Modepraatje
PAG. 4
ZATERDAG 21 DECEMBER 1935
T JUTTERTJE
P 6000
fMj
RACTBRiDCC
La L.umanta Stelo
Eenvoudige fluweelen japon.
VKK 1788.
De groote mode. is fluweel, dat in zwart
en mooie, diepe tinten gedragen wordt.
Veel garneering vraagt dit materiaal
niet, doch een Kraag met aangeknipte
einden, die over elkander geslagen wor
den, is flatteus, b.v. van heel zacht ge
kleurd crêpe, georgette. Inplaats van
fluweel kan deze japon ook van effen
stof gemaakt worden.
VKK 1788
De rok bestaat uit twee banen, die
vanaf kniehoogte wijder worden, de rug
en voorpanden bestaan uit één geheel. In
dien de japon van fluweel gemaakt wordt,
brengt men eenige machinestiksels naast
elkaar aan volgens de op het voorpand
aangegeven lijn: van stof maakt -men een
of-meerdere nervures, die altijd zeer goed
klêeden.
Patronen verkrijgbaar in de maten 42,
44; 46 en -48 èr f 0;58v
- Meisjesmantel.
VKK 1791.
Een rechte mantel met flinke overslag
kleedt ieder kind en is warm in het dra
gen, vooral indien een stevige wollen
mantelstof gekozen wordt, b.v. ratiné,
doyble face of home spun, tweed e.d.
weefsels. Behalve doublé face, dat een
ruit aan den binnenkant vertoont, katt
alies geheel of gedeeltelijk gevoerd wor
den met gewatteerde mantelvoering of,
met voeringtweed. v
band. In verband met de vele honderden
aanvragen, die wij iedere maand op deze
premiepatronen krijgen, is spoedige bestel
ling gewenscht.
Heerenvest.
VKK 1774.
Wij hebben gemeend een beperkt aantal
beschrijvingen beschikbaar te moeten stel
len om onze lezeressen in de gelegenheid te
stellen zoo'n heerlijk warm vest te maken,
dat bescherming biedt tegen koude, gure
dagen. Prijs per volledige beschrijving
slechts 0.25.
De mantel is zeer eenvoudig te maken,
bestaat uit twee voorpanden en een rug-
deel, dat van de zijwanden uit een cein
tuurtje heeft, dat de ruimte bijeenhoudt;
Omliggend kraagje, w.o. ten overvloede
nog een wollen shawltje gedragen wordt.
Rechte mouwen.
Patronen voor meisjes van 6—-8 jaar
h 0.35.
Premiepatroon.
P. 6000. .Prijs 0.18.
Onderjurk voor meisjes.
Dit model kan van jaeger, 'flanel of
ander materiaal gemaakt worden en is
heerlijk warm in het dragen. De jurk be
staat uit vier deelen, een naad midden
vóór en -achter, terwijl hals- en arms
gaten met schuine biesjes zijn a gewerkt.
Aan den onderkant wordt een - breede
zoom gewerkt met kleine zoomsteken,
zoodat hij later "üiTgeTegd KUn wörSêhT
Heel aardig staat voor jaeger of ander
flanel een afwerking van gefestonneerd
DE KERSTTAFEL.
Natuurlijk besteden wij bijzondere zorg
aan' het dekken van tafel voor het'Kerst-
maal.
Het hagelwitte^ tafellaken wordt be-
spanneii-'inet bïépd ropd^nt, en wel zóó,
dat de lérigte in driéën wórdt verdeeld,
Zopdat twee linten worden gespannen. We
knippen'., .gopden sterretjes *an allerlei
grootte en hechten 'deze met een weinig
gluton op het Tifit. Van róód glanspapier
worden hartjes geknipt, waarmede de
zelfde vormen van karton aan beide kan
ten worden beplakt en tusschen papier en
karton worden gouden draadjes geplakt,
die twee hartjes verbinden.
De tafel, die langs het roode lint met
dennegroen versierd is, krijgt afwisselend
tusschen het groen deze hartjes of roode
strikjes van lint.
In het midden Van de tafel wordt een
miniatuur, kérstboompje geplaatst en vóór
elk bord wordt een roode, glimmend rood
gewreven appel geplaatst, die in het mid
den uitgehold is en waarin een kaarsje ge
plaatst wordt, dat later aangestoken
wordt.
Op tafel worden schaaltjes geplaatst
met kerstkransjes, noten en rozijnen, ter
wijl roode dragées ook aardig aandoen,
terwijl de traditioneele schaal met allerlei
noten, roode appelen, mandarijnen, vijgen,
e.d. evenmin mag ontbreken.
NAAIMEISJES OP STRAAT.
In China ziet men hiér en daar in de
straten van de steden'meisjes-zitten; die
'tegen een zeer kleine vergoeding kleine
'reparaties aan het toilet in orde maken,
b.v. een torn bijnaaien, knoopen aanzetten
e. d. Zeer practisch nietwaar?
dragen. Voor de jongere generatie is dit
geen bezwaar, daar deze vrijwel allen
Europeesche kleeding dragen, doch de
oudere vrouw valt het buitengewoon
moeilijk met oude tradities te breken.
1
TURKIJE.
In 35 groote Turksche steden is sedert
rtictoServan cüt jaar~KeF~gêïïöduitga-'
vaardigd, dat de vrouwen de oude haar
dracht, „Tscharschaf" niet meer mogen
OVERROMPELEN EN MISLEIDEN.
Reeds meerdere malen is er in deze ru
briek op gewezen, dat de speler, alvorens
een spel af te spelen, de verschillende mo
gelijkheden na moet gaan, waarop hij aan
zijn contract kan voldoen en dan de meest
kansrijke manier moet kiezen.
Vroeger, toen contract-bridge nog slechts
kort gespeeld werd en het bieden niet zoo
geperfectioneerd was als tegenwoordig,
kwam het veelvuldig voor, dat een speler
onmiddellijk kon zien, dat hij nooit aan
zijn contract kon voldoen: soms waren er
echter mogelijkheden de tegenspelers te
overrompelen met snel en zeker spel en op
die manier te misleiden.
Een paar voorbeelden hiervan trof ik in
„Bridge-World" aan:
S. a. 7. 4. 3.
H. 7.
R. 10, 7, 5.
K. a. 10. 7. 3. 2.
S. b. 10. 9. 4. N. S. b. 10. 9. 6.
H. 8. 4. 3. WO H' h' v' b' 10' 9' 6
R. b. 8. 6. R. v.
K. b. 9. 6. 4. Z. K. h. 8.
S. v. 6.
H. a. 5. 2.
R. a. h. 9. 4. 3. 2.
K. v. 5.
Beide partyen waren kwetsbaar; het
eindcontract was 3 S.A. door Z. te spelen,
niettegenstaande Oost tot 3 H. geboden
had, terwijl Zuid de H. kleur slechts één
maal kon stoppen.
Niettegenstaande dit absoluut foutieve
eindbod, wist Zuid de tegenspeler, zoodanig
te overrompelen en misleiden door snel en
zeker spel, dat hij aan zijn contract kon
voldoen en wel op de volgende wijze:
West kwamnatuurlijk met-H-. 8-uit,-die-
door Zuid, zonder een oogenblik te twijfe-
;éCL' virerd overgenomen met het aas, hier-
mede West reeds iri de veronderstelling
brengende, dat hij een dubbele stopper in
H. had.
Door het twéémaal bieden van "Oost,
veronderstelde Zuid, en terecht, dat de R.
wel-3—1 in plaats van 22 zouden zitten,
met de singleton bij O.; onmiddellijk werd
R.aas gespeeld, waarop O. de vrouw moest
afgooien, terwijl Zuid met een kleine R.
vervolgde!!
Stelt U eens in de plaats van West,
geen kennis dragende van de kaartverdee-
ling en alleen wetende, dat de R. kleur
door Zuid niet herboden was; zoudt gy
ook niet van de veronderstelling uitgaan,
dat Oost bij R. vrouw ook de heer moest
hebben en de boer niet inleggen Van
d.e betere spelers zou zeer zeker een groot
deel er in geloopen zijn, evenals deze West,
die natuurliik erg verwonderd keek, dat de
R. 10 van den blinde de slag maakte. Zuid
incasseerde snel zijn benoodigde 9 slagen
en gaf de rest cadeau.
Resultaat: 3 S.A. gemaakt in plaats van
minstens 3 down!
S. v. 10.
H. a. h. 7.
R. 9. 3. 2.
li: "h. b7 87 4. 3.
S. b. 8. 5. 3. 2 N. S. a. 9. 6.
H. v. b. 10. 9 w Q H. 8. 6. 5. 4. 3. 2.
R. a. 'R. 10. 7.
K. 10. 7. 5. Z. K. 9. 2.
S. h. 7. 4.
H.
R. h. v. b. 8. 6. 5. 4.
K. a. v. 6.
Z. opende op deze kaart met i R., welk
bod werd overgenomen door N. met 2 S.A.,
waarop Zuid besloot maar iets te wagen
en direct 6 R. bood.
West kwam met H. v. uit; toen de kaar
ten van Noord open kwamen, kon de spe
ler direct constateëren, dat het contract
nooit te maken was door het ontbreken
van troef-aas en S.aas.
Toch heeft de speler kans gezien door
snel én zéker spel de tegenpartij te mis
leiden en aan het contract te voldoen.
Op de eerste 2 slagen met H.aas en H.
heer werden door de speler zonder twijfe
len de K. 6 en K. v. weggegooid, hiermede
de tegenspelers in de veronderstelling bren
gende. dat hij deze kleur nu niet meer over
had en dat S. eigenlijk de kleur was,'waar
in hii de ontbrekende slagen moest probee-
ren te maken.
""Na'deze "twee slagen werd een kleine R.
van tafel .gesneeld, de boer van den speler
werd door West met het aas overgenomen.
Nu moest West weer uitkomen; deze was
werkelijk misleid (wie zou het niet zijn?),
en speelde géén S. terug, terwijl hij ook
besloot de K. maar niet aan te spelen, om
eventueel te voorkomen, dat het K.aas van
zijn partner er uitgejaagd zou worden en
door den speler afgetroefd. Bleef dus niel.
anders over dan H. uit te komen, die in do
hand werd getroefd.
Nadat Zuid de laatste troef bij de tegen
partij had weggehaald, vervolgde hy met
K. aas, bracht de tafel, aan slag met
troef-9 en gooide op de vrije K. zijn S.
weg S. Resultaat contract gemaakt!
N. D. S.
In- samenwerking met de Tajecho-Slo-
waaksche omroep te Praag heeft de KRO
j.L Dinsdagavond een Nederlandsch pro
gramma voor Tsjecho-Slowakije uitgezon
den. Doordat ik niervan te laat op de
hoogte was, kon ik helaas niet tijdig de
aandacht daarop vestigen. Ik hoop echter,
dat niettemin velen deze bijzondere uit
zending gehoord hebben. Immers, het gold
hier niet uitsluitend een versterking der
cultureele relatie's tusschen Nederland en
Tsjecho-Slowakije maar ook een practische
toepassing vc./ Esperanto in het interna
tionale radioverkeer.
Onze landgenoot, de heer van Heugten,
redacteur van het Katholieke dagblad ,De
Morgen" in Helmond, verleende n.1. zyn
medewerking door in het Esperanto een
rede uit te spreken,getiteld „Indrukken
van Tsjeeho-Slowakye". Behalve in het pro
gramma zelf, speeide de heer van Heug
ten echter ook een belangrijkerol in de
voorgeschiedenis van deze uitzending. Ifi
de „Heroldo", d.d. 15 Dec. vertelt hij 'n
verband daarmee over zijn journalistieke
,aameawerking.„naet,Hxof..Renntka, redac
teur van het Katholieke blad „Prehled" te
Praag, door middel van Esperanto.
Gèd'ürende een jaar was Prof. Benetka
.n.1. as buitenlandsch medewerker aan „De
Morgen" verbonden en de heer van Heug
ten als zoodanig aan bovengenoemd Tsje-
chis ;h blad Beiden schreven hun artikelen
.n hei Esperanto en verhaalden ze daarna
in de wederzijdscht nationale talen Deze
internationale journalistieke samenwerking
werd door de-officieele Tsjechische instan-
tie's zoozeer op prijs gesteld, dat zij den
heer van Heugten één -vacantiereis van 2
v/eken door hun land aanboden met boven
dien de reis erheen, per KLM... Deze reis
werd. het onderwerp van de radiovoor-
dra'éht.
De kroon op de samenwerking was ech
ter volgens den redacteur van „De Morgen"
het feit, dat thans in Praag door het mad
Prehled" een speciaal nummer over Ka
tholiek Nederland is uitgegeven. Het is
uitslui-end samengesteld door iemand, die
noch Tsjechisch, noch Slowaaksch kent, n.
1. den Hr. v. Heugten zelf. Zoowel een Ne-
deriandsch als een Tsjechisch parlements
lid schreven een artikel ter inleiding. De
inhoud belicht het Katholicisme in Neder
land van vele zijden en wordt tenslotte
gecompleteerd door een gedicht van Von
del en één van Van Eeden.
Aan vele autoriteiten, courantenredac-
tie's e.a. zal men een exemplaar zenden,
teneinde de aandacht te vestigen op de
waarde van Esperanto als cultuurfactor,
die door feiten als deze succesvolle toepas
sing in de internationale journalistiek
moeilijk meer ontkend kan worden.
MOLLY KEISER.
2e Schuytstraat 155, Den Haag.
Een Engelsche courant heeft kortgele
den en breiwedstrijd uitgeschreven en met
den eersten prijs werd een jumper en een
bedjakje bekroond, beiden gebreid door
een Ierschen politie-agent.
BONT ALLERLEI.
Bruine lippen worden thans in Amerika
als up to date beschouwd. De mode schrijft
renaissance kleuren voor als scharlaken
rood, purper en groen en de mode-ont
werpers achten het niet wel mogelyk hier
mede roode lippen te doen samen gaan.
Men heeft daarom gedecreteerd, dat bruine
lippen en bruine nagels door de toon
aangevende dames gedragen zullen wor
den.