e
s]
VOOR DE VROUWEN.
Zonderlinge lotgevallen
in het Dagelijksch leven
BABBELUURTJi: OVER MODE.
n
tijd alleen maar de jas en niet den man,
die er in zit. Daarom raden wij U aan,
Uw waarnemingsvermogen te scherpen.
Dat kunt gij doen, wanneer of waar gij
wilt en op ieder uur van den dag. Van nu
af aan beziet gij alles nauwkeurig, let op
bijzonderheden en gij zult bemerken, dat
gij alles anders ziet dan vroéger. Als gij
Uw waarnemingsvermogen hebt ver
sterkt, zult gij den invloed daarvan in Uw
dagelijksch leven ondervinden.
Zoeker te H.:
Het is altijd prijzenswaardig wanneer
men tracht zichzelf te verbeteren. Iemand
met een lastig karakter, kan daar zeker
wel verandering in brengen. Het ligt er
maar aan hoe men de dingen bekijkt. Het
is een groot verschil, of men een land
schap ziet bij somber weer of bij helder
zonlicht. Toch is het landschap hetzelfde.
Wanneer men moeilijkheden meemaakt
en men is zelf somber gestemd, dan zal
men alles van de zwarte kant bezien, is
men evenwel hoopvol, zoo ziet men als het
ware dóór de omstandigheden heen, uit
komst. Gij moet dus boven de dingen ko
men te staan en niet door tegenspoeden
U in de put laten brengen, dat gij niet te
genieten zijt voor Uw omgeving. Van nu
af aan bekijkt gij de dingen van de zon
zijde en Uw humeur zal er zeker bij win
nen.
Aan onderstaande personen is per
soonlijk antwoord gezonden, aangezien de
beantwoording te uitvoerig was voor
plaatsing in dit blad.
M. D. te H.; v. T. te H.; Mej. J. te H.;
Mej. E. te H.; A. M. te N.; Zeeman te N.
ring getoond zou hebben! Maar ze bleef Jnlge, occulte handeling, die buiten haar ^Sf^^chou0
stug en zakelijk. Ik kon haar toch geen begrip ligt. Zij spreekt over „het geluk op orediet kan zijn gekocht, dan bescno
bloemen en bonbon, «uren onder de ïebben" van
oogen van
den ouden heer, die altijd op en z« beschouwt kapitaal maken als een ling, die zich door zijn vrouw laat ruïne*
het kantoor bezig was. Ik kon haar toch heksenkunst. Sommige mannen verstaan
niet op straat naloopen, zoo'n lief zedig die kunst en anderen niet en de vrouw
kind in opspraak brengen!
Opeens kreeg ik een schitterend denk
beeld. Haastig begaf ik mij naar het post
kantoor en schreef op een telegramfor
mulier, zoo goed het met de slechte pen
en den drabbigen inkt in den lessenaar
ging:
die een man met deze gave trouwt, treft
het. Het schijnt nooit in haar op te komen,
dat zijzelve en haar uitgaven iets met
den vooruit- of achtergang van het gezin
te maken hebben.
Toch werkt de wijze, waarop de vrouw
"ik bemin de telegrafiste van het post- j het geld uitgeeft, evenveel mee tot hetl
kantoor te...." brengen van het gezin tot welvaart ofieischers achtervolgd
Hier volgde de naam van de badplaats bankroet als de kunst van verdienen van
en ik adresseerde het aan een vriend van; den man. Neen, meer nog, want in de
mij
ren. Eens vroegen we een slimmen, be
rekenenden zakenman waarom hij zeke
ren vertrouwenspost aan den eenen be
diende had gegeven inplaats van aan den
anderen, die toch bekwamer was. „Zijn
vrouw geeft te veel geld uit", was het
antwoord.. „Zij kleedt zich als een mil-
lionaire op het salaris van een klerk".
Een vrouw, die dat doet, brengt haar man
DE REUZENVOETER8 EN DE
KURK-ETER.
In oen land hier ver vandaan
HET RADIO-ECHTPAAR.
Toekomstige «Nationale» Eleederdracht I
SCHIJN BEDRIEGT.
De zedige telegrafiste.
Eideljjk, na maanden van ingespannen
arbeid was ik erin geslaagd, ergens in
een afgelegen dorpje aan zee, weg te
schuilen om 'n beetje op mijn verhaal
te komen, 'k Wist het beheer van mijn
zaken in goede handen, mijn vrienden al
len op reis naar oorden ver van dat, waar
ik mijn toevlucht gezocht had; wat zou
mij nu nog hinderen een paar weken in
zalige rust door te brengen?
Edoch, het noodlot achtervolgde mij en
zond op mijn pad een schepseltje, dat mij
mjjn gemoedsrust ontnam en....
Maar laat ik bij 't begin beginnen.
/-J«-«Z Ti
met
Met kloppend hart schoof ik het formu
lier door 't loket. Zij las het telegram zon
der een spier van 't gelaat te vertrekken
en noemde het te betalen bedrag.
Ik zocht in mijn portemonnaie naar
klein geld, maar daar ik niet genoeg had
schoof ik een biljet van honderd gulden
naar haar toe. Zij bekeek het tegen het
licht, scheen overtuigd te zijn van de
deugdelijkheid en zei toen, met 'n stem
die mjj opeens zeer onaangenaam in de
ooren klonk:
„Moet U geld terug hebben, mijn
heer?...."
B.
HOE MAAK IK MIJN KAMER
GEZELLIG?....
Een eigengemaakt lampekapje, krachteinspanning
Een aardig lampekapje geeft reeds
aanstonds iets heel gezelligs aan een
kamer. We vertellen al eens vroeger hoe
gewone vierkante lapjes daarin omge-
tooverd kunnen worden; thans willen we
iets zeggen over de versiering of garnee
ring van die kapjes zelf.
Silhouetjes staan er erg aardig op. En
men komt daaraan gemakkelijker dan
menigeen zelf vermoedt Hoe? Luister. In
menig tijdschrift (vooral Engelsche of
Amerikaansche magazines) vindt men een
aardige kleine illustratie. Knip zoo'n leuk
figuurtje uit met een fijnpuntig schaartje.
Leg het uitknipsel dan op een velletje
dun zwart, rood, blauw of ander kleurig
apler (zwart is het mooiste en voldoet
meeste gezinnen, danst de man naar de
pijpen van de vrouw. Is zij zuinig en
spaarzaam, dan wordt er geld opzij gezet.
Is zij verkwistend en koopziek, dan gaan
alle verdiensten op. Is zij er op gesteld
rijk te worden, dan worden zij rijk; is zij
zorgeloos en onverschillig, dan is het
mooi, indien zjj juist rond komen. Een
man moet al een buitengewoon financieel
genie zijn om te kunnen werken tegen
een verkwistende vrouw. Zij kan gemak
in schulden en mannen, die door schuld- twee broers, die belde heel groote va»!!?
tervolgd worden, moeten al hadden en heel kleine hoofden. Je bertt!?
heel sterk zijn, zullen zij niet in de ver- j dat in die kleine hoofdje? niet veei
leiding komen zich te vergrijpen aan het
geld dat onder hunne berusting is. We
zouden wenschen, dat iedere vrouw die
deze regels leest, zich zelve eens wilde af
vragen: „Ben ik een hulp of een hinder
paal voor mijn man? Brengt de wijze
waarop ik geld uitgeef, mijn man tot wel
vaart of haalt zij hem neer tot armoede?
Wat voor invloed heeft mijn manier van
huishouden op de verhouding tusschen
hem en zijn werkgever? Zou hij, Indien
noodig, geld kunnen leenen op de vrouw
kelijk tien gulden uitgeven tegen dat hij die hij heeft of weigert men nem crediet
er één verdient en ten slotte wordt de ter wÖle van mij? En ben ik een hulp of
man van zoo'n vrouw haast zonder uit- een hinderpaal in andere opzichten. Ben
'zondering moedeloos en geeft alle pogin
gen op, om rekeningen te betalen die
vlugger aangroeien dan hij ze kan vol
doen. Aan den anderen kant is er niets,
dat een man zoo opwekt tot vernieuwde
als het zien van de
ik een hulp of een hinderpaal ten opzich
te van zijn geschiktheid tot werken?
Houd ik hem krachtig met degelijk voed
sel of voed ik hem met liflafjes en ver
niel ik zijn zenuwgestel door hem halve
nachten mee naar partijtjes te sleepen?
ziohtbare resultaten van zijn werk in den Is hij er beter aan toe, doordat hij met
vorm van een eigen huls of van een aar- i mij getrouwd is of slechter? Is hij er blij
dig stapeltje effecten.
Bijna al iemands kennissen weten pre
cies wat voor uitgaven men zich kan ver
oorloven en wanneer zij zien, dat een
vrouw alle verdiensten aan haar lijf hangt
om of betreurt hij het?" Btel U zelf deze
vragen, mevrouw de echtgenoote, en als
gij bemerkt, dat ge san den verkeerden
kant staat, stap dan over naar de goede
zijde.
B.
•JM!
Costuums voor den Herfst plooien. Aangezien de hoofdtlnten der
mAoih «n „,„4 Alg men °P oogenblik door de stad «tof in dit geval bleu met grijs waren
nntlnod ns h«t Üii dwaalt en al da etalages van de groi.ie werd er een soepel wollen overhemdblou-
hoïte Kledingmagazijnen eens bekijkt, dan zou se op dit rokje gedragen in grijze tint
houetje uit en plakt het zorgvuldig op de men zich al werkeiyk mld^eJ den De vorm van het jagje Jn of me„
Winter wanen, 't Is al bont en warms wat sportief waardoor het dan ook geschikt is
men ziet Heerlijke dikke winterjassen, voor morgen- zoowel als voor middag-
mooie zijden mantels met wattlne gevoerd
Ig op de
dunne zij waarvan het lampekapje is of
wordt gemaakt.
Dat staat alleraardigst In huishoudens
maaktT.Xn nn' v8.?™* 6n met bont versierd, mooie wol-
I? uf p JKelijke wijze kaarsen- jen op fiuwee! lijkende jurken, heele wol
mpn Ln ii? "r» 4 gebreide japonnen enz. enz. Daarnaast
ffn^lnnn1 l c^pepapler. Dat Zjet men ook de echte avondjaponnen zoo-
als 26 alléén des wintel op feesten,
dan eens erfrischt worden. aan ^ers en in den schouwburg gedra-
gen worden
rx VOORZORG
Echter we zijn toch nog niet aan den
winter toe en.... als we goed toezien,
getuigen ook hiervan de etalages. Want,
zoo heel bescheiden gluurt zoo hier en
daar toch nog een eenvoudig mantelpak
of wandelpak of een meer of mindere een
voudige blouse, tusschen al die chique en
gewichtige kleedingstukken uit
Ja ons klimaat is wel veeleischend. Men
heeft minstens drie verschillende soorten
kleeren noodig: „voor de warmte, voor de
kou, en dan nog voor de seizoens-over-
gangen". Want we kunnen toch nu in
September al niet in onze warme winter-
jas kruipen en ons zomerjasje is nou wel
wat dun. Zoo vervallen we dus noodzake
lijkerwijs in een luchtig-warm tuaschen-
pak.
rgen- zoowel als voor middag
dracht. Bij deze oostuums worden altijd
zeer eenvoudige hoedjes gedragen; 't
liefst van peau de suede of vilt
Het tweede oostuum van onze teekenlng
is ook een verrukkelijk najaarepak. Hier
voor was gebruikt, de bij uitstek geschik
te kasha. De kleur was donkerbruin en in
de eenvoudige jurk was ter opvroolijklng
een geplooid vest gemaakt var room-kleu-
rige crêpe de ohine.
Ook deze jurk is voor en achter geheel
glad gehouden aan het rokdeel en heeft
eveneens aan de zijkanten een groep ge
perste plooien. Op deze japon wordt voor
de variatie nu eens geen lange of korte
mantel gedragen, maar een heel gezellige
half lange cape. 't Model hiervan is zeer
eenvoudig. Op de rug en op de borst
glad gehouden heeft de mantel op zij zeer
royale klok-deelen, wat natuurlijk zeer te
prefereeren is voor de vrije beweging der
armen. Als men het nu heel chique wil
doen, dan voere men de cape met dezelfde
crêpe de chine waarvan het vest is ge
maakt
Ook deze kleeding vraagt om een een-
Hoe mijnheer Wortels zijn maatregelen
Nadat "Ik "mijV hef gezellig p*ensionTte v„ooi;komen,datzjjn vriendelijke
met uitzicht op zee geïnstalleerd had, be- bezoekers zijn druiven mee hielpen opeten,
gaf ik mij naar het postkantoor, om mijn y herstellende was!
moeder mijn adres te seinen.
Een lompe oudachtige heer nam mijn
telegram in ontvangst telde zeer nauw
keurig de woorden en noemde kortaf het
te betalen bedrag. Ik had intusschen het
kantoor eens rondgezien en bemerkte een
jonge dame, die vol ijver een Hughestoe-
stel zat te bewerken, met een gezicht alsof
ze ook vol genot piano speelde.
„Een ijverig plichtsgetrouw schepsel-
tje", dacht ik niet zonder spijt want, met
wat minder ijver bezield, zou ze misschien
even naar mij opgezien hebben.
Den volgenden morgen ging ik, zoo
vroeg mogelijk weer naar het postkan
toor. Ditmaal was ik gelukkiger. Zij zat
voor het loket en ik zag haar mooie don
kere oogen en hoorde haar lieve stem
toen ze mij de postzegels overhandigde,
DE VROUW.
Woorden om te overdenken.
De president van een groote Ameri
kaansche financieele onderneming, die
voornamelijk geld op hypotheek leent,
vertelde onlangs, dat de grootte van het
crediet dat hij een man verleent afhangt
van de soort vrouw met wie hij ge-'
O—, frouwd ifi-_ Is de vrouw verkwistend of
die ik aan het loket op de brieven plakte, kinderachtig of zeer gesteld op wereld-
om nog een praatje uit te lokken. sche vermaken en zoekt zij het gezel
Maar de jongedame boog zich over een
register en schreef ijverig verder. lede
ren dag kwam ik geregeld. Ik wist al
spoedig de uren dat zij loketdienst had.
Mijn vrienden zuilen zich stellig verbaasd
hebben dat ik hun zooveel schreef en
mijn huisgenooten konden zoo lang
zamerhand wel een kamer met mijn an
sichten behangen hebben.
Op 'n morgen verzond ik een in het
Duitsch geschreven telegram en nadat zij
de woorden geteld en het bedrag van de
kosten genoemd had ontdekte ik, dat ze
een woord teveel gerekend had. Ik, dol
blij 'n aanleiding gevonden te hebben
voor 'n gesprek, maakte er haar op attent.
„Schrijf dan duidelijker", gromde ze,
toen ik constateerde dat ze van het woord
„Bestehen" „beste hen" gemaakt had. Zij
scheen geen of althans niet veel Duitsch
te verstaan en verborg haar ergernis
daarover in een snauw tegen mij.
Inplaats van daardoor 'n beetje af te
koelen, werd ik steeds meer verliefd op
het mooie telegrafistetje, dat zoo hard
werkte, zoo zedig teruggetrokken was 1
Zoo'n meisje tot vrouw te hebben! Dat
denkbeeld liet mij niet meer los en ik zon
op 'n middel, om haar mijn liefde te be
kennen. Ais ze maar een weinig toenade-
schap van menschen in beteren doen dan
zyzelve, dan waagde hij niet veel geld aan
dien echtgenoot. Die man zou toch nooit
in staat zijn zjjn schulden af te lossen en
vroeg of laat zou de hypotheek op zijn
huis moeten worden opgezegd. Is de
vrouw echter verstandig, vlijtig en zuinig,
is ze een vrouw die haar uitgaven be
perkt tot een geringer bedrag dan het in
komen van haar man bedraagt dan kan
hij het er met den man op wagen. Zoo
iemand komt bijna zeker vooruit in de
wereld, betaalt zijn schulden, komt in het
bezit van een eigen huis en zal te zijner
tijd zijn plaats onder de soliede, wel
varende mannen der gemeenschap in
nemen, zoodat de bank hem gaarne een
ruim crediet geeft.
vragen ons af, hoeveel vrouwen
zich zeiven ooit in dat licht bezien, en
hoevelen beseffen, dat zij een werkelijke
tastbare waarde voor haar mannen zijn
en dat haar gedrag en karakter de borg- Het mantelpak van onze teekenlng is
stelling zijn, waarop men den man geld daarvoor een goed voorbeeld,
wil leenen of het hem weigert. Niet velen Dit is gemaakt van een wollen Engel-
want vrouwen hebben een eigenaardig, sche stof: een schakeerin«r van allerlei
vaag, onzuiver inzicht, hoe zeer de wel- kleurtjes, heel heel fijntjes in elkaar ge
stand van het gezin van haar afhangt, weven. Het rokje is zeer hupsoh van
De duorsneevrouw beschouwt het ver- vorm, voor èn achter een glad baantje en
werven van welvaart als een geheimzin- aan de beide zijkanten een breede groep
voudig bijpassende hoed, hoewel ze des-
gewenscht een ietsje gekleeder mag
zijn als bij het eerste costuum; maar noo
dig is het nlbt.
Corry Brena.
- - Ml AU
was voor hersenen; de broers warei <ja
niet erg slim en iedereen in het ltnd acht*
om hen en schold hen uit voer: „sbtami
reuzenvoeters".
De broers had„en daar natuurlek verf
verdriet van, maar wisten niets ie oedemen
om dat gescheld te doen ophouden*. Ik den.
dat een enkele maal een trap met ee» reu.
zenvoet of misschien alleen maar e<vi be
dreiging wel nuttig geweest zou zijn, maa-
de Reuzenvoeters waren voel te dom on
aan zoo leis eenvoudigs te leuken en mis
schien ook wel veel te goedig om zoo iet»
te doen.
Op zekeren dag stapten ze naar Sylvi?
de wijze vrouw, en vroegen haar om raad
ze konden het gescheld niet langer ver
dragen.
„Och", zelde Sylvia: „JuHie moest je e'
niets van aantrekken. Verstandige men
schen schelden niet Wie 't hardste sebeld
is meestal zelf 'n groote domoor. Dia dom
ooren schelden om de aandacht van hui
eigen domheid af te kiden, begrijp jullie?'
De Reuzen-voelers dachten oven zo*
hard ze maar denken konden en antwoord
den toen, dat se het wel begrepen, maar da
daarmee het gescheld toch niet over was.
Nu was Sylvia voor een oogenblik ver
legen. Maar plotseling kreeg ze een goedei
Inval. „V/eet je wat juiüe moet doen", vroe»
ze. „Op zoek gaan naar Iemand, die no;
dommer is dan juilie. Dan zd iedereen on
hem lachen en jullie heelemaal vergeten!
„Ja, ja", riepen de reuzenvoeters ver
heugd uit. „Dank U wel voor uw goedei
raad, 8y!vla".
De Reuzenvoeters paken wat kieeren b|
elkaar, namen een wandelstok en gingei
op stap. Ze sochten er keken overal of n
iemand zagen, die nogdommer en belach»
Ijker waa dan zijzelf maar nergens zagn
ze iemand en overal werden ze ultgelachei
en -gescholden; Eincbltfk echter kwamen
in een land, waar niemand scheen te wonen
„Wat is het hie? prettig", zei de een»
Reuzenvoeter tegm den andere. „Laat ont
hier bljjven wonei". Ja, daar had de ander<
ook wel zin ln. Kaar die zin ging spoedig
weer over, wan» in het land. waar niemand
woonde, was mtuurlijk ook geen bakker o!
melkboer of sager of groenteboer, zoodal
de Reuzenvoeters ui gauw honger kregen.
Ze zochten ru ln het bosoh naar vruchten,
maar vonde» niets dan een paar stukkeu
kurk.
„Kurk kannen we toch niet eten", zucht
te de een» Reuzenvoeter. Daar klonk op
eens een stem: „O, ja, best hoor. Probeex
het maar eens met mij. Ik ben dol op kurk
eten. Hrf vult zoo, moet je weten!*'
De Reuzenvoeters zagen op een boomtak
boven Jun hoofden een grappig kereltje
zitten met een heel dom gezicht en een heel
dikkei bulk. Ze keken elkaar eens aan en
zeidal toen: „Ja deze man is nog belache
lijke: dan wij. Laten we vragen, of hij mee-
gaaf'.
De kurk-eter vond het best, als de Reu-
zesvoeters hem maar altijd kurk zouden
given. Dat beloofden de Reuzenvoeters en
net hun reisgenoot kwamen ze na een pooa
terug in hun eigen land.
Nu, je begrijpt, dat iedereen! lachte om
het gedrochtelijke kereltje, dat alleen kurk
at en wiens buik daardoor hoe langer hc*
dikker werd. Werkelijk vergaten de men
schen te lachen om de Reuzenvoeters er
toen eindelijk de kurk-eter barstte, toer
waren de menschen zoo aan de Reuzenvoe
ters gewend geraakt, dat zij hen niet meet'
uitscholden.
RAADSELS.
Oplossingen der vorige raadsels.
I
V I I
O t u I a, vlieg, tuig.
Zomervaoantle
OranjeNasaau
Maatschappij
Eewljksluis
Rotterdam
Veeteelt
Ameland
Crisis
Akker
Nauw
T o 1
I k
E
Nieuwe raa&els.
Met a ben ik een jongensnaam, met e
een plant, met aa een vrucht en met
oo een stof. Wat ben ik.
H.
Het geheel is een spreekwoord van 7
woorden of 29 letters.
27, 10, 4, 20, 8, 6, 1», 18 1b een ander
woord voor dwaasheid, 15, 11, 18, 28,24,
20 is niet goed, 9, 22, 26, 1, 14 is een
Germaansche god, 7, 6, 26, 2, 8, 28
is een geluidsherhaling, 29 is een mede-
klinker, 12, 6, 1, 16, 17, 21 is een woord,
dat in de natuurkunde, vooral in de me
chanica veel gebruikt wordt.
Goede oplossingen van beide raadsels
ontvangen van:
A. A„ A. v. d. B„ A. O., M. O., G. D.,
D. en V. D., A. E., P. 8. E. G„ A. H„ J-
van H., A. K„ G. K„ P. K„ J. de M., J. J.
P„ A. en J. 8., 8. T„ J. v. d. V., T. V., A.
W., M. W„ M. H. W. en W. W,