Modepraatje PAG. 4 ZATERDAG 21 DECEMBER 1935 T JUTTERTJE P 6000 fMj RACTBRiDCC La L.umanta Stelo Eenvoudige fluweelen japon. VKK 1788. De groote mode. is fluweel, dat in zwart en mooie, diepe tinten gedragen wordt. Veel garneering vraagt dit materiaal niet, doch een Kraag met aangeknipte einden, die over elkander geslagen wor den, is flatteus, b.v. van heel zacht ge kleurd crêpe, georgette. Inplaats van fluweel kan deze japon ook van effen stof gemaakt worden. VKK 1788 De rok bestaat uit twee banen, die vanaf kniehoogte wijder worden, de rug en voorpanden bestaan uit één geheel. In dien de japon van fluweel gemaakt wordt, brengt men eenige machinestiksels naast elkaar aan volgens de op het voorpand aangegeven lijn: van stof maakt -men een of-meerdere nervures, die altijd zeer goed klêeden. Patronen verkrijgbaar in de maten 42, 44; 46 en -48 èr f 0;58v - Meisjesmantel. VKK 1791. Een rechte mantel met flinke overslag kleedt ieder kind en is warm in het dra gen, vooral indien een stevige wollen mantelstof gekozen wordt, b.v. ratiné, doyble face of home spun, tweed e.d. weefsels. Behalve doublé face, dat een ruit aan den binnenkant vertoont, katt alies geheel of gedeeltelijk gevoerd wor den met gewatteerde mantelvoering of, met voeringtweed. v band. In verband met de vele honderden aanvragen, die wij iedere maand op deze premiepatronen krijgen, is spoedige bestel ling gewenscht. Heerenvest. VKK 1774. Wij hebben gemeend een beperkt aantal beschrijvingen beschikbaar te moeten stel len om onze lezeressen in de gelegenheid te stellen zoo'n heerlijk warm vest te maken, dat bescherming biedt tegen koude, gure dagen. Prijs per volledige beschrijving slechts 0.25. De mantel is zeer eenvoudig te maken, bestaat uit twee voorpanden en een rug- deel, dat van de zijwanden uit een cein tuurtje heeft, dat de ruimte bijeenhoudt; Omliggend kraagje, w.o. ten overvloede nog een wollen shawltje gedragen wordt. Rechte mouwen. Patronen voor meisjes van 6—-8 jaar h 0.35. Premiepatroon. P. 6000. .Prijs 0.18. Onderjurk voor meisjes. Dit model kan van jaeger, 'flanel of ander materiaal gemaakt worden en is heerlijk warm in het dragen. De jurk be staat uit vier deelen, een naad midden vóór en -achter, terwijl hals- en arms gaten met schuine biesjes zijn a gewerkt. Aan den onderkant wordt een - breede zoom gewerkt met kleine zoomsteken, zoodat hij later "üiTgeTegd KUn wörSêhT Heel aardig staat voor jaeger of ander flanel een afwerking van gefestonneerd DE KERSTTAFEL. Natuurlijk besteden wij bijzondere zorg aan' het dekken van tafel voor het'Kerst- maal. Het hagelwitte^ tafellaken wordt be- spanneii-'inet bïépd ropd^nt, en wel zóó, dat de lérigte in driéën wórdt verdeeld, Zopdat twee linten worden gespannen. We knippen'., .gopden sterretjes *an allerlei grootte en hechten 'deze met een weinig gluton op het Tifit. Van róód glanspapier worden hartjes geknipt, waarmede de zelfde vormen van karton aan beide kan ten worden beplakt en tusschen papier en karton worden gouden draadjes geplakt, die twee hartjes verbinden. De tafel, die langs het roode lint met dennegroen versierd is, krijgt afwisselend tusschen het groen deze hartjes of roode strikjes van lint. In het midden Van de tafel wordt een miniatuur, kérstboompje geplaatst en vóór elk bord wordt een roode, glimmend rood gewreven appel geplaatst, die in het mid den uitgehold is en waarin een kaarsje ge plaatst wordt, dat later aangestoken wordt. Op tafel worden schaaltjes geplaatst met kerstkransjes, noten en rozijnen, ter wijl roode dragées ook aardig aandoen, terwijl de traditioneele schaal met allerlei noten, roode appelen, mandarijnen, vijgen, e.d. evenmin mag ontbreken. NAAIMEISJES OP STRAAT. In China ziet men hiér en daar in de straten van de steden'meisjes-zitten; die 'tegen een zeer kleine vergoeding kleine 'reparaties aan het toilet in orde maken, b.v. een torn bijnaaien, knoopen aanzetten e. d. Zeer practisch nietwaar? dragen. Voor de jongere generatie is dit geen bezwaar, daar deze vrijwel allen Europeesche kleeding dragen, doch de oudere vrouw valt het buitengewoon moeilijk met oude tradities te breken. 1 TURKIJE. In 35 groote Turksche steden is sedert rtictoServan cüt jaar~KeF~gêïïöduitga-' vaardigd, dat de vrouwen de oude haar dracht, „Tscharschaf" niet meer mogen OVERROMPELEN EN MISLEIDEN. Reeds meerdere malen is er in deze ru briek op gewezen, dat de speler, alvorens een spel af te spelen, de verschillende mo gelijkheden na moet gaan, waarop hij aan zijn contract kan voldoen en dan de meest kansrijke manier moet kiezen. Vroeger, toen contract-bridge nog slechts kort gespeeld werd en het bieden niet zoo geperfectioneerd was als tegenwoordig, kwam het veelvuldig voor, dat een speler onmiddellijk kon zien, dat hij nooit aan zijn contract kon voldoen: soms waren er echter mogelijkheden de tegenspelers te overrompelen met snel en zeker spel en op die manier te misleiden. Een paar voorbeelden hiervan trof ik in „Bridge-World" aan: S. a. 7. 4. 3. H. 7. R. 10, 7, 5. K. a. 10. 7. 3. 2. S. b. 10. 9. 4. N. S. b. 10. 9. 6. H. 8. 4. 3. WO H' h' v' b' 10' 9' 6 R. b. 8. 6. R. v. K. b. 9. 6. 4. Z. K. h. 8. S. v. 6. H. a. 5. 2. R. a. h. 9. 4. 3. 2. K. v. 5. Beide partyen waren kwetsbaar; het eindcontract was 3 S.A. door Z. te spelen, niettegenstaande Oost tot 3 H. geboden had, terwijl Zuid de H. kleur slechts één maal kon stoppen. Niettegenstaande dit absoluut foutieve eindbod, wist Zuid de tegenspeler, zoodanig te overrompelen en misleiden door snel en zeker spel, dat hij aan zijn contract kon voldoen en wel op de volgende wijze: West kwamnatuurlijk met-H-. 8-uit,-die- door Zuid, zonder een oogenblik te twijfe- ;éCL' virerd overgenomen met het aas, hier- mede West reeds iri de veronderstelling brengende, dat hij een dubbele stopper in H. had. Door het twéémaal bieden van "Oost, veronderstelde Zuid, en terecht, dat de R. wel-3—1 in plaats van 22 zouden zitten, met de singleton bij O.; onmiddellijk werd R.aas gespeeld, waarop O. de vrouw moest afgooien, terwijl Zuid met een kleine R. vervolgde!! Stelt U eens in de plaats van West, geen kennis dragende van de kaartverdee- ling en alleen wetende, dat de R. kleur door Zuid niet herboden was; zoudt gy ook niet van de veronderstelling uitgaan, dat Oost bij R. vrouw ook de heer moest hebben en de boer niet inleggen Van d.e betere spelers zou zeer zeker een groot deel er in geloopen zijn, evenals deze West, die natuurliik erg verwonderd keek, dat de R. 10 van den blinde de slag maakte. Zuid incasseerde snel zijn benoodigde 9 slagen en gaf de rest cadeau. Resultaat: 3 S.A. gemaakt in plaats van minstens 3 down! S. v. 10. H. a. h. 7. R. 9. 3. 2. li: "h. b7 87 4. 3. S. b. 8. 5. 3. 2 N. S. a. 9. 6. H. v. b. 10. 9 w Q H. 8. 6. 5. 4. 3. 2. R. a. 'R. 10. 7. K. 10. 7. 5. Z. K. 9. 2. S. h. 7. 4. H. R. h. v. b. 8. 6. 5. 4. K. a. v. 6. Z. opende op deze kaart met i R., welk bod werd overgenomen door N. met 2 S.A., waarop Zuid besloot maar iets te wagen en direct 6 R. bood. West kwam met H. v. uit; toen de kaar ten van Noord open kwamen, kon de spe ler direct constateëren, dat het contract nooit te maken was door het ontbreken van troef-aas en S.aas. Toch heeft de speler kans gezien door snel én zéker spel de tegenpartij te mis leiden en aan het contract te voldoen. Op de eerste 2 slagen met H.aas en H. heer werden door de speler zonder twijfe len de K. 6 en K. v. weggegooid, hiermede de tegenspelers in de veronderstelling bren gende. dat hij deze kleur nu niet meer over had en dat S. eigenlijk de kleur was,'waar in hii de ontbrekende slagen moest probee- ren te maken. ""Na'deze "twee slagen werd een kleine R. van tafel .gesneeld, de boer van den speler werd door West met het aas overgenomen. Nu moest West weer uitkomen; deze was werkelijk misleid (wie zou het niet zijn?), en speelde géén S. terug, terwijl hij ook besloot de K. maar niet aan te spelen, om eventueel te voorkomen, dat het K.aas van zijn partner er uitgejaagd zou worden en door den speler afgetroefd. Bleef dus niel. anders over dan H. uit te komen, die in do hand werd getroefd. Nadat Zuid de laatste troef bij de tegen partij had weggehaald, vervolgde hy met K. aas, bracht de tafel, aan slag met troef-9 en gooide op de vrije K. zijn S. weg S. Resultaat contract gemaakt! N. D. S. In- samenwerking met de Tajecho-Slo- waaksche omroep te Praag heeft de KRO j.L Dinsdagavond een Nederlandsch pro gramma voor Tsjecho-Slowakije uitgezon den. Doordat ik niervan te laat op de hoogte was, kon ik helaas niet tijdig de aandacht daarop vestigen. Ik hoop echter, dat niettemin velen deze bijzondere uit zending gehoord hebben. Immers, het gold hier niet uitsluitend een versterking der cultureele relatie's tusschen Nederland en Tsjecho-Slowakije maar ook een practische toepassing vc./ Esperanto in het interna tionale radioverkeer. Onze landgenoot, de heer van Heugten, redacteur van het Katholieke dagblad ,De Morgen" in Helmond, verleende n.1. zyn medewerking door in het Esperanto een rede uit te spreken,getiteld „Indrukken van Tsjeeho-Slowakye". Behalve in het pro gramma zelf, speeide de heer van Heug ten echter ook een belangrijkerol in de voorgeschiedenis van deze uitzending. Ifi de „Heroldo", d.d. 15 Dec. vertelt hij 'n verband daarmee over zijn journalistieke ,aameawerking.„naet,Hxof..Renntka, redac teur van het Katholieke blad „Prehled" te Praag, door middel van Esperanto. Gèd'ürende een jaar was Prof. Benetka .n.1. as buitenlandsch medewerker aan „De Morgen" verbonden en de heer van Heug ten als zoodanig aan bovengenoemd Tsje- chis ;h blad Beiden schreven hun artikelen .n hei Esperanto en verhaalden ze daarna in de wederzijdscht nationale talen Deze internationale journalistieke samenwerking werd door de-officieele Tsjechische instan- tie's zoozeer op prijs gesteld, dat zij den heer van Heugten één -vacantiereis van 2 v/eken door hun land aanboden met boven dien de reis erheen, per KLM... Deze reis werd. het onderwerp van de radiovoor- dra'éht. De kroon op de samenwerking was ech ter volgens den redacteur van „De Morgen" het feit, dat thans in Praag door het mad Prehled" een speciaal nummer over Ka tholiek Nederland is uitgegeven. Het is uitslui-end samengesteld door iemand, die noch Tsjechisch, noch Slowaaksch kent, n. 1. den Hr. v. Heugten zelf. Zoowel een Ne- deriandsch als een Tsjechisch parlements lid schreven een artikel ter inleiding. De inhoud belicht het Katholicisme in Neder land van vele zijden en wordt tenslotte gecompleteerd door een gedicht van Von del en één van Van Eeden. Aan vele autoriteiten, courantenredac- tie's e.a. zal men een exemplaar zenden, teneinde de aandacht te vestigen op de waarde van Esperanto als cultuurfactor, die door feiten als deze succesvolle toepas sing in de internationale journalistiek moeilijk meer ontkend kan worden. MOLLY KEISER. 2e Schuytstraat 155, Den Haag. Een Engelsche courant heeft kortgele den en breiwedstrijd uitgeschreven en met den eersten prijs werd een jumper en een bedjakje bekroond, beiden gebreid door een Ierschen politie-agent. BONT ALLERLEI. Bruine lippen worden thans in Amerika als up to date beschouwd. De mode schrijft renaissance kleuren voor als scharlaken rood, purper en groen en de mode-ont werpers achten het niet wel mogelyk hier mede roode lippen te doen samen gaan. Men heeft daarom gedecreteerd, dat bruine lippen en bruine nagels door de toon aangevende dames gedragen zullen wor den.

Kranten Regionaal Archief Alkmaar

Heldersche Courant | 1935 | | pagina 16