NIEUWSBLAD VOOR
HELDER, KOEGRAS, TEXEL, WIERINGEN EN ANNA PAULOWNA
T'tentod Ned- °-
Eerste Blad.
N.V. Broodfabriek „DE VOLHARDING".
MARGUERITE's
WONDERE «JAAR
No. 5554
ZATERDAG 6 MEI 1922
50e JAARGANG
ABONNEMENT PER 8 MAANDEN BIJ VOORUITBETALING-
Poet-Girorekening No. 16066.
ERAOTRUfc
FEUILLETON.
„Misschien 'kunt u hem wel eens op de
de thee inviteeren," opperde ik.
„Bezoekers lezen gewoonlijk niet."
„Waar denk je aan en waar lach je om?"
„O, aan trouwen en aan liefde."
„Idioot.die dingen zijn niet te veree-
nigeo-"
„O, niet?"
HOOFDSTUK YYT
Het bezoek van Juffrouw Fairbrother nadert
De langverwachte brief van juffrouw
Fairbrother is gearriverd en ze komt bij
ons logee ren.
wor: j.i
„Jij benit zoo bevooroordeeld. Je beziet
Wordt vervolgd.
COURANT
Sf W^?075 fORS laadenf i2°- Zondagsblad
reep. U.oif O,5, f 0.85, f 1.25. Modeblad reep.f 0.95, f 1.25,f 1.25, f 1.60
L/oase nummers der Courant 4 et.; fr. p. p. 6 ct.
Op- en ondergang van Zon en Maan
en tijd van hoogwater (Texel)
Zomertijd.
Maan Zon Hoogwater
Mei op: ond.: opond.: v.m.: n.m.:
Zondag T a. 8.51 m. 8.33 6.?0 8.33 8.48 6.06
Maand. 8 6.10 4.015.18 8.86 6.59 T.18
4.10 5.17 8.86 8.02 8.19
5.02 5.15 8.38 8.58 9.11
6.37 6.18 8.39 9.39 10.-
8.171.11 8.4110.2410.46
7.02 5.10 8.4211.0211.28
Verschijnt Dinsdag-, Donderdag- en Zaterdagmiddag
REDACTEUR-UITGEVER: O. DE BOER Jr., HELDER
Bureau: Koningstraat 20 In tere. Telefoon 50
ADVERTENTIEN:
20 ct. p. regel (galjard). Ingez. nreded, (kolombreedte als redactioa.
tekst) 60 ct. Kleine advertenties (gevraagd, te koop, te huur) v. 1i
regels 40 ct, elke regel meer 10 ct. bij vooruitbetaling (adres: Bureau
v. d. blad en met br. onder no. 10 ct. p. adv. extra). Bewijsno. 4 ct
Dinsdag 9 6.29
Woensd.10 7.48
Bond.d. 11 8.59
Vi«dag 12 18.07
Zaterd. 13 11.06
Lloht op
voor auto's en fietsen i
Zaterdag 6 Mei9.01 uur.
Zondag 7 9.08
Maandag 8 9.06
BUITENLAND.
DE CONFERENTIE TE GENUA.
De Russische quaestie.
Het Fransche kabinet heeft besloten de
eenheid met België ten aanzien van het me
morandum te handhaven. Dat wil dus zeg
gen, dat de onderteekening onder voorbe
houd door Barrère Barthou's plaatsver
vanger als niet gedaan moet worden be
schouwd, aangezien België die memorie ook
niet heeft geteekend.
België heeft ook geweigerd verder met de
Russen te onderhandeden, en dus zou Frank
rijk zich daarvan eveneens moeten terug
trekken.
Toen dit in Engedsche kringen bekend
werd zoo wordt althans uit Berlijn ge
meld werd daarop met grooten nadruk
geantwoord, dat dit in gepDen deele het
einde van de conferentie, resp. van de on
derhandelingen met de Russen zou betee-
kenen. Lloyd George zou dan onvoorwaar
delijk zijn eigen weg tot de Russen gaan.
Hü had Barthou en na diens vertrek twee
maal Barrère opgedragen, in Parijs te mel
den, dat hij, Lloyd George, de onderhande
lingen met de Russen onvoorwaardelijk zou
Voortzetten en ten einde zou brengen, wat
ook Frankrijk en België zouden beslissen.
Deze mededeeling, die men begrijpelijker
wijze een ultimatum van Lloyd George heeft
genoemd, moet den Parijschen ministerraad
bekend zijn geweest. De Italianen deelen
naar aanleiding hiervan mede, dat Scbanzer
reeds twee weken geleden Lloyd George er
op gewezen heeft, dat men bjj de Russische
onderhandelingen op een punt zou komen,
waarop men zou moeten besluiten, of men
ook zonder de Franschen de handelingen
zou voortzetten; andors was het beter ze ge
heel op te geven. Lloyd George had Schan-
zer toen verzekerd, dat hij met de Russen,
;als ze zich maar ©enigszins verstandig ge
droegen, tot een overeenkomst zou komen,
eventueel ook /ander Frankrijk
In dit verband met deze houding van
Frankrijk beschouwt men ook de berichten
over de conferentie van Lloyd George met
dr. Wirth en dr. Rathenau.
Tot nog toe werd niet met zekerheid be
kend waarover de besprekingen liepen.
Men meent in Duitsche kringen, dat het
iging over de houding die Duitschlamd zal
aannemen tegenover eventueele maatrege
len waarmede door Frankrijk wordt ge
dreigd, voor het geval dat Duitsohland op
81 Mei zijn verplichtingen niet nakomt.
Een bericht van Engelscbe zijde meldt
nog, dat Lloyd George den Duitschen rijks
kanselier er toe bewogen heeft rijn voorge
nomen vertrek naar Berlijn uit te stellen.
Eloyd George zou ml. toegezegd hebben, dat
na den terugkeer van Barthou een conferen
tie zou plaats hebben tusschen Lloyd Geor
ge, Barthou, dr. Rathenau en dr. Wirth.
Havas meent te weten, dat Lloyd George
en Schanzer bij hun jongste besprekingen,
voor het geval de sowjetafvaardiging de
memorie aanvaardt, de mogelijkheid onder
bet oog hebben gezien om de sovjet-regee
ring rechtens te erkennen.
Het nlet-aanvalsverdrag.
Het Fransche kabinet heeft verder nog
een besluit genomen aangaande de houding
die de Fransche delegatie zal aannemen ten
aanzien van het door Lloyd George voor
gestelde niet-aanvalsverdrag. De Fransche
regeering keurt dit verdrag goed, op voor
waarde dat Rusland er ook aan deelneemt,
en zich dus verbindt: zijn buren niet aan
te vallen en gedurende 10 jaren het territo
riale stelsel, dat door het verdrag van Ver
sailles, waaraan het niet heeft deelgenomen,
is ingesteld, als definitief te beschouwen.
Het verdrag moet geen inbreuk maken op
de sancties, die de geallieerden ontieenen
aan het verdrag van Versailles, in geval
Duitschland zijn verplichtingen niet na
komt. Ook zal het de internationale verdra
gen moeten eerbiedigen, waarbij de Habs-
burgs en de Hohenzollerns van den troon
vervallen worden verklaard, en de defensie
ve verdragen, o.a. het Fransch-Belgische en
het Fransch-Poolsche verdrag, en dio van
de Kleine Entente onderling. Eindelijk zal
het geen maatregelen van ontwapening mo
gen opleggen, andere dan die, welke voor
zien zijn bij art. 8 van het Volkenbondsver
drag.
Frankrijk en de Kleine Entente.
Aanvankelijk werd gemeld, dat de Kleine
Entente de Fransche opvattingen te Genua
steunde. Daarin komt thans blijkbaar eenige
verandering. Tsjeoho-Slowakije zou althans
ten aanzien van de onderhandelingen met
Rusland het Fransche standpunt niet deelen.
Amerika en de Russische petroleumquaestie.
Uit New-York werd Donderdag aan het
Hbld. gemeld:
Ondanks de ontkenning van de petroleum-
overeenkomst tusschen de Sovjets en de
Kon.-Shell staat het staatsdepartement op
het punt krachtig te protesteeren tegen
eenig monopolistisch plan betreffende de ex
ploitatie of de controle van natuurlijke hulp
bronnen van Rusland.
De heerschende opinie is, dat, zoo al geen
overeenkomst is afgesloten, er toch over
wordt onderhandeld en dit zou een antago
nisme zijn met de wenschelijkheid, die Hug
hes heeft gepropageerd voor de open deur
in Rusland, in de nota, die hij aan den Ita-
liaanschen ambassadeur heeft gezonden en
waarin hij de deelneming van Amerika aan
de conferentie van Genua weigerde.
Intusschen doen hier allerlei geruchten de
ronde, waarvan ik er één hierbij onder de
grootste reserve weergeef. Men beweert n.1.,
dat de overeenkomst der Kon. Shell, in Ge
nua gesloten, gebezigd wordit als een pijl op
den boog bij de onderhandelingen over de
hier te treffen regeling tusschen de Neder-
landsch-Britscbe groep en de Standard Oil,
teneinde voor de Kom-Shell betere voor
waarden te bedingen.
De heer Deterding is hier drie dagen ge
leden teruggekomen van zijn reis naar Oa-
lifornië, maar is als gewoonlijk niet te na
deren.
De Oommissie van Herstel en het Verdrag
van Rapallo.
De commissie van herstel heeft het ver
drag van Rapallo onderzocht, waarvan ar
tikel 2 meebrengt een afzien van Duitsche
aanspraken voortvloeien uit de toepassing
van wetten on besluiten der sovjetregeering.
De commissie doet uitkomen, dat Duitsch
land niet mag afzien van rechten welke het
Ingezonden Mededeettng.
jbij 't verdrag van Versailles heeft overgedra
gen aan de oommissie van herstel. De oom
missie vraagt dat de Duitsche regeering le.
bijzonderheden verstrekt nopens de Duit
sche rechten waarvan zij afzag, 2e. inlich
tingen geeft waarom dit afzien geschiedde
zonder voorafgaande toestemming der oom
missie, 3e. de verzekering geeft, dat dit af
zien geenszins van invloed zal zijn op de
begrooting van het rijk wat betreft schade
loosstelling bij wijze vin compensatie aan
Duitsche onderdanen, 4?. waarborgen geeft,
dat de Duitsche pogingen tot opbeuring van
Rusland geenszins de uitvoering van het
verdrag van Versailles zullen belemmeren,
De oommisie behoudt zich het recht van
tijd tot tijd de uitwerking na te gaan van
de toepassing van het verdrag van Rapallo
teneinde te besluiten) tot maatregelen ter
bescherming der voorrechten en belangen
van de geallieerden.
Indien Europa zich niet bezint
„Nansen, Keynes, Nittl en de andere rid
ders van het verstand en het geweten, die
zouden kunnen gelden als de vertegenwoor
digers van een snel uitstervend geslacht
Europeanen, hebben vele wijze woorden ge
sproken en hebben vele opmerkingen ge
maakt, die tot nadenken stemmen. Maar ook
hebben zij den duisteren chaos van het le
ven met talrijke stralende woorden verlicht.
Woorden over de noodzakelijkheid weer
menschenliefde te wekken of wel de verlo
ren gogane reëele betrekkingen tusschen de
Europeesche volken weder aan te knoopen.
.Vrijwel onmerkbaar schier zijn de aan
wijzingen, dat deze pogingen van eerlijk ge
zinde en humane mannen een gevoel van me
delijden hebben kunnen wekken met de mil-
lioenen Russische boeren, die in hongers
nood ondergaah, met het millioenen-volk
van een Tolstod, een Dostojefski, met de pn-
gelukkigen, die tot menscheneteirs worden.
„En ook daarvoor, dat nuchtere en waar
achtige bewijzen voor het. verderfelijke van
uitplundering van Duitschland den hardnek-
kigen arbeid tot staan kunnen brengen, wel
ke streeft naar de economische vernietiging
van dit land, ook daarvoor zijn geen aanwij
zingen voorhanden.
„Na den krankzinnigen oorlog van '14'18
heb ik het geloof in Europa's genius ver
loren. Het komt mij voor, dat zijn hart afge
stompt en ongevoelig is geworden, en dat
hij thans olies vergiftig wat vroeger gold
voo" eerlijken menschemplichfc.
„Thans geloof ik heeft Europa zijn
moreel gezag als schepper van kultuurwaar-
den verloren.
„Ik ben geen politicus, ik ben slechts een
Rus, die zich volkomen bewust is van de be-
teekenis van Europa voor Rusland en voor
de geheele wereld, evenals van de beteekenis
Van Europa's geweldig denkvermogen, het
welk alle groote ©n scheppende ideeën van
humanisme en socialisme heeft voortge
bracht, en van zijn onvermoeibaren arbeid,
die de wonderen der techniek ons heeft ge
schonken.
„Tevens bedenk ik, dat de Europeanen
slechts een minderheid vormen van de be
volking der aarde.
„Dit alles dwingt mij tot de veronderstel
ling, dat evenals dit het geval was bij den
ondergang van Rome ook Europa's ein
de tegelijk teweeggebracht zal worden door
een van buiten komenden druk van niet-
Europeesche volken én door een uit inner
lijke anarchie, het gevolg van sinds langen
tijd opgekropte hebzucht, afgunst, kwaadwil
ligheid en wraakzucht, geboren beroering.
„Waarschijnlijk zullen zich degenen, wier
leuze is „Après nous de déluge", ook over
deze gedachten vroolijk maken. Toch ware
het wellicht raadzamer, indien men er ern
stig over wilde nadenken. Het wil mij voor
komen, dat er wel enkele denkbeelden on
der zijn, die waard schijnen door ernstig en
eerlijkgezinden te worden overgebracht".
Aldus schrijft Maxim Gorid, naar de
„Vorwarts meldt, in .Russland und die
Welt", dat dezer dagen te Berlijn uitkomt
en dat bijdragen bevat van Gorid, Nansen
en Hauptmann.
DUITSOHLAND.
Een leening van Duitschland.
Uit Berlijn wordt gemeld: De oorspron
kelijk op 8 Mei vastgestelde aanvang der
internationale besprekingen voor een lee
ning aan Duitschland is tot 23 Mei uitge
steld. De besprekingen zullen te Parijs
plaats hebben.
Communistische agitatie.
De Berlijinsche communisten zijn weder
in actie. Aanleiding daartoe venden zij in
de op 1 Mei voor het Berlijnsche Raadhuis
plaats gehad heblbende ongeregeldheden, die
tut een botsing met de politie geleid hebben.
De ,Rote Fahne" staat sedert twee dagen
van de eerste tot de laatste pagina vol met
de schreeuwerige artikelen, dl© amen zich
van vroeger herinnert als de voorbode van
groote dingen. De 24-urige proteststaking
van het Berlijnsche gemeentepersoneel is
den ooonmunisten niet voldoende. De ,Rote
Fahne" proclameert, dat de staking tot een
algemeen© staking meet'worden uitgebreid.
Alle Berlijnsche arbeiders moeten vast aan
eengesloten optreden.
Donderdagmiddag hadden de communis
ten den Pruisischen Landdag tot een too-
neel van hun politieke herrie gemaakt. Van
het-(begin af was de zitting buitengewoon
stormachtig. De communisten maakten zich
schuldig aan allerlei buitensporigheden.
De communist Katz klaagde, reeds voor
dat de behandeling der agenda aan de orde
was, in eep opgewonden rede, waarbij hij
beleedigingen in alle mogelijke richtingen
uitte, over het feit, dat in het Huis en in de
omgeving Schutzpolizei was geplaatst en dat
men zoo spaarzaam met de tribunekaarten
was geweest. Midden onder zijn scheldpartij
verscheen plotseling de coonmandant der
Berlijnsche politie, kolonel Kauplsch, In uni
form in de zaal. Hij begaf zich naar .minister
Se vering oan hem iets mede te deelen. Toen
hij zich daartoe tot den minister voorover
boog, ibrak er een orkaan van verontwaar
diging los onder de communisten en onaf-
hankelijken. Zij schreeuwden: „Bloedhond!"
Velen hunner liepen op den officier toe en
trachtten hem de zaal uit te dringen. AdoLf
Hoftmanm greep hem zelfs bij de ib'orst. Ver
schillende afgevaardigden van rechts snel
den Kaupisch ter hulp en daarbij ging het
niet zeer parlementair toe. Zij verwijderden
Hoffimann met geweld: uit de nabijheid van
den officier.
Minister Severing .poogde met den eom-
munistenleider Meyer de zaak te bespreken,
maar dit leverde geen resultaten op, zoodat
president Leinert zich ten slotte genood
zaakt zag de zitting op te heffen en de zaal
te verlaten.
De opvoeding van het Jonge geslacht
De „Frankf. Z." vestigt de aandaoht op
een leesboek, onlangs door het Fransche
schoolbestuur in Elzas-Lotharingen in de
tweede klassen der scholen aldaar inge
voerd.
Het 88ste leeslesje daaruit luidt als volgt:
„Vergeet niet! Bedenkt, kleine Franschen,
dat Duitschland Frankrijk aangevallen en
tot den grooten oorlog gedwongen heeft.
Denkt er aan. dat BeLgië en Noord-Frank
rijk ruim drie jaren door de Duitschers be
zet zijn geweest. Onze vijanden gedroegen
zich als barbaren, zij roofden de machines
uit de fabrieken, de meubels uit de huizen
en de schoonste kunstwerken uit de musea.
De steden werden door hen verwoest, de
dorpen tegen den grond gehaald. Zij vergif
tigden de bronnen, hakten de vruchtboom en
om. De Duitschers begingen afschuwelijke
misdaden, verminkten en doodden! de kin
deren, schoten vrouwen en grijsaards neer.
Vanuit hun vliegtuigen bescheten zij onze
steden en maakten daarbij talrijke slacht
offers. Hun duikbooteu boorden handels-,
zelfs hospitaalschepen in den grond. Toen
zij overwonnen waren, smeekten de Duit
schers om vrede
„Onze soldaten bezetten het land, maar zij
Ingezonden mededeeling.
ACHTERUITGANG VAN DE NIEREN.
Een huisdokter verklaart, dart de ergste
gevallen van nierziekte gevonden worden bij
personen, die te veel hebben gedronken, te
zwaar hebben gegeten en een inspannend
loven van baast en drukte geleid hebben.
Hij vergeleek bij een onderzoek de nieren
van een jongen man van 40 jaren met die
van een ouden man van TO jaren. Beiden
droegen den stampei van ouderdom. Waar
om? Omdat het leven, dat de jonge man
leidde, hem in dien bloei van lijn leven nie
ren als van een ouden man bezorgde.
Hoe verduidelijken deze woorden niet al
te dikwijls de oorzaak van rugpijn, urine-
stoomlssen, waterzuchtige «wellingen, ciar-
gruls, rheumatlsohe aandoeningen voortdu
rende vermoeidheid enz.
Nierziekte wordt als te voorkomen be
schouwd verpeet dit niet, Vermijd tocht en
kou. wees matig met uw eten en drinken,
zorg voor de nood!ge ru,-rV lichaamsbeweging,
ontspanning en slaap, en voor geregelde oo>
laisting.
Foster'a Rugpijn Nieren Pillen «ijn een on
schatbare hulp aan de natuur tot onderhoud
en (herstel van de werkzaamheid der nieren.
Door deze organen bij te staan in tarn taak
om het bloed te zuiveren, draagt dit erkende
Diergeneesmiddel veel b{j om de kwade ge
volgen van onbedachtzaamheid tegen te gaan.
Als de nieren verzwakt zijn, versterk ze
dan mat Fosteris Rugpijn Nieren Pillen, Zijn
zij gezond, wees dan aoo verstandig om haar
gezond te houden.
Foster'e Rugpijn Nieren Pillen zijn te Hel
der verkrijgbaar bij A. ten Klooster, Keizer
straat 98, 4 1.76 per dooa
Waarom behoort U nog niet tot onze ollêntele 7 Prima brood, tegen lage prtja, Is toch Uw voordeel. Vollemelk-
brood, 8 ona 27 cent. Wittebrood, 8 ons 22 ot.
MAJBEL BARNES—GRUNDY
Nederland bewerkt door
ELLY HARTING.
44)
„Ik vraag geen mannen op de thee ant
woordde ze boos. Toen nam ze een krant op
en begon te lezen.
„Hum."
„Als u toch leest, ga ik denken" ik verviel
In droomerijen en spon menig verhaal,
waarbij (vreemd genoeg) Nanty en de pro
fessor de hoofdpersonen waren.
Na een poosje keek ze op.
„Neen," zei Nanty beslist.
Verheugd las ik Dimbie het goede nieuws
„Mijn oude lieve leerling. 01 ik blij ben
naar ou toe te gaan? Mijn pols klopt snel
ler bij die gedachte en mijn hart zingt, ter
wijl ik mezelf zie zitten in een Engelschen
tuin en kleinen groenen tuin onder
oen appelboom met Marguerite Weetover.
Klippling zegt: ,A the oont, o, the oont, o
the (Jawdforsaken oont! maar ik roep uit:
„O, de 'hitte, de hitte, die helsche, vreeso-
lijke hitte!" en lk toover een visioen voor
mijn oogen die branden! en vermoeid zijn
van de zon van gouden korenvelden, rij
pende bramen', groene en gele en roode
blftren, dauwige morgens en boven! alles de
zachte, rustige Septemberzon.o, die heer
lijkste van alle maanden.
Alles wat ik je te vertellen heb, moet
wachten tot ik in One Tree Cottage ben.
Over je ongeluk en je verdriet kan ik niet
schrijven, maar je zult wel begrijpen, je
kent me zoo'n beetje wat ik voor je voel.
Doch wees flink. A
Twaalf maanden gaan niet snel voorbij
op jouw leeftijd. De tijd gaat traag zoolang
men jong is, terwijl voor den ouderdom (als
men hem zou willen laten stilstaan) hjj om
vliegt.
Toch Marguerite, de maanden géén voor-
bij. Denk eens aan, het had voor je leven
kunnen zijn/1 (Dit laatste las ik Dimbie niet
voor). „Nu zal je elke maand sterker wor-
den. En dan zal er een dag komen, dat ik
je meeneem voor je eerste wandeling (als
lk in de buurt ben), dan gaan we naar de
pijnbosschen, waarvan je reeds als kind zoo
veel hield. Houd je er nog zoo van?
O, ik vergis me. Mijnheer Dimbie neemt je
dan mee natuurlijk. Ja, er is nu een
echtgenoot om rekening mee te houden, las
tig! Vergeef me Marguerite, .k zou weer
terug willen stappen in de oude tijden, toen
ik mijn leerling voor inij alleen had.
Nu tot 16 September „goedendag". Ik reis
van Looiden uit regelrecht naar Pin© Tree
Valley. Het is zóó Uef van je mij te vragen.
Maar nog veel liever van je man.
Als altijd, je liefhebbende
JANE FAIRBROTHER."
Lachend hief ik mijn gezicht op naar
Dimbie. die over me heen leunde. doch
hij lachte niet terug. Er lag een uitdrukking
op zijn gelaat, die ik er nog nooit tevoren
gezien had. Hij vermeed mijn blik en liep
op het raam toe.
„Zij ljjkt mij een dwaze, sentimenteel©
vrouw," kondigde hij kortweg aan. „Ik kan
geen kakelende menschen uitstaan." Hij
ging de kamer uit eü sloot de deur met een
slag.
Een oogenhlik vroeg ik me af wat er aan
de hand was. Toen werd het me duidelijk
hij was jaloersch en ik lachte zachtjes,
„Lieve Dimbie, jij gans, dat je ook maar
op iemand jaloersch bent nu ik nu ik tot
niets nut ben, maakt me, dol, dwaas geluk
kig, doet me haast barsten van trots en.
Dimbie was terug.
„Zal die vrouw met ons aan tafel eten?"
„Waar anders?" vroeg ik.
„Kan ze niet bij Amalia in de keuken
gaan?"
„Bij A-ma-lia? Juffrouw Fairbrother is de
dochter van.
„Voor mijn part is ze de doohter van een
aartsbisschop," viel hij uit. „Ik wil niet, dat
ze den ganschen1 dag om ons heen draait!"
„Dat zal zij niet doen. Zóó iemand ia zij
niet."
haar door het rooskleurige glas van den tijd.
Het is acht jaar geleden, dat Je haar voor
het laatst zag. Hoogstwaarschijnlijk is ze ge
degenereerd en een aanstellerig schepsel
geworden." Hij wierp zich op het voeten
einde van mijn bed.
„Als ik mij vergis in juffrouw Fairbrother
en zij blijkt werkelijk een/ aanstellerig
schepsel te zijn, dan beloof ik je, dat ze bin
nen een week ons huis zal verlaten."
„Hoe zul je dat aanleggen?" vroeg hij op
gewonden.
„Ik geloof heusch, dat je hoopt, dat zij zoo
zal zijn."
„O, neen, dat zeg ik niet."
„Toch wilde je wel, dat ze wegbleef, niet?"
„Ja," antwoordde hij met vuur, „dat wou
ik. Zij zal aEee bederven, dat weet ik zeker.
Ik was gek, toen ik je voorstelde haar hier
te vragen. Maar je scheen er zoo verschrik
kelijk op gesteld. Onze gezellige middagen
in den tuin zal ze bederven. Onze praatjes,
ons lezen, de eetpartijen onder den appel
boom. alles is natuurlijk afgeloopen."
„Maar, zij kan toch mét ons praten, mét
ons eten onder den appelboom. Er is plaats
genoeg voor drie," viel ik hem in de rede.
„En dat zal nu juist niet gebeuren, daar
zal ik wel voor zorgen," schreeuwde Dim
bie, haast.op Peteris manier, lk schaam
mij bijna om het neer te schrijven.
„Ben je van plan onbeleefd te zijn tegen
haar?"
„Ja heel onbeleefd."
„Heel goed, dan zal ik haar telegrafeeren
weg te blijven."
„Waarheen wou je <**«5 k legrafeeren? Ze
is al langer dan (f* uitgevaren, wel
ze zal de*"' hier aankomen."* Hij
sprong c,.
„Natuurlijk," antwoordde ik. „Heb je dat
nu pas uitgevonden? Amalia heeft onze
mooiste linnen lakens al te luchten gehan
gen."
„Wat bedoel je dan met telegrafeeren?"
„Ik wilde haar bij aankomst een telegram
zenden."
„Ooh, ze schrijft immers, dat ze regelrecht
hierheen komt. Je kunt haar niet aftelegra-
feeren," nokte hij. „O, Marg, wat «uilen we
doen?''
„Doen," riep ik ongeduldig. „Je praat of
Juffrouw Fairbrother een echte draak is
inplaats van de liefste en best© vrouw ter
wereld."
„Dat is het juist." Hij wischte zijn voor
hoofd af. „Ik houd niet van „beste" vrou
wen; een' vrouw behoort gewoon te zijn. Ik
houd eigenlijk heelemaal niet van vrouwen
behalve van jou."
„Je praat net als Peter."
„Kan me .niet schelen. Er zijn wel slech
ter menschen in de wereld dan Peter. Zie
nu eens wat we ons voor weken misschien
wel maanden op den hals gehald hebben."
„Geef mij mijn casette een» aan," vroeg
ik op zeer lijdzamen toon.
„Waarvoor?"
,Jk wil een telegram schrijven en Amalia
moet het onmiddellijk wegbrengen. Het zal
bij aankomst van de boot aan juffrouw
Fairbrother overhandigd worden. Ze moet
(hier tot eiken prijs wegblijven."
„Het is onzin te telegrafeeren vóór de
boot aan is."
„En ik weet niet wanneer ze binnenkomt.
Geef me de casette alsjeblieft."
„We kunnen het veel beter zoo laten."