Typisch Engeland DE DEUR.... Een l.ord als wafelbakker. In nachtgewaad voor den koning. Privileges, die een merkwaardige symboliek geschapen hebben. Nergens anders zijn tradities zóó taai: Een typeerend voorbeeld van de tal- looze merkwaardige gebruiken eii pri vileges, die in Engeland nog steeds in eere worden gehouden, levert het vol gende voorval, dat onlangs aan het En gelsche hof heeft plaats gevonden. Het hoofd van een der voornaamste adellijke ges.achten had reeds meermalen moeite gedaan om te bereiken, dat zijn schoon dochter een meisje van eenvoudige afkomst tot de grootste recepties aan het hof werd toegelaten. Al zijn po gingen mislukten, totdat bij bij een zekere gelegenheid van een privilege, dat indertijd door Karei II aan den slainvader van zijn geslacht was ver leend, gebruik zou maken. In nachtgewuad voor den koning. Kare! il was eens met zijn gevolg by een snelle nachtelijke rit verdwaald ge raakt. Eindelijk bereikte hu' het huis van een boer, die zich juist te bed had begeven. De man stond dadelijk op, gunde zich niet eens den tijd. om zijn nachtgewaad te voltooien, besteeg zijn paard en bracht den koning, die groote haast had, op den goeden weg. Voor dezen dienst werd hy in den adelstand verheven, terwyl hijzelf en de latere hoofden van zijn geslacht het privilege kregen om in onverschillig welke kleeding, zelfs in nachtgewaad, voor den koning te verschijnen. Van dit privilege was nooit gebruik gemaakt, doch het tegenwoordige hoofd der fa milie dreigde nu, dit bij de volgende receptie te doen, wanneer zijn schoon dochter geen uitnoodiging kreeg. En zij werd uitgenoodigd, nadat de koning, die hartelijk om het geval moest lachen, cr zijn toestemming voor gegeven had. Lord Klngsal mag den hoed ophouden. Deze familie heeft van het haar ver eende privilege nooit gebruik gemaakt; ';r zyn echter tal van andere families, ie dit wèl doen. Zoo maakt elke Lord Kingsal gebruik van het in 1223 aan zijn familie verleende privilege om in 'e tegenwoordigheid en zelfs bij het begroeten zijn hoed op te houden. Lord Monteagle mag ten allen tijde aan de tafel van den koning plaats nemen en mee-eten, waar de tegenwoordige hou der van dien titel een goede vriend van George V is, eet hij Inderdaad vaak als diens eenige gast mee. Lord Walsing- harn maakt daarentegen van zijn recht op de afgedragen kleeren van den ko ning slechts in zooverre gebruik, dat hij zich elk jaar een zakdoek uit de ko ninklijke garderobe laat geven, waar voor hij echter een belangrijke som geeft aan het koninklijk hospitaal. Een goedkoope huishuur. Vele merkwaardige Engelsche ge bruiken vindt men ook terug onder de pachtsommen en cynsen, die tal van grondbezitters en gemeenten moeten opbrengen. Zoo heeft Koning Jacobus IV van Schotland het oude slot Sauchie- muir aan de familie Murray in erfpacht gegeven onder die voorwaarde, dat de bezitter steeds in den Oudejaarsnacht een mandje vruchten en een glas oude portwijn in een bepaald keldergewelf neerzette voor de grootmoeder van den vorst, die daar in dien nacht heette te spoken. Aan dezen eisch wordt ook thans nog voldaan, hoewel de Schotsche koningstroon reeds lang aan de Engel sche dynastie is gekomen. Nog steeds gaat de bezitter van het slot op Oude jaarsavond kort voor middernacht een zilveren blad met de eigenaardige cyns erop, naar dat gewelf brengen, dat daarna weer een .jaar lang gesloten blijft. Van de vreemde ceremonie zijn als regel een groot aantal gasten ge tuige. De hertog van Wellington, een na komeling van den beroemden legeraan voerder van Waterloo, betaalt de pacht voor zijn prachtig landgoed in Hamps- hire door den koning op zijn verjaardag een zijden wimpel met zijn wapen ten geschenke 'te geven. En de Hertog van Marlbourough moet voor zyn landgoed Blenheim een wimpel in de Engelsche kleuren als pachtsom betalen. Nog goedkooper komt de Hertog van Attholl er af; hy moet den koning slechts op 1 Mei een witte roos zenden, en wan neer de vorst des zomers in de buurt van zyn landgoed komt, alle dames uit zijn gezelschap voorzien van verschil lende gekleurde viooltjes. De Schotsche landedelman Clarke be hoeft als erfpacht voor zijn uitgestrekte bezittingen niets anders te doen dan persoonlijk van zijn slottoren drie trom- petstooten te laten weerklinken, ter verwelkoming van den koning, wanneer deze eens in die streek mocht komen; op deze verplichting wordt zelfs in het wapen der families Clarke gezinspeeld. De Markies van Ailesburg moet voor zyn uitgestrekt boschbezit den koning een ivoren beker ter beschikking stel len, wanneer deze zich in de buurt van het slot bevind, terwijl de Graaf van Derby den koning op zyn kroningauag twee jachtvalken ten geschenke moet geven. De Voorzitter van den Lon- denschen gemeenteraad als... houthakker. De stad Londen heeft een menigte van verplichtingen tegenover de regee- rende dynastie; er wordt echter aan vele ervan niet de hand gehouden. Volgens de traditie moest eigenlijk eiken herfst d© voorzitter van den gemeente-aad naar het koninklijk landgoed Shrops- hire gaan om dóar hout te hakken voor de verwarming gedurende den winter voor het slot. Als de koning of -»en van zijn zoons naar het slagveld gaat. moet de stad Londen een wapenrusting en een zwaard leveren. Verder moet de 9tad een ambtenaar naar het koninklijk pa lcis zenden om het werk d*r wasch- vrouwen te contro.eeren. Natuurlijk worden dergelijke gebruiken thans op zyn hoogst in symbolischen vorm ge- hanrhaafd, doch geheel vervaiVr. iaat men ze niet. Zoo wordt er nog steeds een zilveren sleuteltje aan den kening overhandigd, wanneer hij na 'angdurige afwezigheid in Londen terugkeert, een gebruik uit het jaar 1066, toen de staci W. _ou het teven mooi zijn, als men zich overgaf aan Willem den Verove raar om de ellende van een beleg te voorkomen. Een speciaal ambtde „herlnneraar"* De stad Londen heeft alles bij elkaar zooveel verplichtingen tegenover het Engelsche koningshuis, dat er een spe ciale ambtenaar voor moest worden aangesteld als „de herinneraar aan de rechten des konings", om te voorko men, dat er een der vele verplichtingen werd vergeten. Voor dit ambt wordt het aanzienlijke salaris van 2500 pond per jaar betaald, hoewel deze ambte naar uitsluitend representatieve plich ten heeft. Schotsche sneeuwscheppers. Ook andere plaatsen hebben echter vreemde plichten tegenover den vorst. De gouverneur van het Kanaaleiland Jersey moet bij voorbeeldt te paard zoo ver mogelijk de zee inrijden, wanneer de koning dit eiland mocht komen be zoeken, kort voor den oorlog is dit het laatst gebeurd. De bewoners van het Schotsche dis trict Ben Nevris moeten jaarlijks drie emmers sneeuw bezorgen in het ko ninklijk paleis te Edinburg, hieraan wordt tegenwoordig niet meer de hand gehouden, terwijl ook de oorsprong van dit eigenaardig gebruik onbekend is. Wanneer de koning eens het plaatsje Kidwelly in Wales mocht bezoeken, moet hem een lijfwacht van tien zwaar bewapende mannen ter begeleiding worden gegeven, een maatregel, die in D Tra vat» d"'a, wat men graag zou willen. door CHARLES DELAMBIER. D€ inspecteur drong niet lang aan, och nam nog eenige informaties. Daarna zocht hjj den commissaris op en "ad een onderhoud met hem. De graaf geldt als bijzonder trotsrh f" zéér exclusief in de keus van zyn hekenuen, zei hy. desniettemin invi teerde hy den Amerikaan te dineeren. typisch selfmade-man. Dr.t is punt De financiën van den graaf staan G- niet goed voor, al doet hii al het mo- ^p'ijke om den schijn op te houden. Zijn trots dwingt hem een kasteel te bewo- nen. dat ontzettend duur huishouden ferRt en dat hij bovendien heeft moeten laten restaureeren. Dat is punt twee. ®n punt drie i9. dat het halssnoer hóóg verzekerd was, vulde de com- ""ssaris aan. De inspecteur dacht na. Ja, dat is na- -uHjjk óók een belangrijk punt. Maar het allervoornaamste is voor mij die deur. Die deur, vroeg de commissaris? Ja, zei de inspecteur. De gravin trok even haar wenkbrau wen op toen het meisje den inspecteur aandiende met de uitdrukkelijke verkla ring, dat meneer de gravin persoonlijk en onder vier oogen wilde spreken. Doch toen Litaud binnenkwam glim lachte zij één en al beminnelijkheid. De inspecteur had zyn uitdrukking- looze gezicht, dat tamelijk geruststel lend werkte. De woorden echter waren niet ge ruststellend. Mevrouw de gravin, zei hy haar, ik zou graag willen weten, wie het hals snoer heeft gekocht. Ze staarde hem aan, lachte toen even en zei; Ja, ik ook. Het zal op dit moment wel in andere handen zyn, peinsde Litaud. Nu al, vroeg de gravin. Nu al? Denkt u dan, dal ze liet zullen verkoopen? Ik denk eerder, dat zij den steen zullen terugbrengen naar het afgodsbeeld. Litaud grijnsde. Mevrouw de gravin, dit is heel mooi voor een detective boek, te mooi. Het kon haast niet mooier. Dreigbrief met romantisch verhaal, waarbij geheimzinnige roovers er in slagen en ook voor zorgen, dat zijven lapje achterlaten, in rook op te gaan.. wilt u my even l^ten uitspreken? Toen ik zei: ik zou graag willen weten wie het kocht, meende ik niet nu, maar des tijds, toen u die imitatie liet namaken. De jonge vrouw stond op, was doods bleek geworden. Wat zegt u, ik begrijp u niet. U begrijpt me maar al te goed, me vrouw de gravin, zei de inspecteur glimlachend, en het zou verstandig zyn wanneer u nu eens eindelijk de hééie waarheid aan my zoudt vertellen. Hoelang is het geleden en waarom verkocht u het halssnoer? Ze boog het hoofd. Ik.... had geld noodigvoor iets.... voor.... iemand. Mijn man mocht.... dat niet.... weten, ik dacht niet dat er.gevaar bij was.maar nu.... opeens sprak hy erover, het halssnoer te verkoopen aan dien Ame rikaan hij had zorgen en wilde dit kasteel niet opgeven, wat ik ook zeide. Ik zag géén anderen uitweg dan dit alles te enscèneeren.zoo zou hij het niet te weten komen, dat het snoer niet meer echt was en zou het geld van de verzekering krijgen. Ze barstte in snik ken los. Hoe hebt u het geraden? Door de deur, zei de inspecteur neer slachtig. Een deur, die altijd jaren en .jaren lang al dicht was, maar zoo keurig en geluidloos openging.... geolied name lijk. Dat wees op een medeplichtige in huis. Of op een comedie van u. Ik zag dadelijk, dat het héél eenvou dig voor u was geweest, het licht uit ve draaien, de deur van de kamer te slui ten, het halssnoer te verstoppen.... en dat lapje zat natuurlijk al op z'n plaats. Wat moet ik doen, snikte de vrouw, wat moet ik doen? Wat u jaren geleden had moeten doen, zei Litaud, uw man alles be kennen. Den volgenden dag werd het hals snoer gevonden in den tuin. Daar was het door den dief verloren. Een man vergeeft véél als hij zijn vrouw werkelijk liefheeft, zei de com missaris maanden later tot Litaud, toen zij erover spraken. Ze zal hem alles bekend hebben en hy hééft eerst gezworen, dat hij het nooit vergeven kon en Ik vraag het me af, mompelde Litaud. Wat? Of hij het vergeven heeft? Neen. of zij hem alles bekende. Maar wat kon zij anders doen? Litaud staarde hem aan, zonder de minste uitdrukking in zijn oogen. Een vrouw kan altijd nog wel iets anders doen, meneer de commissaris, zei hij pessimistisch, eerder dan de waarheid zeggen. EINDE.

Kranten Regionaal Archief Alkmaar

Heldersche Courant | 1933 | | pagina 19