mRIMM Directeur P.T.T. jubileert Het verboden grondgebied Mishandeling van gevangenbewaarder Radioprogramma EDGAR RICE BURROUGHS Binnen 5 a 6 jaar de telefoon in heel Nederland geautomatiseerd Autodief had pech door Dennis Wheatley Vertaling Eva Raedt de Canter DOOR 1. No. 6. Spoedig werd Tarzan bij het Franse garnizoen te Sidi-bel-Abbes een zeer geziene figuur. Onder de officieren, die hij ontmoette, was ook de man, die hij moest bewaken. Gedurende een maand gebeurde er niets. Toen kwam er een bevel binnen om naar een woestijn ver in het Zuiden te vertrek ken. Met het vooruitzicht weer eens op de leeuwenjacht te gaan, sloot Tarzan zich bij de expeditie aan. Ter wijl Tarzan zijn paard besteeg, ving hij een glimp op van een eigenaardige, bekende figuur, die hem vanuit een naburig huls gadesloeg. Later zag hij de man in een op fluisterende toon ge voerd gesprek met de verdachte lui tenant. Hier was dus iets waar hij zijn aandacht aan moest besteden. De tocht naar de woestijn begon, en hij zag gedurende twee dagen niets van hen beiden. In Sidi Aissa was het marktdag en verschillende karavanen met kamelen kwamen uit de woestijn. Geboeid door al het nieuwe dat hij zag, bleef hij een dag langer dan de soldaten in het plaatsje vertoeven. Voor het bezoeken van de bazars huurde hij een jonge Arabier als tolk en bediende. Tegen het vallen van de avond, trok Abdoel Tarzan aan zijn mouw en fluisterde: „Kijk, meester!" „Achter ons", Abdoel wees naar een figuur die in de schaduwen verdween. „Hij heeft ons al de hele middag ge volgd". Tarzan ving een glimp op van een Arabier in een blauwe bur- noes en witte tulband. Hij verbergt zijn gezicht. Dat doet een eerlijk Arabier niet. Hij is slecht!" zei Abdoel verachtelijk. {Nieuwe spelling.) „EEN MODEL-WERKGEVER TE ZIJN, DAT IS ONS STREVEN", ZEGT IR. DAMME. Heden herdacht de heer ir. M. H. Darome den dag, dat hij vóór 12 jaar het directeurschap aanvaardde van het Staatslbedrijf der Posterijen. Telegrafie en Telefonie. Wij hadden het genoegen den heer Dam. mie te interviewen over den arbeid door hem in de thans afgesloten periode ver richt en zijn indrukken te vernemen over den toestand van de P.T.T. Na een vijf en twintigjarig verblijf in de tropen, waar de heer Damirne als werktuig kundig ingenieur aan de Staatsspoorwegen op Java, de Indische Regeering belangrijke diensten bewees, kreeg hij pensioen. Het werk in Nederland. „Gij hebt Uw rust niet lang genoten", merkte wij op. „Gelukkig niet", luidde het antwoord, dat van dezen energieken en werkzamm man niet onverwacht kwam. „Ik wilde nog wel wat te doen hebben en toen ik mij als gepensionneerd ambte naar bij den minister van Koloniën meldde, zeide deze mij, dat zijn ambtgenoot van waterstaat dat was toen prof van Swaay wel iets voor mij had." Het „iets" bleek te zijn het directeur-ge neraalschap van de Posterijen, Telegrafie, en Telefonie, een betrekking die de oud-In dischman onmiddellijk aanvaardde. Hij was nu niet meer „vleugellam," zooals hij het zelf uitdrukte. Spijt heeft de heer Da,mime van dit be sluit, in 1925 genomen, nooit gehad. Inte gendeel: „Deze 12% jaar hebben mij heel veel voldoening geschonken. Ik heb het gevoel, dat ik, dank zij den steun van mijn medewerkers, van het geheele personeel, bereikt heb, dat het groote publiek de nut tige rol die dit staatsbedrijf vervult, is gaan waardeeren. Met groote dankbaarheid denk ik terug aan de huldiging, welke mij ter gelegenheid van mijn 10-jarig jubileum ten deel viel. Dat is pas 2% jaar geleden en daarom heb ik gewenscht, dat er he den niets gebeurt. Te veel jubileeren dienit nergens voor." Saneering en uitbreiding van het postverkeer. Toen de heer Danimo zijn nieuwe functie aanvaardde, ging het al iets beter met het bedrijf. De tijd was rijp voor zijn hervor mingsplannen. Verschillende Jbedrij fsonderdeelen, in de oorlogsjaren min of meer verstard, dienden grondig aangepast te worden aan nieuwe behoeften. Het aantal bestellingen, om een voorbeeld te noemen, was bovenmatig op gevoerd en stond in het geheel niet in goede verhouding tot de behoeften van het groote bedrijfsleven. De heer Damme begreep, dat een groote zaak geen baat vindt bij vele bestellingen, maar wel bij één vroege en zoo groot mogelijke bestelling, opdat de geheele post bij het begin van de dagtaak ter hand kan worden genomen. Bij grooteren omvang van het verkeer paste een verlaging der tarieven. In den loop van deze periode van het bewind van den heer Damme werden de tarieven niet één, maar verschillende malen verlaagd. Het vliegtuig maakte het mogelijk de snelheid van het postverkeer hoog op te voeren. „In het algemeen kan gezegd worden, dat wij de behoeften van het bedrijfsleven niet uit het oog hebben verloren, sterker: dat wij ons van deze behoeften een duidelijk en gedetailleerd beeld hebben gevormd, met het doel, den gebruiker, onzen klant, zooveel mogelijk ter wille te zijn. Het parool was en is: als het kan, moet het gebeuren. Mijn hoofd oogmerk was: het personeel op te voeden in dezen zin, dat het overal en altijd bereid zij tot de grootste medewerking. Laat mij u een voorbeeld geven: iemand ontving eens een telegram, dat hem door de telefoon werd voorgelezen. Uit den in houd bleek, dat geadresseerde op reis moest en wel onmiddellijk. Had ik maar een spoor boekje, om een trein op te zoeken, ver zuchtte hij door de telefoon. Aan den an deren kant van de draad werd geantwoord, dat er een spoorboekje was en de postman zocht een trein voor den aspirant-reiziger op." „Dat is een aardig geval van hoe het moet," voegde de heer Damme er aan toe, „den klant helpen, als het kan." Radiotelefonlsch en radiotelegra- fisch verkeer. Een paar cijfers kunnen de ontwikkeling van het radiotelegraafverkeer duidelijker ioonen dan woorden. In 1924 werden 34.000 radiotelegrammen naar Indië gezonden en in 1936 63.000. De overeenkomstige cijfers voor het radiotele- grafisch verkeer naar Noord-Amerika be dragen 32.000 en 149.000. De telefoonverbinding met Indië was niet onmiddellijk zoo goed als thans. Het gebeur de wel in het begin, dat amateurs meeluis terden. De technische dienst nam toen maat regelen en maakte er een einde aan. De tarieven konden, dank zij geperfectio neerde techniek en goede organisatie op een lager peil worden gebracht dan waar ook ter wereld voor een dergelijken afstand wordt geheven. De telefoon in het binnenland. Sprekende over de ontwikkeling van het binnenlandsch telefoonver keer, deelde de heer Damme mede, dat over 5 a 6 jaar de automnati- seering in het geheele land, ook voor interlocale gesprekken, een feit zal zijn. Dat beteekent, dat mijnheer A. uit Maastricht, zonder tusschenkomst van telefonisten, maar door eenvoudig het gewensoh- te nummer te draaien, een gesprek kan voeren met mijnheer B. uit Groningen. De tariefsverlaging van telefoongesprek ken blijkt uit de volgende cijfers: beneden 15 kilometer kostte een gesprek in 1924 f 0,35 en boven de 15 kilometer f 0.50. Sinds 1 Februari van dit jaar varieert het ge sprekken tarief beneden de 15 kilometer tus- sohen f 0.04 en f 0.10 en dat van een ge sprek over langeren afstand tusschen f 0.20 en f 0.40. De positie van het personeel. De positie van het personeel is een onder werp, dat de volle aandacht van den direc teur-generaal heeft. Een onderwerp, dat hij gaarne aanroert en dat ook in de Kamer aanleiding tot verschillende opmerkingen was. De heer Damme gelooft, dat de in zijn be drijf betaalde salarissen het meerendeel zijner ondergeschikten, gegeven bet alge meen rijkssalarispeil, tevreden stemt. Hij wees erop, dat een verhooging niet zal zijn in te voeren zonder het bezoldigingsbesluit aan te tasten, krachtens hetwelk deze sala rissen zijn geregeld. Op verschillende wijzen maakt de direc tie het werk in dit bedrijf aantrekkelijk. De gebouwen zijn eenvoudig, maar doeltreffend gemeubileerd. De kamers en zalen in de vele vernieuwde kantoren doen prettig aan. Er is zorg voor lijders aan tuberculose, een fonds voor kinderen, een personeel fonds, dat in bepaalde gevallen voorschotten op sala rissen geeft, een reclasseermgscommissie met preventieve en repressieve functie en verder steunt de leiding de lichamelijke (sport) en geestelijke muziek) ontspanning van haar ondergeschikten zooveel mogelijk. „Een model-werkgever te zijn, dat is ons streven." Met deze woorden besloot ir. Dam me dit gesprek. De senaat der Technische Hoogeschool te Delft, heeft gisteren benoemd tot doctor honoris causa in de technische weten schappen ir. M. H. Damme, directeur- generaal der P.T.T. Op verzoek van den commissaris van po litie der tweede sectie te Amsterdam is gis terochtend nabij Heelsum aangehouden de achttienjarige H. B. uit Amsterdam, wiens aanhouding wegens diefstal van een auto Maandagavond per politie-radio-omroep was verzocht B. had deze auto gisteren uit een garagei te Amsterdam ontvreemd en was er mee naar Gelderland gereden. Tusschen Rhenen en Wageningen bleek die benzine voorraad uitgeput. B. heeft toen den wagen aan den kant van den weg laten staan en is te voet in de richting Arnhem gegaan. Tusschen Heelsum en Oosterbeek ontmoet ten twee mareschaussees hem gisterochtend, waarop zijn aanhouding volgde. De auto is inmiddels in beslag genomen. Zes maanden tegen gedetineer de geëischt. In Februari j.1. deden twee arrestanten een poging om uit het Huis van Bewaring te Haarlem te vluchten. Een poging, die na een begin van uitvoering, mislukte. De twee gedetineerden bevonden zich op een gemeenschappelijke zaal. Op een gegeven oogenblik wierpen zij den bewaarder hun kroes, gevuld met een oplossing van water, zout en creoline naar het hoofd. Het bijtende goedje verblindde den be waker een oogenblik en de beide mannen wisten zich van de sleutels meester te maken. Beneden werden zij echter gegrepen en weer veilig opgesloten. Een der twee ontkende. Het tweetal had zioh te verantwoorden wegens mishandeling van den bewaker, die daar de oplossing sterk verdund was geen nadeelige gevolgen van den overval heeft ondervonden. De beide mannen werden tot vier maan den gevangenisstraf veroordeeld. Eén van hen berustte in het vonnis. De tweede echter stond gisteren in hooger be roep terecht voor het gerechtshof te Am sterdam. De man ontkende de beker in het gezicht van den bewaarder te hebben geworpen. Requisitoir. De procureur-generaal mr. J. Versteeg achtte de feiten hoogst ernstig. Deze ver dachte heeit den gevangenbewaarder mis handeld, door hem een beker in het gezioht te werpen en te trachten te ontvluchten. De mede-verdachte is tot vier maanden veroordeeld en hij heeft in zijn vonnis berust, dit is echter DONDERDAG 2 DECEMBER 1937. Hilversum I. 8.009,15 KRO. 10.00 NCRV. 11.00 KRQ. 2.00—12.00 NCRV. 8.009.15 en. 10.00 Gramofoonmuziek. 10.15 Morgendienst. 10.45 Gramofoonmuziek. 11.30 Godsdienstig halfuur. 12.00 Berichten. 12.15 KRO-Orkest en gramofoonmuziek. 2.00 Handwerkuurtje. 3.00 Voor de vrouw. 3.30 Gramofoonmuziek. 3.45 Bijbellezing. 4.45 Handenarbeid voor de jeugd. 5.15 Haagsch Pianokwartet. 6.45 Enkrateia-kwartiertje. 7.00 Berichten. 7.15 Journalistiek weekoverzicht, 7.45 Reportage. 8.00 Berichten ANP. Herhaling SOS-Berichten. 8.15 NCRV-Propaganda-Avond m.m.v. spre, kers en gramofoonmuziek. 9.55 Berichten ANP. 10.00 Waleson-kwartet. 11.2012.00 Gramofoonmuz. Hierna: Schrift» lezing. Hilversum H. AVRO-uitzending. 8.00 Gramofoonmuziek. 10.00 Morgenwijding. 10.15 Gewijde muziek (Gr.pl.). 10.30 Omroeporkest en soliste. In de pauze; Gramofoonmuziek. 12.00 Gramofoonmuziek. 12.30 Orgelspel en zang. 1.00 Gramofoonplaten. 1.15 Omroeporkest. 2.00 Voor de vrouw. 2.30 Omroeporkest. 3.00 Kniples. 3.45 Gramofoonmuziek, 4.00 Ziekenhalfuur. 4.30 Gramofoonmuziek. 4.50 Voor de kinderen. 7.05 Het AVRO-Dansorkest. 7.30 Engelsche les. 8.00 Berichten ANP. Mededeelingen. 8.15 Concertgebouw-orkest en solist. In de pauze: Zang en piano. 10.3012.00 Schaak- en sportreportage en AVRO-Dansorkest. Om 11.00 Berichten ANP. geen reden om ook dezen verdachte te veroordeelen tot dezelfde straf. Spr. vorderde tegen verdachte een gevangenisstraf van zes maanden. De verdediger, mr. L. Framkenhuis, zeide in zijn pleidooi, dat niet de bedoeling was om te mishandelen, doch om verwarring te stichten en zich dan van de sleutels mees ter te maken om te ontvluchten. Deze man verkeert thans in een ongunstiger positie dan zijn vroegere medeverdachte, terwijl die de hoofdrol heeft gespeeld. Pi. drong aan op clementie. Arrest 14 December. Feuilleton 76. „Dat onderzoek zal niet plaats hebben om dat u geen officieel bestaan hebt. Noch u, noch de Amerikaan. Uw bestaan hield op zoodra u buiten het gebied kwam, dat ver boden is voor touristen die in Sovjet Rusland reizen." „Dan wensch iK bijstand van een priester van mijn eigen godsdienst," antwoordde de hertog. „Ik vraag uitstel van executie tot na Zondag, teneinde mij op den dood voor te be reiden." „Tijd? Zoo," antwoordde Leshkin met een grijnslach. „Tijd voor den kleinen jood om jullie te helpen ontvluchten, dat is wat je eigenlijk wilt, nietwaar? Laat mij je dan wat vertellen. Dacht je nu dat ik, Leshkin, hem, nadat hij gedaan heeft wat hij deed, in vrede zou laten Stalin kende de ware toedracht der zaak niet toen hij luisterde naar madame Karkoff. Hij wist ook niet dat er acht man van de Ogpu door jullie gedood zijn. Ik moest naar Moskou om het een en ander in orde te brengen. Ware dit niet het geval geweest dan zouden jullie reeds verleeden week ter dood gebracht zijn. De beslissing aangaande mr. Aron is nu ook genomen... Hij zal vanavond opnieuw gearresteerd worden en hij zal tege lijk met jullie, als morgenochtend het oogen blik daarvoor gekomen is..." Hij haalde zijn schouders op. „En dan zal ik in hetzelfde bed in dat hotel slapen..." De commissaris sprak met zulk een rustige overtuiging, dat noch Rex de hertog aan de waarheid van zijn woorden twijfelde. Het was iets vreeselijks voor hen te moeten hooren, dat hun laatste hoop op hulp verdwenen was en dat Simon, dien zjj toch buiten gevaar geacht hadden, opnieuw zou worden gearresteerd. Niettegenstaande dit alles hield de hertog vast aan het oude spreekwoord dat zegt: waar leven is, is nog hoop. „Ik ben niet bereid te sterven geef mij tijd." „Zoo, dacht je dan dat nu menschen je niet helpen kunnen, God je zou redden?" spotte Leshkin. „Ik sta werkelijk verbaasd erover dat een man zooals u nog gelooft aan een dergelijk afgezaagd, versleten bakerpraatje. Wat beteekent dood tenslotte? Niets dan een ophouden van activiteit." Hij leunde verveeld in zijn stoel achterover en drukte op een schelknopje. „Breng de gevangenen weg," beval hij toen de bewaker binnen kwam. En tot den officier zei hij zacht: „De bevelen voor morgenochtend volgen." Zij werden weer langs de breede trap naar beneden gebracht, maar dezen keer gingen zij niet naar hun cellen terug en werden onderge bracht in een andere afdeeüng van de gevan genis. Zij werden in een grootere cel opgesloten dan die zij tot nu toe gehad hadd „Ik denk," zei Rex terwijl hij om zich heen keek en niets dan naakte, kale wanden ont waarde, „dat dit het doodenhuis is, een soort gevloekte cel." „Waarschijnlijk, stemde de hertog toe. „Ik vrees, dat er nu weinig hoop meer voor ons bestaat. Ik had toch wel gewild, dat je dat voorstel inzake die juweelen had aangeno men." „Och," zei Rex geirriteerd, „ik had toch niets aan te bieden. Ik weet immers zelf niet waar die verdomde dingen uithangen." „Als jij erop aangedrongen had dat zij je naar Romanovsk teruggebracht hadden, zou dat zeker tien dagen leven beteekend hebbenen. En onderweg zou zich wel een gelegenheid tot ontvluchten hebben voorgedaan." „Dat moet je niet gelooven. Zij kennen ons nu veel te goed om niet te begrijpen, dat wij iedere kans, hoe klein ook, zouden benutten. Zij zouden mij zeker een bom aan iedere broekspijp gehangen hebben. Maar dacht je dat hij de waardheid sprak over Simon?" De hertog knikte. „Ik zie geen enkele reden om het niet te gelooven. Om je de waarheid te zeggen, was ik er blij over dat hij in vrijheid gesteld was, maar terzelfdertijd was ik hevig verwonderd. Na dien nacht in Romanovsk ge voelde ik dat trots alle pogingen die Ma dame Karkoff zou aanwenden, wij bij een eventueele gevangenneming zeer zeker op den dood zouden kunnen rekenen. Wat mij betreft ben ik blij dat wij gespaard blijven van een bespottelijk zoogenaamd onderzoek." „Wjj zijn betrekkelijk goed uit Romanovsk wegekomen," zei Rex, „maar ik vind het ellendig voor dien kleinen Simon." „Maak je over hem niet te veel zorgen. Hij is een filosoof en hij is voor het eerst van zijn leven werkelijk verliefd. De laatste week van zijn leven heeft hij met de vrouw zijner droomen doorgebracht. Hij zal vanavond ge arresteerd en morgen, hij het krieken van den dag, doodgeschoten worden... Hij zal van het toppunt van zijn geluk afdalen in het duister en hij zal geen desillusie beleven. Als je er gens aan denken moet vannacht, denk dan vooral aan de aangename dingen, die je be leefd hebt. En morgenochtend denk je aan niets anders dan aan de meest prettige epi sode uit je leven." Om acht uur werd de avondinspectie ge houden en/Yakovkin kwam in dienst. Zij wa ren verheugd hem te zien, omdat zij hang waren, dat hij in het andere gedeelte van ue gevangenis zou blijven. Hij bracht hen het zeer karige avondmaal bestaande uit een kommetje vettige soep en een stuk brood. Daarna bracht hij hen, voor eigen rekening, een paar handenvol gedroogde pruimen. Zij aten zonder een woord te zeggen, en nadat hun maaltijd afgeloopen was, spraken zij lan gen tijd met elkaar in hun donkere gevange nis. Zij keken beiden verwonderd op, toen zij het licht van Yakovkin's lantaarn bij de deur van hun verblijf ontwaarden. „Vlug," fluisterde de cipier, „ik heb jullie veel te vertellen." Rex en de hertog stonden onmiddelllijk op en Yakovkin sprak met een heesch stemge luid. „Er zijn vrienden, die aan jullie ontsnap ping werken, Shubin heeft mij er wat van verteld. Eerst wilde ik hem niet gelooven, ik dacht dat het een grap was. Maar nu heb ik met de beide personen zelf gesproken, het waren een man en een vrouw. Neem dit..." Hij stopte een marlpriem in de Reichlau's hand. „Shubin heeft ervoor gezorgd, dat jullie in deze cel terecht kwamen. Breek de tegels in den linker hoek van de cel uit den vloer, daaronder zullen jullie een tunnel vin den, die leidt naar de heilige grafkelders. Werk vlug, ik kom staks terug." Hij verliet de twee gevangenen zoo stil als hij gekomen was. „Geef mij dien tandenstoker," zei Rex, die plotseling geanimeerd was. „Goddank!" zei de hertog met een zuchf. „Een vrouw en een man?Valeria Pe- trovna en Simon." Rex zat reeds op zijn knieën en was bezig met de zware tegels uit den vloer te breken. Inderdaad, onder den vloer bevond zich wer kelijk een onderaardschen tunnel. Tien minu ten van razend werken, en de opening was groot genoeg. Yakovkin kwam weer terug. Hij gaf den hertog een groote rol touw en een electrl- schen zaklantaarn. „Neem dit ook," zei hij schor. „De graven strekken zich vele wersten uit. In alle mogelijke kronkelingen volgen zij elkander op. Als u den weg kwijt raakt, zal dat den dood beteekenen. U zoudt sterven zonder een enkele kans om er weer uit te komen." „Welken kant moeten wij uit?" vroeg de hertog. (Wordt vervolgd.)

Kranten Regionaal Archief Alkmaar

Heldersche Courant | 1937 | | pagina 7