Leert het kind niet „gebroken" spreken. Het menu van deze week Tracht u in te denken in zijn gedachtensfeer door G. C. MEIJER SCHWENCKE. Jammer genoeg zijn er tegenwoordig nog vele menischen, die het heel erg grappig vinden, als kleine kinderen „gebroken" spreken. Wanneer de kleintjes eenige maan den en meer oud zijn, beginnen zij hun eigen taaltje te spreken en stooten al lerlei geluidjes uit, waarmede zij hun af- of goedkeuring te kennen geven. Zelfs als zij zoo oud zijn, dat zij meer begrijpen en woorden opvangen als papa, mama, e.a., dan geven zij dit in den beginne op hun manier weer en moeders gevoelen bij intuïtie, welke uitleg aan de klanken gegeven moeten worden. Het kind begrijpt al heel spoedig, wat volwassen menschen tegen hem zeggen, doch tot op zekeren leeftijd, bij de een vroeg, bü de andere wat later, is hij nog niet in staat, diezelfde klan ken voort te brengen. De tijd leert hem echter, tenminste, indien ouders en verdere omgeving de woerden uitspreken, zooals het behoort en niet tot het allerdwaaste spreken overgaan, dat men veelal hoort. Het aanmoedigen en meespreken van het broddeltaaltie is zeer verkeerd; men moet duidelijk en goed met het kind spreken en komt hü op een leeftijd, dat men mag verwachten, dat hü normaal spreekt, dan moeten spreekfouten in derdaad verbeterd worden. Niets is meer verkeerd, dan dat vol wassenen om krom spreken lachen; het kind vindt zichzelf grappig en zal zich geen moeite getroosten, de woorden goed uit te spreken. Er is zonder dit z.g. ..aardige" zoo oneindig veel liefs en moois in den ont wikkelingsgang van het jonge kind, dat inderdaad het genieten waard is. Meeleven is onmisbaar. Hebben wij in het bovenstaande ge wezen op de noodzakelijkheid, het kind zuiver te leeren spreken, zoo is het minstens evenzeer gewenscht, dat men zich van de eerste jaren af in zijn ge- dachtengang tracht te verplaatsen en hem leert begrijpen. Maar al te vaak wordt het kind niet door iedereen begrepen. Zoo zal hij op een verjaardag cadeautjes gekregen hebben, waaronder één, waarvoor hij een bijzondere voorliefde heeft opge vat, welke tevens door een ouder broer tje of zusje gedeeld wordt. Deze willen het bewuste speelgoed ook gaarne hebben en trachten het de kleine afhandig te maken, waarop hij met hand en tand zijn eigendom ver dedigt. Een ander komt er bü en vindt, dat de jarige zün speelgoed nu maar eens even af moet 9taan. „Hij mag toch niet zoo'n kleine egoïst zijn!?", wordt dan „heel paedagogisch" verwijtend ge zegd! Men moet als ouderen en zeker als opvoeders trachten tot de kinderziel door te dringen. Het kleine kind past zich veel ge makkelijker aan dan de andere en juist de fijngevoelige kinderen hebben het vaak niet gemakkelijk in hun jeugd. Het begint veelal, wanneer zij naar school gaan en meer dan tot dusverre het geval was met andteren omgaan. Kinderen zijn hard en zeggen elkan der soms harde waarheden. Wanneer zij echter weten, dat zij met hun kleine bezwaren bü moeder kunnen komen, dan zal hen dit steunen en sterken. Het kind kan zijn gedachten niet tot een goed antwoord formuleeren, wacht even, stottert daarna eenige woorden, ziet dat de klasgenootjes hem aankij ken en zegt niets meer. Veelal wordt aan door den onderwij zer gedacht, dat hij het geleerde niet heeft begrepen of de les niet geleerd ïeeft en als het gevolg daarvan wondt et kind dan berispt. Hier kan de moeder weer als bennd- elaarster optreden. Eenerzüds zal zii rachten het zelfvertrouwen bü haar dnid aan te kweeken en anderziiös over >epaalde karaktereigenschappen en de wellicht minder goeden physieken toe stand van haar kind spreken. Het gevolg zal zijn een beter begrij pen door den onderwijzer en een groo- ter gevoel van zekerheid bij het kind, wat verkregen wordt door de samen werking tusschen school en huis, die zoo onmisbaar is in het belang van het kind. EEN ANECDOTE VAN ANNA PAVLOVA. Een New-Yorksche multi-millionairs- vrouw, die steeds groote feesten orga niseerde, liet Anna Pavlova, die te New-York met haar ballet optrad, vra gen voor welken prijs zij bereid zou zijn, bü een intieme feestelükheid in haar huis op te treden. De ballerina vroeg duizend dollars. Dezen prijs scheen de dollarkoningin veel te' hoog en zij liet de danseres weten, dat zij haar optreden met 800 dollars ruimschoots betaald vond. Toen de beroemde Russin aan de door haar genoemde som vasthield, ergerde de dollarkoningin zich. Daar het gerucht van haar optreden op dit feest reeds tot haar gasten was door gedrongen, stemde zij tenslotte toe de duizend dollars te betalen. Echter met de bepaling erbij, dat zij Pavlova niet als haar gast zou beschouwen, maar slechts als een geëngageerde danseres, op wier deelname aan het diner men geen prijs stelde. „Och, dat had u me toch wTel direct kunnen zeggen", antwoordde de groote kunstenares. „Als ik niet behoef te blij ven eten, dans ik natuurlijk graag voor 800 dollars". „Wat is dat dan eigenlijk, het schoo- ne geslacht?" „Maar, vrouw Piefke, dat zyn we zelf!" Tet eeuwig vrouwelijke! Jonge dame, vertellend: En toen ik weer aan de oppervlakte van het water kwamwerden mij tien paar mannenhanden toegestoken! Journalist: En wie reikte u de hand? Jonge dame; Waaraan geen trouwring te zien was Gerti gaat naar Genève. Als secre taresse ter Ontwapeningsconferentie. Hoeveel salaris kryg je? Honderd gulden. Wat?! Zoo weinig? Jawel maar daarvoor is het ook een levenspositie! De hoofdredacteur doorbladerde de manuscripten. Is dat het laatste telegram van onzen specialen correspondent in China? Jawel, meneer! De hoofdredacteur schudde het hoofd afkeurend: Loop dan even naar zijn kamer hiertegenover en vraag, hoe de laatste zin moet lui den! Zondag: Ansjovis, Eieren, Biefstuk, Peulen, Aardappelen. Blanc-manger. Maandag: Roastbeef, Andijvie, Aardappelen, Bessenvla met biscuits. Dinsdag: Koud vleesch. Postelein, Aardappelen, Koude rijstebrij. Woensdag: Rijstrand met eieren en kerrysaus, Sla met geb. aardappelen. Donderdag: Tomatensla, Gehakt, St-oofsla, Aardappelen. Vrijdag: Gestoofde paling, Komkommersia, Aardappelen, Watergruwel. Vrydag II: Groentensoep. Spinazie met spiegeleieren, Aardappel-purée, Vruchtensla. Zaterdag: Saucijsjes, Bloemkool, Aardappelen, Hangop. Ansjovis eieren. Deze eieren zijn zeer smakelijk om in ons Zondagsmenu op te nemen in- plaats van soep. Men heeft noodig per persoon: 1 hard gekookt ei, 15 gr. boter of margarine, één halve theelepel an sjovis-pastei, een paar druppels azijn en peper. De hardgekookte eieren worden ge peld en in twee helften gesneden, waar na de dooiers er voorzichtig uit wor den gehaald, en van den onderkant zoo veel wordt afgesneden, dat de eier- bakjes blijven staan. De stukken eiwit worden zeer fijn gesneden, de dooiers met een vork fiin gemaakt en daarna doen we de boter in een steelpannetje, smelten deze en men gen er het eiwit, dooiers, pasta, azijn en peper door en vullen de eiwitbakjes met dit mengsel. Opdienen op een schotel, waarop een bedje van mooie, malsche slablaadjes ligt met hier en d'aar 'n stukje tomaat. We laten hieronder nog eenige eier- gerechten volgen, die gemakkelijk te bereiden ziin en vleesch kunnen ver vangen, indien men dit wenscht. Tomaten met ei. Per persoon: 1 groote tomaat, 1 ei, peper, zout, 1 dessertlepel geraspte kaas, paneermeel en een klontje boter. We snyden van de tomaat den top af en hollen deze uit*, zoodat er ruimte ge noeg is (*n in het binnenste een ei te doen, waarop peper, zout, geraspte kaas, alsmede een klein klontje boter. De gevulde tomaten worden in een vuurvaste schotel geplaatst en gedu rende 20 min. in een middelmatig war men oven gebakken. De tomatenpurée wordt gebruikt voor saus b.v. bii bloem kool. Kerry eieren. Per persoon: 1 hard gekookt ei, 1 theelepel boter, 1 platte theelepel kerry, peper en zout, wat koude rijst, olie, azqn en een klein uitje. De eieren worden gepeld, in tweeën gesneden en de dooiers er uit gehaald, terwijl evenals bü de ansjovis-eieren een plakje van de onderkant wordt af gesneden. De boter wordt gesmolten en vermengd met de fijn gemaakte dooier, kerry, peper en zout en met dit mengsel vullen wü de eiwitbakjes. De overgebleven rüst wordt aange maakt met olie, azün en een zeer fijn gehakt uitje op een schotel uitgespreid, waarna wjj de eieren erop plaatsen. Eicrschctel voor de koffietafel. Per persoon: 1 ei, 15 gram oud brood zonder korst, een schrale dl. melk, een stukje boter, een kruidnagel, peper en zout, paneermeel. We zetten de melk op met de boter en de kruidnagel, een tikje zout en voe gen als ze kookt er het gekruimelde brood bü, waarna we alles zeer zacht laten doorkoken en steeds blijven roe ren, totdat we een dikke brii hebben gekregen. We vetten een patte vuur vaste schotel in en doen hierin het broodlnengsel, waaruit de kruidnagels verwijderd zün. De eieren breken we voorzichtig één voor één in een kopje, zoodat de dooiers niet stuk gaan en gieten ze daarna op het brood, waarna de bovenkant be strooid wordt met peper, zout, paneer meel en de schotel daarna in een 'mid- d'elmatig warmen oven geplaatst wordt totdat het eiwit gestold is. Naar verkiezing kan men over de eieren eerst een laag geraspte kaas strooien. Lemon Cheese. Een zeer smakelijk smeersel, tevens vceczaam en gezond, is de Engelsche lemon cheese, dat wü inplaats van jam gebruiken. We gebruiken de schil en sap van twee groote citroenen, drie eieren, 225 gram suiker, 100 gram boter of marga rine, en we beginnen de boter te smel ten met suiker, citroensap en het dun afgesneden schilletje (zonder wit). De eieren worden flink geklopt en bijge voegd als de suiker geheel en al is op gelost. We laten deze ingrediënten op een zeer kleine pit of au bain marie zachtjes aan de kook komen, terwijl we steeds blijven roeren, totdat de massa dik en roomachtig is, daarna in de goed schoongemaakte jampot overbrengen en de schillen verwijderen. Sinaasappel Cheese. 1 groote sinaasappel. 2 eieren. 75 gram suiker, waarbij eenige klontjes en 1 halve theelepel citroensap. 30 gram boter. De sinaasappel wordt flink afgebor steld, daarna wrijven we met de klontjes langs de buitenkant, zoodat deze als het wa - wordt afgeraspt. De boter, suiker en klontjes worden aan de kook gebracht, slechts op 'n zeer kleine pit, zoodat er geen sprake is van 'bruin worden der boter, daarna worden sinaasappel en citroensap en de eieren bijgevoegd en op dezelfde wijze gereed gemaakt als voor lemon cheese is aan gegeven. („Rire"). „Als dat een jonge kip is, ben ik een ezel", klaagde de gast. „Zeer juist mijnheer, het is een jonge kip", verzekerde de kellner met nadruk. <„Allers Familj JwrenafV

Kranten Regionaal Archief Alkmaar

Heldersche Courant | 1933 | | pagina 21