Konvooi van Fransche kust af beschoten NIPPER EN PELLE Diplomatieke activiteit in Griekenland Het lokkende De Engelsche spionnage in Roemenië Activiteit in de lucht Eogelscb lange-afstandgescbut beschiet Calais Weer moord op een Albanees FEUILLETON Naar het Engelsch van: OTTWELL DAVIS De Canadeesch Amerikaansche verdedigingscommissie Het omkoopings- schandaal in Argentinië Duifsch weermachtbericht Italiaansch weermachtbericht Dc verjaardag van het Duitsch-Russische pact 4 Duitsche kanonnen aan de Fransche kust hebben, volgens Reuter, geschoten op een konvooi, dat door het Kanaal voer. pit was de eerste maal sinds het begin van den oorlog, dat zulks geschiedde. Ooggetui gen aan de Engelsche kust zagen den vuur schijn der kanonnen die in een batterij van vier stuks elk schoten. Alle kanonnen langs de Fransche kust van Calais tot Boulogne schenen aan dezen aanval deel te nemen Het konvooi bestond uit verscheidene sche pen met patrouillevaartuigen. Kort voor 11 uur, toen het schip dat aan den kop vau het konvooi voer. een haven naderde, ont brandde er een geweldige schietpartij en stegen vier groote waterzuilen uit de zee op. Het kanongebulder deed de steden aan de Engelsche kust op haar grondvesten tril len. De voorschijn was door de mist zicht baar. Later werd het konvooi nog eens door Duitsche bommenwerpers beschoten. Het voer juist om de Engelsche kust toen zwa re ontploffingen vernomen werden. Groote wolken zwarte rook verschenen aan den hemel. MISLUKTE BESCHIETING VAN CALAIS, Op den avond van den 22en Augustus is het gebied van Calais door Engelsch lange- afstandsgeschut beschoten. Naar het D.N.B. verneemt, is geen schade aangericht. In den nacht van Donderdag op Vrijdag heeft minister-president Me- taxas van Griekenland langdurige besprekingen gevoerd met de leden van den generalen staf. Bij deze be sprekingen was ook de minister van openbare veiligheid aanwezig. Den avond tevoren had de premier reeds een onderhoud met den Koning ge had. Het Italiaansche blad Tomori schrijft, dat men pas thans bijzonderheden verneemt over een nieuwen moord op een Albaneesch burger, welke bijna een maand geleden in Ciamuria heeft plaats gehad, en waarover de Grieksche autoriteiten het stilzwijgen bewaard hebben, hetgeen werd vergemak kelijkt. doordat de misdaad zich heeft afge speeld op gebied dat onder Grieksch be wind staat. De moord vertoont sterke gelijkenis met dien op Daut Hoggia. Het betreft een zeke ren Taka. die vele jaren in Albanië heeft gewoond en in Tairana rijksambtenaar was. Eenige manden voordat Albanië met Italië vereenigd werd, vertrok hij uit afweer voor de politiek van de regeering Zog naar Cia muria, waar hij zijn vaderlandsche gevoe lens niet verheelde en waar men hem ver hinderde naar Albanië terug te keeren. Op zekeren dag lieten de Grieksche autoritei- 20. HOOFDSTUK XXIV. Het lange, donkere uur. Wilfrid Mercer brak zich vergeefs het hoofd met de vraag wat er met Uzali gebeuld Was en wie de dader of daders zouden zijn van dezen aansiag. En het was even vruchte loos om zich in gissingen te verdiepen waar om hij zoo haastig was weggegaan, zonder de minste uitlegging. Liever dan zich in een onoplosbaar pro bleem te verdiepen wijdde Mercer zijn aan dacht aan Samuel Flower's huis en poogde te ontdekken wat dóAr gaande was. Mechanisch raapte hij zijn sigarettenkoker op en liet hem in zijn zak glijden Toen klom hjj opnieuw over het hek en liep op het huis toe. Het huis lag weer in diepe duisternis; hiets wees op onraad. Wilfrid's eerste ge dachte was om de bewoners wakker te ma ken en te vertellen wat hij waargenomen had, doch bij eenig nadenken verwierp hij dit plan. Hij stond in de onbestemde schaduwen van de boomen en overlegde bij zichzelf terwij mj waardevolle minuten voorbij bet gaan. want hij was overtuigd, dat vlak In zijn na bijheid zich een vreeselijke tragedie afspeelde. weifelde en aarzelde nog steeds en toen opeens kwam van de andere zijde van den tuin een figuur aansluipen en ging Flower nuis binnen. De kruk van de straatdeur werd "let oen snelle beweging omgedraaid e deur scheen niet op slot en dadelijk ë'nS ze Weer achter den binnentredende dicht. Toen 28g Filfrid het licht in de hall aanflitsen ter- wijl op de bovenste verdieping een ander cht verscheen in een van de slaapkamers. Voor het eerst weer een menselijk wezen. 1. „We moeten toch met één ding heel voorzichtig zijn, Pelle, en dat is, dat we geen peper in onze eigen neuzen krijgen, wanneer we op jacht zijn, want dan zouden we door het niezen ons nog wel eens kunnen verraden en dan konden we nog wel eens lelijk op onze nek krijgen!" 2. 3. ..Help!!!Wat een ver rassing!" Karo is helemaal niet bang. 1. „Zeg Nipper. hij heeft vast niets kwaads in den zin, hij biedt ons zelfs een ba naan aan!" „Zou het ook kunnen zijn, dat hij ons eerst wil op smikkelen, met die banaan als dessert?" 2. „Karo speelt toch met hem en wanneer die niet bang is, dan ben ik het ook niet!" „Misschien is die buiten zichzelf van schrik, en weet hij niet, wat hij doet!" ten publiceeren, dat Taka zelfmoord had ge pleegd door zich aan een olijfboom op te hangen. Uit thans ontvangen inlichtingen heeft men met stelligheid kunnen opmaken, dat Taka langs den weg welke van zijn woonplaats Filataj voerde naar een van zijn bezittingen is vermoord en dat men, om de misdaad te verbergen, zijn lijk heeft opge hangen aan een olijfboom van zijn eigen bezitting. Het Witte Huis heeft Donderdagavond in opdracht van president Rooseveld en van den Canadeeschen minister-president King, de namen bekend gemaakt van de Cana- deesch-Ainerikaansche defensieve commissie De Amerikaansche vertegenwoordigers zijn: de burgemeester van New York Laguardia, luitenant generaal Embick, bevelhebber van het 4e legercorps, kapitein Hill, van de stra tegische afdeeling van het ministerie van marine, luitenant-kapitein Stierman en de luitenant-kolonel Mc. Narvey. De plaatsver vangende leider der Europeesche afdeeling van het departement van buitenlandsche zaken Hickerson, treedt op als secretaris van de Amrikaansche com,missie. De Canadee- sche leden zijn: staatsraad Biggar, brigade generaal Stuart, sous-chef van den Canadee schen generalen staf, kapitein Mnrray, sous ohef van den marinestaf, commander Cuffe van den staf der Canadeesche vliegers, en de ambtenaar in het departement van bui tenlandsche zaken Kennleyside, als secreta ris van de Canadeesche commissie. De eerste vergadering van de commissie zal gehouden worden Maandag a.s. in Otta wa. Het aftreden van president Ortiz Het aftreden van den president der repu bliek Ortiz, heeft groot opzien gebaard. De pers publiceert een brief, waarin Ortiz de beweegredenen aangeeft, voor zijn officieel besluit, zijn functie neer te leggen. Hij ver klaart o.a. liever een eenvoudig burger dan een president te willen zijn, dien men be schuldigt zijn ambtsbevoegdheden te heb ben overschreden. Alleen kwaadwilligheid kan beweren zoo wordt in dezen brief gezegd, dat ik in mijn langen politieken loopbaan omkoopbaarheid heb gedekt, of begunstigd. Het zelfde geldt voor den minister van oor log generaal Marquez. Ortiz wijst er ook op, dat de aankoop van terrein bij Palomar, zoo als door de senaatscommissie van onderzoek is vastgesteld, vóór zijn bewindsperiode be gonnen is. Hij zegt voorts, te moeten protes teeren tegen de poging, hem in de kwestie te betrekken, en daardoor de verhouding tus- schen hem en de wetgevende macht, te ver storen. De Kamer en de Senaat zijn heden bijeen ge roepen voor een gemeenschappelijke zitting. De radicale en- socialistische partij verklaren reeds tegen het aftreden van den president te willen stemmen. Deze partijen hebben in het congres een meerderheid. De minister van oorlog Marquez heeft van den plaatsvervangenden president der repu bliek voorloopig veertien dagen verlof ge kregen. De correspondent van de „Messagero", te Boekarest meldt, dat een zekere Captain John Wharry, die bij de „Bank of Ruma- nia", een dochteronderneming van de Lon- densche City Bank in en uit ging. en over aanzienlijke bedragen kon beschikken, plot seling uit de Roemeensche hoofdstad is ver dwenen. Het onderzoek heeft uitgemaakt, dat de gelden, waarmede de Engelsche spionnage in Roemenië werkt, bij deze „Bank of Ru- mania" gedeponeerd waren. De correspon dent wijst verder op de uitwerking, welke het intrekken van de Engelsche bankbiljet ten onder de openbare meening van Roeme nië heeft gewekt. In Boekarest is bij de eige naars van bankbiljetten in ponden een ware paniek ontstaan. Het opperbevel der Duitsche weermacht deelt mede: Gevechtseenheden van de luchtmacht hebben gisteren in het kader der gewapen de verkenning een convooi aangevallen in he zeegebied van Berwick en een in de Duins en op vier koopvaardijschepen ver scheidene treffers geplaatst. Bovendien werd het vliegveld Manston met goed ge volg met bommen bestookt. In den loop van den dag kwam het boven Zuid-Oost Engeland tot eenige voor onze jachtvliegers succesvolle luchtgevechten. Bij nachtelijke aanvallen op verscheidene vliegvelden in Cornwallis en Wales, op een vliegtuigfa briek in Reading en een vliegtuigmotoren- fabriek in Rochester toonden branden en ontploffingen de uitwerking der uitgewor pen bommen. Het leggen van mijnen voor Britsche havens werd voortgezet. Britsche vliegtuigen hebben in den nacht van 22 op 23 Augustus in West-Duitsch- Iand zonder bijzondere uitwerking bommen geworpen. In een stad werd een woonhuis vernield, verscheidene woonhuizen werden beschadigd en eenige burgerpersonen wer den gewond. De vijHnd verloor gisteren in luchtgevechten elf vliegtuigen alsmede twee versperringsballons. Twee Duitsche vlieg tuigen worden vermist. Het weermachtsbericht no. 76 van het Ita liaansch hoofdkwartier luidt als volgt: De Engelsche duikboot, welke vermeld werd in het weermachtsbericht van giste ren, is tot zinken gebracht door de torpedo boot „Papa". De duikboot had zonder eenig resultaat drie torpedo's op de torpedoboot afgeschoten. Door een snelle manoeuvre wist de torpedoboot de duikboot aan te val len om hem te rammen, en vervolgens tal van dieptebommen uit te werpen. De duikboot, die in het midden getroffen was. kwam naar de oppervlakte met de kiel naar boven om kort daarop te zinken. Een van onze luchtafdeeiingen heeft op nieuw de Egyptische haven Alexandrië ge bombardeerd. Een andere luchtafdeeling heeft een vijandelijk konvooi achterhaald dat door twee torpedojagers werd vergezeld in het oostelijk bekken van de Middelland- sche Zee. Het konvooi werd aan een hevig bombardement onderworpen. Alle vliegtui gen, die aan deze beide acties hebben deel genomen. zijn veilig op hun bases terugge keerd. De vijand heeft in Noord-Afrika te Bomba en Derne zonder resultaat van beteekenis luchtaanvallen ondernomen. Een persoon werd gedood en vijf werden gewond. Andere vijandelijke luchtaanvallen werden onderno men in Óost-Afrika te Mogadiscio waar on der de Askaris vijf en onder de inlanders vijf personen gewond werden, en waar twee hangars getroffen werden, waarin zich vier vrachtauto's bevonden. Luchtaanvallen op Massaoua en op het eiland Harmil hadden geen verliezen en geen schade tot gevolg. Op hetzelfde oogenblik sloeg ergens een klok "Wilfrid was èen moedig man; hij had al heel wat gevaren getrotseerd. Met flinken stap liep hij op het huis toe en legde zijn hand op de klink. Ook nu weer was de deur niet op slot en een oogenblik later stond hg in de hall. Alle lichten brandden: er hing een dikke lucht van sigaren. Door de half geopende deur van de eetkamer zag Wilfrid de over blijfselen van een smakelijk souper. Niets verbrak de stilte in huis toen Wilfnd zijn onderzoekingstocht begon. Hij nam eerst het sousterrain, maar ontdekte daar mets bijzonders, evenmin als op de gelijkvloersche verdieping waar de eetkamer lag, toen hy zijn onderzoek daar voortzette. Hij had over al de lichten weer achter zich uitgedraaid, alleen in de hall was het licht, dat bij zijn aankomst reeds ontstoken was. blijven bran den. Behoedzaam ging hij enkele treden van de groote trap op en ontdekte dat onder de deur van een kamer aan de voorzijde van het het huis nu een breede lichtstreep uitkwam. Daar was het licht weer aangestoken! Hij liep met sluipende treden op deze deur toe: ze was gesloten. Terwijl hij gespannen luister de hoorde hij in de kamer het geluid als van een verre stoommachine of het zingen van een ketel Toen hij zijn ooren inspande om duidelijker te kunnen hooren, leek het hem tne dat het 't gemurmel van een stem was, afgewisseld door het doffe gekreun van iemand die pijn had. Even later klonk van achter de gesloten deur het geluid van een onderdrukten lach. Vóór Wilfrid een poging kon doen om de deur te forceeren. werd zgi. aandacht getrokken door iets anders. Hij hoorde het geluid van iemand die een verdieping hooger uit een kamer kwam en uiterst behoedzaam de trap afsloop naar be neden. Wilfrid trok zich een eindweegs terug van de deur en wachtte. Hij kon niet veel zien, want er was geen ander licht dan het flauwe schijnsel van de lampen ln de hall be neden. Een man kwam naderbij gegleden, zacht en voorzichtig als een kat. Er was een eigen aardige geur om hem heen en Wilfrid had geen moeite om deze te herkennen. Het was dezelfde doordringende parfum als dien nacht op Maldon Grange. Wilfrid zag dat de slui pende gedaante trachtte de deur te openen, waar hij zelf zoo juist voor had staan luiste ren. Met een snelle beweging was hij bij den kleinen man èn pakte dezen bij de keel. Gauw, zorg dat ze de deur open doen zei hij heesch, dadelijk, of ik zal het laat ste spoortje leven uit je schudden. Hoor je! De Indiër maakte echter geen aanstalten om te gehoorzamen. Wilfrid's greep was als van ijzer, maar door een of andere wonder lijke truc slaagde de gladde Aziaat erin, zich uit dien greep los te wringen: en twee ge spierde armen sloten zich om Wilfrid's nek, zoodat hij moest doorbuigen. Een dergelijke kracht had hij nog nooit in zijn leven ge voeld en al zijn ingespannen pogingen om deze armen van zich af te krijgen, waren vruchteloos. Hij voelde zich zoover achter over gedrukt dat zijn hoofd den grond raakte. Het was een worsteling op leven en dood ln de halve duisternis en Wilfrid besefte, dat als hij den man niet van zich kon afschudden, zijn uur gekomen was. Met wanhopige kracht slaagde hjj erin weer op zijn knieën te ko men, hij greep zijn tegenstander om de bee- nen en sleepte zich en hem naar de trap. worstelende mannen rolden naar bene den, dan de een boven en dan de ander, maar door den dikken looper maakten ze haast geen leven. De tinanenstrijd ging voort tot zij in de hall belandden en Wilfrid het koude marmer onder zijn hoofd voelde. Het laatste stadium van het gevecht was begonnen. Zijn knie opwaarts duwend, drukte Wilfrid uit alle macht tegen de borst van zjjn vijand en toen hij de stijf gespannen armen om hem heen voelde verslappen, wist hij dat nu het oogenblik gekomen was, dat beslissen zou over dood en leven. Een nevel kwam voor zijn oogen; enkele seconden wist hij niet wat er met hem gebeurde en toen hij weer om zich heen keek, zag hij dat zijn aanvaller wegge glipt was en iemand zich over hem heen boog met teedere bezorgdheid. Beatrice, stamelde hij ademloos. Wat heeft dit allemaal te beteekenen? Stil! fluisterde het meisje. Zeg niets. Dank God dat ik juist op tijd gekomen ben om je leven te redden. HOOFDSTUK XXV. Nog eens de diamanten vlinder. Beatrice Galloway piekerde voortdurend over één vraag, toen ze met Samuel Flower naar Gowerstreet reed. Waarom had haar oom zulk een blijkbaren hekel aan Wilfrid Mercer, terwijl hjj beweerd had, dat hij den jongen man vroeger nooit had ontmoet? Bjj het licht van de straatlantaarns kon het meisje zien, dat het gezicht van Mr. Flower hard en grimmig stond. Ze was blij toen de rit voorbij was en zij het huis bereikten. Cot- ter stond hen op te wachten in de hall. Hij scheen erg begeerig om iets te vertellen, maar Flower. die dit zag, snoerde hem den mond met een boozen blik. Dadelijk, snauwde hij. Het kan niet wachten, sir, werkelijk Het DuitschRussische niet-aanvalspact, dat een jaar geleden gesloten is, zoo schrijft de Deutsche Diplomatisch Politi- sche Korrespondenz, heeft niet alleen aan de beide betrokken mogendheden het ver trouwen in elkaar en het gevoel van weder- zijdsche veiligheid gegeven, het heeft ook tot gevolg gehad, dat het Europeesche vas teland voor zware schokken is behoed, wel ke de westelijke mogendheden in gemeen schappelijk diplomatiek overleg dit conti nent hadden toegedacht. De ervaringen van het eerste jaar hebben met de vele vruch. ten van de DuitschRussische samen werking volkomen de verwachtingen go* rechtvaardigd, welke beide partijen aan het Moskousche pact gehecht hadden. Met het oog op het feit, dat de uitwerking van het DuitschRussische pact aan de plannen van de westelijke mogendheden, groote af breuk heeft gedaan, is het geen wonder dat dezen met alle middelen gepoogd hebben het Duitsch—Russische accoord te verstoren, en vooral den fakkel van den oorlog te wer pen in de gebieden, welke de belangen van de Sovjet-Unie en van het Duitsche Rijk ra ken. De resultaten van dit aan gebeurtenis sen zoo rijke jaar, geeft den beiden mo gendheden de waarborg, dat zij met hun vastberadenheid om gemeenschappelijk de vraagstukken waarvoor zij staan, op te los sen. den juisten weg zijn opgegaan. Ook de toekomst zal aantoonen, dat de Duitsch Russische overeenkomsten veiligen grond slag bieden en dat ondanks alle elementen van afgunst, de oude wereld haar opbouw in den zin van vooruitgang en veiligheid kan beginnen en voltooien. niet, mompelde Cotter. Jansen is hier ge weest en wilde u vannacht nog spreken. Ik heb hem gezegd, dat u pas heel laat terug kon zijn, maar hij zei dat hij in ieder geval terug zou komen. Beatrice zag dat de grimmige uitdrukking uit het gezicht van haar oom was verdwenen en plaats had gemaakt voor onuitsprekelijken angst. Het meisje had den naam, dien Cot ter had genoemd, nooit eerder gehoord. Maar zfj voelde als bij intuitie dat dit bezoek sa menhing met al het onbegrijpelijke en onheil spellende van de laatste dagen. Ze ging naar de eetkamer en wierp haar avondmantel op een stoel bij den haard. Toen zij haar waaier op den schoorsteenmantel wilde leggen, viel een klein doosje op den grond. Ze raapte het voorzichtig op. Dat had ik bijna vergeten, mompelde ze. Werktuigelijk opende ze de doos en de dia manten vlinder lag in al zijn schitterenden glans voor haar. Het was onbegrijpelijk on voorzichtig geweest van Uzali om het kost bare juweel op de soupertafel te laten lig gen, nadat hij haar beloofd had het te zullen laten repareeren. Beatrice had het van den kellner aangenomen en het mee naar huis ge nomen. Ze nam het spelenderwijs uit het doosje en legde de twee stukken op tafel naast elkander. Het was een schitterend schouwspel van tintelende kleur maar Bea- trce schrok ervan, alsof ze iets duivelachtigs zag. Ze kon de gedachte niet van zich af zet ten dat er een heele reeks van duistere ge beurtenissen en bloedige daden van geweld, waaraan haar oom niet vreemd scheen te zijn, aan verbonden was. Juist kwam Flower de kamer binnen en sloot de deur voorzichtig achter zich. Zijn stemming scheen veranderd; hij tracht te zich op zijn manier aangenaam voor te doen. Ik hoop niet dat je vindt dat lk straks grof tegen je geweest ben, zei hij, maar ik heb vervelende dingen aan mijn hoofd. Alles schijnt den laatsten tijd verkeerd ge gaan en als het niet binnenkort verandert, zal ik in moeilijkheden komen. Zooals de meeste mannen die succes hebben, heb ik vijanden en er is een of ander complot aan den gang om mij ten gronde te richten. Beatrice mompelde een paar woorden van medelijden. Flower vertelde haar geen nieuws. Opeens viel zijn blik op den diamanten vlinder. (Wordt vervolod.)

Kranten Regionaal Archief Alkmaar

Heldersche Courant | 1940 | | pagina 7