. „Marciia heeft my gestuurd
om jou te halen. Zy is in haar eigen zit
kamer."
„Tot uw dienst, Madame." Hy haalde de
schouders op keek onder zyn neergeslagen
oogleden uit naar Betty en sprong luchtig
de trap op: halverwege de trap ging hy de
vrouw voorby en zy greep zyn arm, terwijl
zy iets in het Italiaansoh in zyn oor ratelde.
Hy rukte zich los en verdween lachend om
de gaanderij boven de trap heen.
„Zult u er genoegen mee nemlen u altijd
te laten bevelen, terwyi u zoudt kunnen beve
len?" Deze woorden klonken nog in Betty's
ooren en zijn donkere gezicht verrees, on
heilspellend en in verzet, voor haar geestes
oog. Had hy niet evenzeer tot zichzelf ge
sproken als tot haar? Ook hij scheen onder
de bevelen van mevrouw Atterbury te staan,
en het meisje herinnerd© zich zijn'half krui
perige, half uitdagende houding bij dien hei-
meiyken twist van den vorigen avond. Was
hy van plan om te muiten?
Opeens merkte Betty dat madame Cim
mino naar beneden gekomen was en voor
haar stond, terwyi zij haar met brutale ver
watenheid In het gezicht staarde.
„Ik moet Welch zoeken; ik heb een bood
schap voor hem." Zy stamelde en keerde
zich om toen de andere vrouw haar met een
wenk staande hield.
SPOORSTRAAT 49 Tel. Intero. 46,
I* het goedkoopste adres voor ver
huizingen binnen, zoowel als bulten
de stad, door vlugge bediening,
prima materieel en uiterst lage prijs.
Gaat U verhuizen Neemt de proef.
zeer hoopgevend. Zy schy'nt niet alleen een
beslissende wending ten goede aan te geven
en het feiteiyk prijsgeven van het bezetten
van het Roergebied, maar beteekent een stap
in de richting van overeenstemming tusschen
Frankryk en Engeland.
De Duitsche pers over Briand's rede.
Berlijn, 28 Mei. By de bespreking van de
rede, door Briand in de Fransche Kamer ge
houden, waardeert de Duitsche pers over het
algemeen den gematigden toon. De ,,'Vor-
warts" noemt.het een verblijdend toeken, dat
de Franisohe regeering de oprechte bedoelin
gen van de Duitsche regeering erkent. Bri
and toch heeft verklaard: sedert dr. Wirth
de Duitsche regeering leidt, heeft zij bewij-
zen van groot© openhartigheid en loyaliteit
gegeven. Hy heeft zonder verwijl het noodige
gedaan om de aanvaarde verplichtingen na
te komen.
De democratische bladen spreken van
Briand's afkeer van een politiek van geweld,
het „Berl. Tagebl." van een „fcalmeerende
xede, aie intusschen nog ongerustheid wet
tigt over het toekomstige lot van Opper-
Silezië".
De „D. Allg. Ztg." merkt evenwel op, dat
alle woorden van Fransche regeeringszyde
niet kunnen wegnemen, dat Frankrijk ten
slotte toch slechts streeft naar Duitsohland'a
vernietiging.
Chamberlain heeft Woensdag ln het La
gerhuis verklaard,t dat de mijneigenaars en
de mijnwerkers Vrijdag in een conferentie
bijeen zullen komen.
Volgens de „Evening Standard" van
Dinsdag, die reeds op een conferentie op
Vrijdag a.s. doelde, was mlen het toen nog
niet geheel en al eens geworden met elkaar,
maar toch was men elkaar zoo dicht gena
derd, dat het houden eenier conferentie ge
wettigd was.
Het blad verneemt verdier, dat d9 voor
gestelde loonsverlaging van 8 shilling gedu
rende de eerste en 3 sh. 6 d. gedurende de
tweede maand zal worden teruggebracht tot
onderscheideniyk 2 sh. 6 d. en 8 sh.
Men is het er voorts vrijwel over eens een
nationalen loonraad met een nationale uni
forme regeling van de styging en de daling
der loonen. De my'neigenaars zouden ver
der herid zy'n een herziening te overwegen
der loonschaal, die zy eenigen tijd geleden
aanboden, door deze niet te baseeren op den
toestand der industrie in Februari en Maart,
toen die toestand het meest ongunstig was,
maar op een geraamlden toekomstdgen toe
stand van het bedrijf, als dit er vermoede-
Ujfc vqel beter voorstaat. Voort» zouden de
myneigenaars er.niet tegen zyn om de ver
houding tusschen hun standaardwinst en
het standaardloon aan eenigen vorm van ar
bitrage te onderwerpen. Ten slotte is het
aanbod der regeering van een uslbsldie van
10.000.000 om de industrie door de eerst
volgende vier maanden hoen te helpen, nog
steeds van kracht.
krampen, brakingen, Hleehteapijsvertering, ver
stopping enz moeten spoedig zwichten voer
Foster's Maagplllep, het ideale, zacht werkende
laxeermiddel. Prils f 0.06 per flaeon, alom
verkrygbaar.
U bent schrander, zelfs voor een Ameri-
toaansch jong meisje, maar u verlaat er u
to veel op dat u voor u zelf kunt zorgen.
Om uw eigen bestwil wil ik u dit zeggen:
tracht niet met Jack Wolvert te spelen.
„Ik begrijp u niet, Madame", zeide Betty
koel. „'Wat heb ik met gasten van mevrouw
Atterbury te maken?"
„Wèt zegt u?" De vrouw kwam dioht by
haar en stak haar bleek© spitse kin vooruit.
„Denkt u dat ik geen oogen heb, dat ik niet
uw sluwe, grove pogingen gezien helb, om
zyn aandacht te trekken? Mllletonner-
res! U bent niets dan een verwaand, al te
aanmatigend kind! Misschien zal uw linkseh-
heid hem een poosje vermaken, maar u kunt
hem igeen dag boeien. Dacht u, dat ik hem
niet kende? Heb ik niet al zyn stemmingen
jaren lang bestudeerd? Zoudt u werkeiyk in
de onbekwaamheid van uw jeugd denken, dat
u hem van my zoudt kunnen afnemen?
„U vergist u, madame". Het meisje sprak
met kalme zelfbeheersohing, maar zij beant
woordde toch de slangachtige flikkering in
dé oogen van de ander met een gloed in
haar eigen oogen. „Ik stel niet het minste
belang in mijnheer Wolvert, en zijn neigin
gen en vooroordeelen zyn mij in gelijke mate
onverschillig. In elk geval ben ik voor myn
gedrag alleen aan myn meesteres verant
woording schuldig en heb Ik van mevrouw
Atterbury geen klacht gehoord. Wilt u mij,
alstublieft, voorbyiaten?