Het onverwachte effect. PAG. 2 ZATERDAG 25 JANUARI 1936 T JUTTERTJF TOB NOOIT HOEKJE CHIRURGIE 2000 JAAR GELEDEN. GORGELEN BIJ KEELONTSTEKING? Populaire Rubriek De dichter van den Wildenburg. Hier verbleef dus Wolfram von Echen- bach een» als gast van den burchtheer. Eerst de in den laatsten tijd meermalen toegepaste methode van literair-historisch onderzoek, om niet slechts den dichter en 2ijn werk te beschouwen, maar ook de toehoorders en hun wereld ,om de lezers en kunstbeschermers onder de loupe te ne men, heeft de betrekkingen tusschen den Wildenburg en Wolfram weder aan het licht gebracht HU zelf geeft enkele aan- knooplngspunten voor deze hypothese: in een vers van den „Parsifal" zegt htj, dat de vuren op Montservat grooter waren „wie hie ze Wildenberg". De Wildenburg echter was juist beroemd om de ongewoon groote haard in het slot! Op de overeen komst der namen wezen wtJ reeds. Een treffend document evenwel heeft de dich ter ons in den burcht zelf nagelaten; in een steen aan een venster zijn de woorden gehouwen: „Owe Muter". Een gestamel de uitroep van iemand, die om hulp smeekt In den „Parsifal" echter vraagt de jonge dwaas in bange zorg „Owe muter, was ïst got?" Kan er overtuigen der bewijs bestaan voor de veronderstelling, dat de dichter uit het Frankische Eschen- bach hier op de vesting in het Odenwald zUn onsterfelijk werk schiep? Men kan zich goed voorstellen, dat hij meege sleept dooor het geweldige van zijn stof de woorden liet inhouwen naast het venster, waarvoor hij wellicht meermalen in gedachten en gepijnigd door helmwee gestaan heeft, om achter de groene zee van het Odenwald zfln Middelfrankische geboortep'aats te zoeken, die hij, jongere zoon van een onbemiddelde familie, had moeten verlaten. Rupert von Durne, een fijn-besnaard, zeer ontwikkeld man, had hem onderdak aangeboden, en diens be trekkingen met de Staufen en de vorsten van Midden-Duitschland hebben den vreem den dichter misschien menigmaal geïnspi reerd. Wellicht heeft Wolfram den „Parsifal" bedacht en neergeschreven voor een groo- ten zangerwedstrijd, die in dien tijd nooit als omlijsting diende voor de ijdelheid der voordragenden, maar een kunstzinnig wed ijveren waren om het hoogste beschavings peil van naburige en bevriende ka3teelen. Wij weten het niet precies, want bijzonder heden over zijn leven op den burcht zijn ons niet overgeleverd. Maar wel weten wij, dat deZè burcht in een verborgen hoekje van het Duitsche land, behalve architec tonische beteekenis ook een groote cultu- reele waarde heeft De „Parsifal" is een der onvergankelijke dichterWerken in de Duitsche taal, en de geboorteplaats daar van is de Wildenburg, de graalburcht in het Odenwald. OPBOUW EN SYNTHESE. Keurt uw materiaal. Sommige vrouwen tooveren aller-fraaiste handwerken te voorschijn, gemaakt van alle mogelijke restjes, die ieder op zich zelf niets lijken. Er zijn ook synthetische (kunstmatig vervaardigde) steenen, zóó mooi, dat 2efls een kenner ze met het bloote oog nauwelijks van echte kan onderscheiden. Wanneer men het materiaal kon zien, waaruit dergelijke steenen moeten ont staan zou men schouderophalend zeggen: „Dat wordt immers niets." Ook de woorden, waaruit een mooi ver heffend boek is samengesteld zeggen ons, elk afzonderlijk, niets nieuws. Er zijn momenten dat ons leven, om tot ons eerste voorbeeld terug te keeren, veel overeenkomst vertoont met een doos vol. „lapjes, lappen en draadjes allemaal „overschotjes", flarden en resten van ééus hooggestelde idealen. Het eene is ons tegengevallen, het tweede is ons belet, het derde hebben wijzelf bedorven enz., enz. Niets meer mee te beginnne, een stel onharmonische bestanddeelen, van het eene te weinig en van het andere te veel. Dit Is kritiek. Misschien volkomen ge rechtvaardigde kritiek, maar met kritiek alléén kunnen wij niet opbouwen. Kom, neemt de „lappendoos" eens nader in oogenschouw. Dat blauw is mooi, maar er is te weinig van, en hetzelfde geldt voor dit oranje. Het gaat echter mooi sa men en van die combinatie is nog best iets te maken, iets moois zelfs. Diept uit de „lappendoos" van uw leven eens zulke „restanten" op en begint eens aan opbouw. Daar is b.v. nog een mis kende gave van u het is een gave, dat weet U door de hardnekkig terugkeerende scheppingsdrang, die in Uw vingers tin telt en die aan Uw geestesoog de verleide lijkste visioenen voo> toovert. En daar naast ligt nog een stukje van «en eigen schap die u vroeger in sterke mate bezat, maar waar an teleurstellingen een groot stuk hebben doen verdwenen, n.1. volhar ding. Combineert die volharding nu eens met uw gave, u heeft destijds niet alle wegen geprobeerd, niet alle kanalen gepeild om uw gave erkend te krjjgen, tien tegen een dat u op een moedeloos oogenblik gezegd heeft: „nu, ik pas er verder voor, het wordt toch niets" want dat is zui ver menschelijk. En zelfs al h u des tijds alles geprobeerd, dan moeten er nu weer nieuwe mogelijkheden, weer nieuwe kansen zijn. Laat deze niet onbeproefd. Daar in dien hoek van de „doos" liggen nog een paar aardige kleinigheden, dingen die u eenmaal schuchter in een hoekje van uw hart vurig gehoopt heeft Ja, maar heef: u er ooit veel moeite vooi gedaa Zet er eens handeling, geduld en volhar ding achter en ziet wat er dan gebeurt Het staat wel interessant, het is ge makkelijk maar leidt tot niets om te zeggen: „u Den een ongeluksvogel, mt) loopt alles tegen, ik kan eenmaal niets." En degene, die alles schijnt mee te loopen, gewent daaraan en kan het ein delijk niet meer waardeeren. Maar hoe groot is daarentegen de voldoennig van hen of haar die kan zeggen: „Het was moeilijk en allen waren tegen mij, maar tóch ben ik gekomen, waar ik zijn wilde." Slechts Jan Sali blijft huiverend en pas sief thuis bij de kachel, wanneer daarbui ten op den grooten levensweg de Noor denwind huit Menschen van stavast zeg gen: „Tegenwind?"... Kraag op, schou ders vierkant en recht er tegen in." DR. JOS DE COCK. Snugger. Vrouw: Hoe zal ik nu deze spijker in den muur krijgen zonder op mijn vingers te slaan? Haar man: Houdt de hamer dan met alle- lei je handen vast. De eigenaar van een der voornaamste restaurants in Parijs heeft 25.000 francs betaald om in het bezit te komen van 10 niet bekende recepten van Brillant-Sa- varin. AMERIKA—EUROPA. De wedstrijd tusschen de beide kam pioensteams is geëindigd met een magere Amerikaansche overwinning van slechts ruim 2800 punten, behaald in een dupli- cate-wedstrijd van 300 spellen. De laatste 8 spellen heeft men in Madison-Garden laten verspelen, waar het publiek het spel kon volgen door middel van kaarten van ongeveer 1 X 2 m, maar dit schijnt vrijwel op een mislukking te zijn uitgeloopen, door de geuite goed en/of afkeuringen van het publiek, die bo vendien, volgens experts althans, in de meeste gevallen nog precies tegengesteld waren van wat zS) behoorden te zijn. Het Amerikaansche team bestond uit de beroemde „4 Azen", het Europeesche team uit den Franschen Baron de Nexon en P. Albarran, terwijl dit team gecompletteerd werd door de belde Grieken Tulumaris en Venizelos (een zoon van den bekenden oud-minister) en de heer Rousset Na eenige zittingen was het reeds dui delijk, dat het Amerikaansche team met de eer zou gaan strijken, de weddenschap pen waren zelfs tot 101 opgeloopen, toen plotseling de beste van dit team, Mr. Jacoby ziek werd, waardoor de Franschen weer meer kans kregen. Had Baron de Nexon niet zoo veel last gehad met het begrijpen van de psycholo gische biedingen van zijn partner Albar ran, dan zou de uitslag misschien nog wel anders zijn geweest, ofschoon daar tegenover staat, dat door wel of niet snij den het eenige in deze wedstrijd geboden groot-slem voor de Amerikanen verloren ging en door de Franschen werd gewon nen. Eén der psychologische biedingen van de Franschen leverde maar even een ver schil op van 2320 punten: z{j gingen n.1. 6 down kwetsbaar, hiermede tevens een record vestigende voor de meeste downs in een Amerikaansch eerste klasse tour- nooi. Baron de Nexon: S. a.9.8.7.3. H. a.b.10.8. R. a.10.4.3. K. Dav. Burnstine Fryjr. S. 6.4. N. S. h.v.b.2. H. 7.4.2. R. h.b.8.6. K. 10.5.4.3. W. H. h.6. R. 2. Z. K. a.v.b.9.7.2. P. Albarran 3. 10.5. H. v.9.5.3. R. v.9.7.5. K. h.8.6. N/Z. waren kwetsbaar, W. had gegeven. Het bieden verliep: West. Noord. Oost. Zuid. pas IR doublé 18 pas 3H 4K 4H 5K 63 doublé 6 S.A. pas pas doublé pas pas pas. Het eindbod leek natuurlijk nergens naaar, N. was door het psycische S.-bod van Z. aardig in de war geraakt, met het hierboven vermelde resultaat. In de andere kamer paste Z. zooals het behoort in de eerste ronde, waarna een elndcontract van 4H. werd bereikt en ook gemaakt. Gelukkig voor de Franschen Werd de nieuwe telling toegepast, zoodat deze 6 down kwetsbaar gecontreerd niet meer dan 1700 punten kostte; de eerste down n.L 200 en elke volgende 300, tegenover 2700 punten volgens de oude telling. In het groot-slem Klaveren dat ge- boden werd in beide kamers, verzuimde de invaller voor Jacoby, Mr. Edw. Hynses Jr, met a.h.3. in de eene en b.10.8.4.2. in de andere hand, alvorens te snijden op de vr. het aas te spelen, waardoor de tegenpartij aan slag kwam en in een renonce van zijn partner kon trekken, waardoor twee slagen verloren gingen. De Franschen speelden dit spel correct, waardoor de vr. op den eersten slag moest vallen, omdat toevallig sec zat. ND.S. Op zijn studiereis naar Alaska en de Aleoeten heeft de bekende anthropoloog van het Smithsonian Institution te Was hington, Dr. A. Hardlicka, de interessante ontdekking gedaan, dat de Indianen, die ten tjjde van Caesar en Cleopatra de thans eenzame en verlaten Kodiak-eilanden aan de kust van Alaska bewoonden, schedel operaties verrichtten, waaraan in onze da gen slechts heel ervaren spcialisten zich zouden wagen. Bf z(jn opgravingen vond hij onder anderen een 2000 jaar ouden schedel, die de onmiskenbare sporen van een geslaagde trepanatie vertoonde. De primitieve instrumenten in aanmerking genomen, waarmede de Indianasche chi rurgen van dien tijd moesten werken steenen messen, boren en schaven mag het een wonder heeten, dat de patiënten deze operaties doorstonden; om been splinters of gezw -llen te verwijderen wer den gaten ter grootte van een iaalder in het schedeidek gesneden! Volgens Dr. Hardlicka wisten ook reeds de oude Egyp- tenaren, zoowel als de Inca's, blülens de sporen van operaties op mummiehoofden er Oud-Peruaansche schedeis gevonden, met het trepaneermes om te gaan, zoodat ook op dit punt de ouae volken allerminst bij ons ten achter stonden. Algemeen beschouwt men gorgelen bij keelontsteking als een doeltreffend mid del. In den laatster tijd hebben verschil lende dokters echter het publiek onder het oog trachten te brengen, dat, als de keelontsteking er eenmaal is. gorgelen geen nut meer heeft. Zelfs nemen tegen woordig sommige dokters het standpunt in, dat gorgelen bij eelontsteking na- deelig is. Men beeft namelijk patiënten laten gorgelen en toen van de uitwerking daarvan Röntgenopn. men gemaakt, waar bij ook de amandelen te zien waren. UK deze foto's kon worden vastgesteld, dat het gorgelwater slechts het verhemelte en 1" het gunstlgt.e geval de punten van de amandelen _,ereikt, dus heelemaal niet komt, waar het juist noodig is, om gene zing te kunnen jrengen. Daarbij komt nog, dat door het gorgelen de ontstoken 'seis in beweging geraken, terwijl men er anders juist altijd naar zal streven, de ontstoken plek stil te houden. Om deze te- den is de uitwerking van het gorgelen dus nadeelig te noemen en vandaar ooi het verwerpen van dit algemeen toege paste middel. door James White. (Slot.,) Myra stond op. Maar Lizzy, je ze, wat e. n zonder linge manieren heb Je vanavond. Natuur lijk is meneer Elfast uitgenoodigd, hij kon niet mee-soupeeren, en is daarom wat later Laat meneer dadelijk binnenkomen. Lizzy keek hulpeloos rond, alsof ze niet goed raad wist met iets. Ja mevrouw... maar hij is... eh... niet gekleed. Dat weet ik, zei Myra ongeduldig meneer is vandaag van een reL terugge komen. Meisje, waar bemoei Jü je eigen lek mee? Lizzy ging weg met een verongelijkt gezicht en opeens zag ik Myra verschrikt haar hand naar den mond brengen, als om een kreet te smoren en toen zei ze onbe grijpelijke woorden: O, ik heb toch niet; neen, toch wel... maar zou h# niet... door die reis... mis schien dat... Het vermoeden, dat in haar opkwam, bleek later deels waarheid. Wel had ze ook dezen nieuwen bekende gewaarschuwd, dat het souper-Costumé veranderd was In eea gewoon souper met muziek-na, doch hU, vandaag teruggekomen van een reis, had zijn post niet doorgekeken, (htj was, tusschen haakjes, op het eerst gezicht verliefd geworden op Myra en te veel ver vuld van het aanstaand weerzien om aan iets anders te denken) en zoodoende kleedde hfl zich voor het souper-costumé. HU was een lange jonge man, met een bril op en een aardig-leelU'k gezicht. Later hoorde Ik, dat hu een knap jurist en aller lei andere goede eigenschappen bezat. Doch op dat moment zag ik hem binnentreden met een verwachtingsvol vrooltjk lachje, gekleed ln een kort broekje me. een ma trozenblouse, een matrozen-hoedje, op net hoofd, vastgehouden door een elastiek on der de kin en met witte sokken en witte schoenen, die ongelooflijk lang leken aan het eind van zijn bloote beenen. De glimlach bestierf op zijn gezicht en wij grepen haastig naar servetten, menu's vazen bloemen, taschjes, wat er zoo al voor je gezicht kan worden gehouden. Maar Myra zei: O, beste meneer Elf ast, ik ben blU U te zien... U weet zeker niet, dat we eh... niet gecostumeerd zUn, maar hel hin dert niets. Iemand naast me kreunde en Delton grijnsde openlUk. Als er iets is, zegt men. wat een man alle hoop doet verliezen, dan is het belachelUk te zijn in de oogen van een vrouw, die hU bewondert. Voor geen geld ter wereld zou ik in de plaats van den armen jongen zijn geweest, hoewel Myra haastig den nieuw-aangeko- mene een stoel bezorgde, zoo opgesteld, dat men niet te veel van hem zag. Ik merkte, dat enkele gasten overhaast de boeken op de planken gingen bekUken ik heb Myra nooit zoo ongelukkig gezien ze is fijngevoelig en vindt het vreese- 1U om Iemand iets onaangenaams aan te doen. En toen nam George Elfast zijn malle hoedje af en begon te lachen. Het was geen verlegen, krampachtig of over spannen lach, het was de goedgehumeurde spontane, aanstekelijke lach van een man, die werkelijk plezier heeft en op slag keer den diverse gasten terug aan tafel en lie ten anderen hun servetten vallen en lach ten mee. Misschien is er nooit zóó gelachen, in Myra's vertrekken. Dien heelen avond lang Er was geen sprake van musiceeren - d® pianist zat bla2end van woede in een hoe noch van kunstzinnige gesprekken, wan telkens, als iemand naar George Elf as keek, begon hij te lachen en Elfast lacn mee. HU was komiek genoeg om te zlefl. maar hij maakte het hog komieker, <J<» zich te gedragen naar zUn kostuun en 8 gen middernacht zag ik hem op een so 8 zitten tusschen de aardigste meisjes, c aanwezig waren, terwUl hU zich taartje liet voeren en slokjes wUn. WU mannen gunden hem graag zUn komisch succes We redeneerden allemaal zonder uitzonde ring zóó: Al Zou deze Jongeman zich late' ontpoppen als een Apollo, een filmster weldoener, nooit zou hU meer werkeUj kans kunnen hebben bU Myra of welke vrouW ook. Want een echte vrouw kan niet verliefd worden op een man, om wie" ze een heelen avond gelachen heeft. En nu zgn ze getrouwd, Myra en hU. doel ik. Myra's eenige verklaring wa- (tegen Delton), dat ze voor 't eerst sl«cS jaren echt hartelUk en onschuldig ee' lachen had dien avond. En dat ze een man> die het klaarspeelde, zóó aardig belacne lijk te zUn, tot alles ln staat achtte. o

Kranten Regionaal Archief Alkmaar

Heldersche Courant | 1936 | | pagina 14