1872. N". 101. Vrijdag 23 Augustus. 30 Jaargang. Uitgever A. A. BAKKER Cz. De Noordhollandsch-Friesche Spoorweg. iart iwe 16; 60, EIELDERSCHE KV MEI WEIMEPEK 01 RAM „Wij huldigen het goede." Verschijnt Dingsdag-, Donderdag- en Zaturdag namiddag. Abonnementsprijs per kwartaal1.30. ff franco per post - 1.65. Bureau: MOLENPLEIN, N°. 163. Prijs der AdvertentiënVan 1—4 regels 60 cent. elke regel meer 15 cent. Groote letters of vignetten worden naar plaatsruimte berekend. .2,50 3,75, 'ools, ardb. dito 9,75, VERTREKDAGEN DER BRIEVENMAILS Naar Oost-lndië: via Triest 3 Sept. 's avonds 6 u. 25 m. Marseille 29 Aug. 's avonds 6 u. 25 m. Brindisi 5 Sept. 's avonds 6 u. 25 m. West-lndië: viaSouthampton 31 Aug., 's morg. 6 u. 25 m. Suriname via St. Nazaire 4 Sept., 's avonds 6 u. 25 m. Kaap de Goede Hoop: 23 Aug., 's morg. 6 u. 25 m. via Triest 22 Aug., 's m. 6 u. 25 m. E 65, puike teelt l. li S' .oetei prim mailt 19,55, jarigt 7. vit 12,51 er fl In 1864 vormde zich, onder het voorzitterschap van den leer Wouda, toenmaals burgemeester van Sneek, een comité ot aanleg van eenen spoorweg, die de beide Frieslanden iet elkander en de noordelijke provinciën op de kortste ijze met onze groote handelsplaatsen en zeehavens zou erbinden. Uitgaande van Leeuwarden, zou die weg langs icharnegoutum, Bozum, Sneek, IJlst en Oudega, en met ombuiging naar de zijde van Hindeloopen, de haven Stavoren bereiken, en van daar, door middel van foote stoomschepen, in verbinding treden met de in Noord- lolland aan te leggen lijnen, uitgaande van eene nieuw te laken haven aan de Ven, benoorden Enkhuizen, en langs iie stad en Hoprn zich eensdeels richtende naar Alkmaar, tnderieels door de Beemster en langs Purmerende tot nabij Amsterdam, met welke stad de lijn zou verbonden worden over den afsluitdam van het IJ bij Schellingwoude, of, !en later beter geoordeeld werd, door van Purmerende de richting naar Zaandam te kiezen en aldaar bij den Staatsspoorweg aan te sluiten. De Maatschappij van Handel Nijverheid verklaarde zich bereid om van de op 18 oiljoen gulden geraamde kosten 13 miljoen te verschaffen, idien hier te lande de overige 5 miljoen werden inge geven en eene vereeniging van Amsterdamsche makelaars la van die 5 miljoen de helft aan de beurs te plaatsen, dien voor de wederhelft in de provinciën werd geteekend. leeds was die inteekening tot 2,400,000 geklommen, toen genoemde Maatschappij in ongelegenheid geraakte, D Kil .n 7/« ilverei 66tf 661 871 30Ü 25tf 25; 181 42A 981 861 97A 90 751 LOOI 601 601 651 65} 5651 1601 521 871 98t 991 Naar de Diamantvelden. (Vervolg.) Na den paarden eenige rust gegund te hebben, stapten wij weder en reden met zang en hoera den berg af, aan welks voet ons ffl, volgens het zeggen van den gaard, lekker maal wachtte. nt.dk in veertienstemmig koor deed de echo het „Yon fly don't bother enmtt e« duizendvoudig weergalmen en den waard van Darlingbridge, n mei wpyol en rond, de deur van zijn hotel uitstappen. Nog eens le vet ilmt de hoorn hetzelfde lied.... de wagen wordt bliksemsnel tot w het hotel getrokken.... staat stil.... en zijn inhoud stort pêle-mêle naar buiten, reeds in gedachten te goed doende in het beloofde maal. Maar dit is nog niet klaar, zeer zeker »!t men nog een half uur daarop te wachten. De waard wist iffl beteren raad te geven dan «volgt mijn voorbeeld." Met deze oorden zette hij zich onder den, voor zijn huis staanden blue m- (blaauwe gom) boomen. Wij schaarden ons om hem heen nogmaals klonk het chorus, terwijl de beker verscheidenmalen hand tot hand ging. Duitsche, Engelsche, Hollandsche lie- ïen en de Marseillaise wisselden elkander af, terwijl het «Yon fly" fomrlijk niet vergeten werd. Dit lied werd honderden malen op nen togt gezongen en wordt het «diggerslied" genaamd. De oorden zijn als volgt: Yon fly don't bother me! Yon fly don't bother me! Yon fly don't bother me! For I belong tho the Diamondfields I feel, I feel, I feel, I feel, like a morning star, I feel, I feel, I feel, I feel like a morning star! Chorus: You fly don't bother me! enz. i Listen how the diggers sing, Listen how the diggers sing, Listen how the diggers sing, Lor Sam the diggers king. Chorus: Yon fly don't bother me! enz. I feel, I feel, I feel, I feel, like an evening star, I feel, I feel, I feel, I feel, like an evening star. Chorus: Yon fly don't bother me! enz. Finis. ziet dat dit lied niet veel innerlijke waarde heeft. Ik kan u niet mededeelen of het door de welluidendheid zijner melodie, door den geest die in de woorden opgesloten is, of door anders verheven is geworden tot den geliefkoosden zang der "Oantgravers. ftttling-bridge is de naam van eene farm, hotel, posthuis en Zooals het meestal in de koloniën het geval is, is ook posthuis opgerigt om de brieven den farmers, die inden Chorus Solo Solo: diep waarom het comité besloot, de hulp van het buitenland in te roepen en als grondslag voor eene aanneming a forfait uitgewerkte plannen deed vervaardigen, waarvan de kosten 20000 bedroegen. De tijdsomstandigheden waren echter niet gunstig voor het slagen van dergelijke aanneming; het comité moest tot het besluit komen om betere tijden af te wachten en inmiddels zijne plannen en berekeningen te herzien en te volmaken, in verband met de plaatsing van het te Amsterdam te bouwen centraal station en met de resultaten van de exploitatie der Staatsspoorwegen in Friesland en Noordholland. In 1870 schenen de kansen gunstiger te worden, maar de oorlog deed die weder verdwijnen. Na het sluiten van den vrede werd er, onder het voor zitterschap van den heer Bloem te Hoorn, een tweede comité gevormd, dat eveneens den aanleg van een Noord- hollandsch-Frieschen spoorweg beoogde. Het koos tot punt van uitgang het station Grouw van den Staatsspoorweg tusschen Leeuwarden en Heerenveen, richtte de lijn langs Sneek, Bolsward en Workum naar Hindeloopen, van daar over zee naar Medemblik en verder over Hoorn (met een zijtak naar Enkhuizen), Avenhorn, Beemster en Purmerende en langs den afsluitdijk bij Schellingwoude naar Amsterdam. Dit comité trof eene overeenkomst met de Engelsche firma Hutton, Vignoles Cie., waarbij deze zich bereid ver klaarde het werk tot stand te brengen, indien hier te lande voor 2| miljoen ingeschreven en 1 miljoen als subsidie toegestaan werd. Het bedrag der (voor een groot deel voor waardelijke) inschrijvingen mocht het cijfer van ongeveer 2 miljoen, dat der subsidie van nog geen 23000 bereiken. De provinciale besturen van Friesland en Noordholland en het gemeentebestuur van Amsterdam, aangezocht om ook door hunne deelneming de zaak te bevorderen, verklaarden doordrongen te zijn van het hoog belang van een Noord- hollandsch-Frieschen spoorweg, maar zich niet te willen verbinden tot eene bijdrage, zoolang het onbeslist bleef aan welk der beide comité's de concessie zou verleend worden. De ontwerpen van het comité van 1871 werden bovendien als te vaag beschouwd, om welke reden de regeering ook de voorloopige concessie geweigerd en den termijn van indiening der plannen reeds verlengd had. Eerst dezer omtrek wonen, te bezorgen. Dikwerf wonen die farmers tien en twintig uren van zulk een posthuis verwijderd en heb ik op mijnen geheelen togt ééne buitenpost gezien in welker onmiddelijke nabij heid een farmer woonde. De postmeester is steeds farmer, herbergier en winkelier. Vroeger, toen maar enkele togtgangers naar het binnenland trokken, om aan Kaffers en Hottentotteu hunne goederen te verkoopen, toen waren die herbergen slechts van weinig beteekenis; tegenwoordig eohter leveren de farmers het beste wat zij in huis en hof hebben, om het verblijf den vermoeiden reiziger zoo aangenaam mogelijk te maken. Doeh niet overal is het eten smakelijk; niet overal de wijn en het bier aanlokkelijk. Om u niet telkenmale te vermoeijen met eene lijst van het eten en drinken op de veelvuldige stations genoten, deel ik u hierbij slechts de menu's mede van Darling-bridge (eerste station) en Secretaris-farm (laatste station.) Darling-bridgesoep, gebraden varkensbout, lamsbout, tuinboonen, doperwtjes, gebakken en gekookte aardappelen, botersauee, vleesehnat, wijn, bier, sodawater en ijswater. Seeretaris-farmsalade zonder olie of azijn, karnemelk, honig, zuur bier en bedorven water. Hierbij mag ik niet vergeten te zeggen, dat het water zeer ongezond is te drinken op die reis naar de velden. Op elke plaats is het water verschillend van kleur en van gehalte. Ik heb water gezien als melk, en donkerbruin. Ik heb water gedronken, waarbij ik, ik verzoek mij deze woorden niet ten kwade te duiden mijn neus heb moeten digtknijpen. Darling-bridge bestaat dan uit één enkel huis, met eene schuur en een stal. Vijf of zes treden geleiden ons over een stoepje en door eene lage deur in het woonhuis. Den Hollander overvalt bij bet aanschouwen der hier heerschende reinheid een gevoel van behagelijkheid, want onwillekeurig denkt hij terug aan de ste den en dorpen van zijn vaderland. Wit geschuurd zijn de tafels en banken, ofschoon slechts uit ruw hout vervaardigdwit is de eenvoudig met kalk gepleisterde muur. De huisvrouw, in eene nette kleeding gedost, verhoogt nog dit beeld van netheid en geeft ons, zooals zij daar staat, aan dochter en maagd hare bevelen gevende, een beeld van landelijken eenvoud, kalmte en rust. Ja, alles ademt bier kalmte en rust. De zwaluw heeft hier haar nest gebouwd midden in de woonkamer en vloog om ons terwijl wij aan het maal neergezeten waren, en deed ons, door haar vrolijk gesjirp, vergeten, dat wij tot digt bij de poorten der woestijn genaderd waren. Zij liet zich zelfs niet verschrikken door fiet opstaan van tafel, het inspannen der paarden, het bestijgen van ons rollend buisja toen wij wegreden, omkreitste zij nog onzen wagen en sjirpte ons een «veel geluk» achterna. Dit zijn geen gedachten die zich in mijn brein hebben ontwikkeld, doeli alles werkelijkheid, zooals ik het in mijn notitieboekje op mijne reis vlugtig geschetst heb. De weg welke ons nu geleidde was een der prachtigste dien ik ooit aanschouwd heb. Midden door het smalle dal rolde de wagen langs een snelvlietend beekje, dat ons door zijn zacht gemurmel de rust die hier heerscht nog meer deed smaken. Lange gras gewassen, waartusschen prachtig gekleurde bloemen op den dunnen dagen meldden de dagbladen ons, dat tot het vervaardigen van meer bepaalde en uitvoerige plannen besloten en daar voor 20000 aangewezen is. Het oude, meermalen dood gewaande, comité, overtuigd dat het nieuwe zich op een dwaalspoor bevond en daarom niet kunnende besluiten zijn taak op te geven, had inmiddels niet stil gezeten. In Januari dezes jaars bad het andermaal op een overgelegd globaal plan concessie gevraagd, welke echter niet verleend werd, wegens den aan het nieuwe gestelden termijn; het werd echter in kennis gesteld met de plannen tot het wijzigen der richting van het Noord- hollandsch Kanaal hij Purmerende en tot het beschermen der noordelijke toenaderingen van Amsterdam, en uitge- noodigd om, ook in verband daarmede, meer uitgewerkte plannen in te dienen, ten einde deze overwogen konden worden, ingeval het nieuwe comité verzuimde in tijds de zijnen te verstrekken. Het deed nog eene officieuse poging om tot eene samensmelting met het nieuwe comité te geraken, en toen deze mislukte, diende het bij de regeering een volledig project in, met eene overeenkomstig den tegen- woordigen prijs van arbeid en materialen herziene hegrooting. Toen Gedeputeerde Staten van Friesland aangezocht waren om de zaak van het nieuwe comité financiëel te ondersteunen, oordeelden deze, met het oog op de vroeger door de provincie aan het oude toegezegde ondersteuning, het noodig te informeeren, of het laatstgenoemde nog in functie was en bij zijn ontwerp bleef volharden. Tot antwoord daarop bekwamen zij de hierboven door ons gedane mede- deelingen. Voor oningewijden is het niet gemakkelijk te beslissen, of het verschil tusschen de beide ontwerpen zeer belangrijk is en aan welk, met het oog op de belangen van het handelsverkeer en van den landbouw, op den overtocht der zee, den afstand, de kosten van aanleg en de uitzichten der exploitatie, de voorkeur dient gegeven te worden. De heer H. Linse, civiel-ingenieur te Dordrecht, lid van het oude comité, heeft daaromtrent eenige artikelen in het bouwkundig weekblad de Opmerker geplaatst, welke, daaruit overgedrukt, bij D. A. Thieme te Arnhem in het licht zijn verschenen en waaruit wij het een en ander wenschen mede te deelen. stengel zich wiegden, groeiden aan zijne oevers, terwijl kleine hagedisachtige dieren zich baadden in zijne, het licht weerkaatsende, golfjes. Hooge bergen omringen het smalle dal, hetwelk bij Conradis- farm een einde heeft. Dit huis is versierd met roode en witte rozen, die tot onder het dak het huis omgeven. Yoor het huis is een klein, lief tuintje met keurige bloemen, die den omtrek met haren geur parfumeren. Achter strekt zieh een groote, welvoorziene moestuin uit. Een menigte kippen en pluimvee hoorden wij reeds uit de verte kraaijen en snateren. Wij hadden bijna eenige kuikens over reden, maar de liefelijke en werkelijk schoone dochters van den hier wonenden Hollandschen farmer deden ons het gevaar bemerken, waarin die arme diertjes, ofschoon niet zweefden, toch liepen. Wanneer ik hier schrijf «Hollandsche farmer", zoo meen ik niet een Hollander die hier aan het boeren is, maar den afstammeling (misschien reeds het vierde geslacht) van die Hollanders, welke zich in vroeger eeuwen hier gevestigd hebben. Bijna alle boeren die ik op mijne reis ontmoet heb, zijn afstammelingen van onze natie en spreken allen onze taal. Ik behoef wel niet aan te merken, dat hunne taal erg verbasterd is; zoo zelfs dat zij mij, wanneer ik eenigzins vlug sprak, niet konden verstaan. Zoo vroeg ik eens: «Is de koffij reeds klaar of zal zij gaauw klaar wezen?" Wie schetst u mijne verwondering toen ik ten antwoord kreeg: «Kan ni Engelsch praat ni." Geen enkele boer bijna spreekt de Engelsche taal, want zij willen die niet leeren, noch hunnen kinderen die taal laten oiiderwijzen. Hieruit moet men echter niet afleiden dat hunne liefde tot de Hollanders zoo groot is. Want al beminnen zij de Engelsche taal nietzoo verachten zij de Hollanders toch. Menigmaal hoorde ik den boer, die vriendelijk tegen mij sprak en mij oogenschijnlijk de voorkeur gaf boven mijne medereizigers, achter mijnen rug zeggen: «Die verd.... Hollanders!" Waardoor is die haat ontstaan Ik voor mij geloof doordat onze voorouders hunne Afrikaansche stamgenooten geheel en al aan de willekeur der Engelschen overlieten, zonder eenige bepaling te maken voor bet welzijn van hen, die zij in de binnenlanden achterlieten; doordat bet Hollandsche gouvernement geen enkele poging in het werk stelt, om de beschaving, om de kennis der Hollandsche taal, die zij het liefste spreken, te helpen bevorderen. Bijna overal vond 'ik Vader Cats door zijne werken vertegenwoordigd en bijna overal beklaagde men Zich hem niet geheel en al te verstaan. Waarom vergeet het gouvernement dat er in Afrika nog menschen zijn, zoo na verwant aan de Holland- sche natie door de banden des bloeds? Waarom doet het geene moeite de Nederlandsche taal in stand te houden, de beschaving die in Nederland op hoogeren trap staat dan in Engeland, ook in de binnenlanden van Afrika te doen doordringen Waarom wordt er door tusschenkomst van het gouvernement, ten minste door zijne hulp, geen kosteloos onderwijs gegeven in Kaapstad en de bloeijende dorpen der Kaapkolonie? Is het omdat de departementaal school hier in Kaapstad schipbreuk geleden heeft? omdat zij weldra hare lessen heeft moeten staken? Ik geloof niet dat dit de oorzaken zijn, want deze zijn te nietig. Wat kan eene Maatschappij als „het Nut van 't Algemeen" ook uitrigten in een land, zoo groot als Afrika Hoe ver kan daar zulk eene Maatschappij haar nut verspreiden? (Slot volgt.)

Kranten Regionaal Archief Alkmaar

Heldersche en Nieuwedieper Courant | 1872 | | pagina 1