HANDELSDRUKKERIJ.
Kosters Kleine Mei te Scbagen.
Koster's Kleine Mei te Scltagen
Verkoophuis „De Roode Kous," Hoofdgracht K 53 54,
Openbare Verkooping'
Molenplein 16 3.
Aflevering van Drukwerk geschiedt spoedig, net
uitgevoerd en tegen de billijkste prijzen,
Tot het verduurzamen van levensmiddelen
eenige zeer doelmatige Flesschen en Potteu,
JACQUES VAN ROSENDAEL.
WATERFILTERS,
NB. BUSKRUIT (Crêpée N». I)
en HAGEL
BRUIN KOPERWERK,
Openbare Verkooping
Een Boven- of Benedenhuis,
zijn in het
met hermetische- en kurksluiting,
van 1 tot en met 10 liters inhoud, voorradig.
33 o r 1 o ia. t ix 1 t
Beste Bascnles met beugel en schuifgewicht, 150 kilo
14.80, 200 kilo 15.40, 250 kilo/17.25; Machinc-olie.
Stofbrillen, Zichten, Snikken, Graanscboppen en
Gaffels, flest- en Graanvorkeu, Keukengereedschap,
Kinderwagens. Kaaskleursel (kerbet) en Stremsel,
Thermometers en Maatglazen.
Geijkte flaten en Gewichten, Toonbank-bascules
en Familicschalen.
vervaardigd door GEORGE CHEARIN, Boston.
ii)
ÜNT A. 3NT A..
Door GOLO RAIMÜND.
Eerst in Dnitschland hoorde hij van den dood zijns broeders
en den verkoop van het goed, maar meer nog trof hem als een
donderslag, dat Oswald gehuwd was met de dochter van den
voormaligen pachter. Daarvoor dus had hij gearbeid en ontbeerd
Was het toch juist de gedachte aan den nieuwen bloei van het
oude geslacht, die een prikkel was geweest voor hem om uit
vermoeidheid en uit spaarzaam gegunde rust zich te verheffen
De oude baron, mismoedig en teleurgesteld als hij was, wilde in
den. beginne zijn neef in het geheel Diet zien, maar de stem des
bloeds, dien hy zoo vele jaren lang het zwijgen had opgelegd,
vorderde toch gebiedend haar recht. Oswald bleef altijd de zoon
zijns broeders, en al liet zich door de met moeite verkregen
rijkdommen ook niet de schandvlak uit den stamboom weg-
wisschen, toch kon er wellicht iets mede gedaan worden om den
toestand van den ongelukkige, waarvoor hij zyn neef hield, te
verbeteren.
Tot zijne groote verbazing vond hij zijn toestand gunstig, hem
zelf een recht gentleman, die, wel is waar op geheel andere
manier als oom, gezorgd had, dat de vaderlijke naam weder tot
eer kwam, en in het bezit eener schoone vrouw.
De baron dacht slechts aan zijne eigene wenschen, en dat
eene persoonlijkheid als die van zijn neef, geholpen door de
middelen, die zijn oom nu ten dienste stonden, in de eerste
families des lands met vreugde als zoon zou ontvangen zijn en
zonder den hinderpaal zijns huwelijks spoedig eene invloedrijke
en aanzienlijke positie zou ingenomen hebben. Hoe schoon en
beminnelijk Nana ook was, hoe kinderlijk en oplettend zij den
ouden heer bejegende, zij kon hem niet behagen. Hij kon het
nu eenmaal niet vergeven, dat zij zijn jaren lang zwoegen
verijdeld, zijne schoonste droomen vernietigd had; hij was hard
en koud en onbillijk jegens haar en bracht een vreemden,
gedwongen toon in huis.
Wel is waar vond zij in Oswald, als hij tehuis was, een
waardigen en teederen steun; hij verdedigde haar en was juist
in oom's tegenwoordigheid vooral oplettend jegens haar; maar
juist deze zijne aanwezigheid veroorzaakte nu meermalen eene
scheiding der beide echtgenooten. Voor den ouden baron was
alles nieuw en interessant; een vijf-en-twintig jaren waren sedert
zijne afwezigheid verloopen, wat was het daar veranderd en
verfraaid! Er werden tochten gemaakt, hier en ginds, gebouwen
bezichtigd, uitvindingen bewonderd; alle oude kennissen werden
weder opgezocht en overal moest Oswald hem vergezellen.
Oswald was gaarne in gezelschap van den ouden heer; het
was een natuurlyk gevoel van dankbare familienciging, wat hem
bond aan den broeder zijns vaders, die in armoede was vertrokken
en nu kwam, om aan de zijnen rijkdom en aanzien als de vrucht
zijner ontberingen te brengen, en om zijnentwil, en wel is waar
voor de eerste keer, had Oswald er hartzeer van, dat Nana niet
van adel was. Hij zou zoo gaarne den ouden heer dezen wensch
vervuld hebben en gezien dat de beminde vrouw ook door hem
werd lief gehad.
Het lag voor de hand, dat de vernieuwing van oude verbintenis
den jongen man van dienst kon zijn, zelfs Nana zag dat in, en
als dat ook niet het geval was geweest, dan zou zij al lang den
moed verloren hebben, om Oswald, als in het begin van haar
hnwelijk, aan banden te leggen.
Thans zou Nana dikwijls grond tot klagen gehad hebben, zij
was dikwijls en lang alleen, en haar man verheelde het niet,
dat het vroolijke leven met zijn oom, die als een krasse en
gezonde vijftiger nog van alle levensgenot hield, hem beviel.
Op de kleinere uitstapjes volgden langere reizen; eene voor
stelling aan het hof, waar Nana als burgervrouw volgens de
heerschende etiquette niet gepresenteerd kon worden, werd spoedig
- als eene noodzakelijkheid beschouwd en de bloedverwanten van
vaders zijde, die den armen knaap vergeten hadden, herinnerden
zich nog bij tijds den rijken oom en vormden om dezen, van
heinde en ver komende, een kring, waarin Nana tamelyk ver
laten stond. Maar toch was zij, de verwaarloosde vrouw, de
toekomstige bezitster van het familiegoed van dit trotsche geslacht,
en in deze gedachte lag geen geringe verootmoediging voor den
baron.
Hij had bij zijn terugkeer geen oogenblik daaraan getwijfeld,
het goed gemakkelijk weder te kunnen koopen en was niet weinig
verschrikt geweest bij dc eenvoudige vrouw van der Meulen op
een onoverkomelijken hinderpaal te stuiten, hoewel hij in den
te
B OU ag e n,
opDOXDERDAG 1» AUGUSTUS 1886, des middags 12 ure,
in het Koffiehuis de Posthoorn, van:
Twee perceelen BOUW- en WEILAND,
met de zich daarop bevindende
^ARBEIDERSWONING, in de uit
werpen aan den Tolkerdijk onder de gemeente Schagen,
kadaster Sectie D, Nos. 236, 237, 259 en 260, te zarnen
groot 4.86.30.
Behoorende tot den boedel van wijlen de echtelieden
KLAAS GROET en MAARTJE DE WIT.
Nadere informatiën zijn te bekomen ten kantore van den
te Schagen gevestigden Notaris
C. BOONACKER.
[Herplaatsing wegens misstelling.]
SOI.SE» cn FIJX AFGEWERKT
i als: Zakketels, Schenkketels, Koffieketels, Theepotten,
Petroleuin-komfoors enz., direct uit de fabrieken te Tiel,
voorhanden bij J J. KU1JPER. Parkstraat. Burg (Texel).
koopman, die het gaarne zou gezien hebben als het ver boven de
waarde gaande bod door zyne zuster werd aangenomen, een ijverig
bondgenoot gewonnen bad.
Mevrouw Barbara was veel te verstandig om niet in te zien
dat zij daarmede voor Nana den krachtigste» steun tegenover den
trotschen ouden heer verloor. Nana, niet Oswald zou het goed
bezittendeze herinnering aan het verleden! was een heilzame
leer, als de familie Eltach haar hoofd te hoog zou verheffen.
Alle pogingen des barons waren vergeefsch, en Oswald van
zijn kant in het geheel niet tot eene bemiddeling te bewegen.
Hij toonde in dit opzicht eene teederheid en vastheid van wil,
die den oom verbaasde en die de opwelling van toorn levendig
bekrachtigde, waarmede hij eens eene zinspeling van den ouden
heer, als had hij in Nana alleen de toekomstige meesteres van
Eltach verkozen, afwees.
Oswald had een veel te dankbaar hart, om te vergeten, wat
goedheid hij had ondervonden van de familie Borbeck, hij had
zijne vrouw veel te innig lief' om niet uit hare hand liever dan
uit iedere andere zijn geboortegoed terug te krijgen, en zou er
veel om gegeven hebben als bij Nana deze verzekering ook in
de oogen van den ouden bnron bad kunnen geven.
Een kind, een kind, die wensch kwam vuriger bij hem op
dan ooit, de nieuwe telg aan den ouden stam zou de moeder
wellicht de liefde en achting van den ouden lieer hebben afge
dwongen. Een kind dacht Nana in de eenzame uren, die
steeds bedenkelijk vermeerderdeneen kind zuchtte de baron als
hij op dc vruchten van zijn vlijt zag en aan de lachende erfge
namen dacht. Want het stond vast, uitsterven zou hij niet, de
oude stam. Bleef' Oswald kinderloos, dan vermaakte hij zijn ver
mogen aan de neven van Eltach, opdat zy de familie tot nieuw
aanzien zouden brengen.
De herfst begon reeds de bladeren te kleuren en de lange
avonden een gezelliger familieleven, vooral op het land noodig te
maken, toen Oswald zijne vrouw verraste met de mededeeling,
dat hij door oom uitgenoodigd was hem op een grootere reis door
Frankrijk, Zwitserland en Italië te vergeze llen en dat hij besloten
had aan deze uitnoodiging gehoor te geven. Nana verstomde.
Hoe zij hare eischen verminderd had, hoe gewillig zij hem in
den laatsten tijd had zien uitgaan, eene scheiding van zes tot
acht maanden was eene harde beproeving voor haar geduld en
hare bekommeringen. Hy was wel al, sedert hij uitsluitend met
oom leefde, dagen en nachten in de naburige residentie, maar
hij keerde toch steeds na korteren of langoren tijd weder terug,
teeder enmenigmalen, zoo kwam het Nana voor, met berouw.
En nu een geheeien eenzamen winter zou zij doorbrengen
zonder hem; hij kon gaan om te genieten zoo langen, langen tijd,
en liet haar alleen achter. Hij zag de tranen in haar oogen; hij
werd besluiteloos en bewogen.
z/Wenscht gij dat ik hier blijf, Nana?" vroeg hij vriendelijk.
f/Zie, oom is een oud man, een dame als reisgezellin zou hem
wat lastig zijn, ik ten minste kan hem niet voorstellen, om u
mede te nemen. Maar ik blijf tehuis als gij 'twenscht; gij zult
my geen offer brengen, dat u zwaar valt."
De teedere, liefdevolle toon, de thans zeldzame tegemoetkoming
in hare wenschen vervulde het hart der jonge vrouw met nieuwe
hoop. ,/Neen, neen!" riep zij luid, hoewel hare tranen snel op
hare hand vielen, «gij gaat, Oswald, gy moogt geene vreugde
i ontberen om mij; welk offer zou mij te groot kunnen zyn? Zeg
I mij slechts, dat gij gaarne weêr te huis komt.
Hij omhelsde haar geroerdhoe schoon was zij in deze zacht-
1 beid, in deze overgave hij dacht beschaamd aan zijne dwaling,
die ooit, al was het ook maar even, andere vrouwen met haar
i had gelijk gesteld.
De tijd tot op zijn vertrek ging spoedig genoeg voorbij. Nana
pakte zelf zijn koffer, dacht aan alles, aan het noodige en aan-
gename en hield hare tranen in, toen het uur van afscheid nemen
kwam, om hem zijne reisgenoegens niet te vergallen.
I Eerst toen hij vertrokken wa8 brak het bittere gevoel los in
1 heete tranen van verdriet en grieving, en al de kleine onop-
j lettendheden van den laatsten tyd kwamen haar levendig voor
i den geest.
Een lange winter van scheiding lag tusschen henzou zyn
hart ook warm blyven in liefde voor haar, in trouw!
Intusschen kropen de dagen niet zoo erg eentoonig en langzaam
voorby als zij aanvankelijk gevreesd hadzij volgde mevrouw
Barbara's dikwijls gegeven raad tegen verdriet en grieving, voort-
durende en geregelde arbeid, op, en zy vond er baat bij. De brieven
aan haar man, deze uitingen van haar warm, liefhebbend hart,
te
S o la a g e n,
op DONDERDAG 19 AUGUSTUS 1886 bij opbod en op
DONDERDAG 26 AUGUSTUS daaraanvolgende bij afslag,
telkens des middags ten 12 ure, in het Koffiehuis
„de Posthoorn," van:
De in volle werking zijnde goed
beklante BROOD- enKOEKBAKKERIJ,
met SCHUREN en ERF, benevens de
daarbij behoorenden INVENTARIS,
:staande en gelegen te Kolhorn, gemeente
Barsingerhorn, kadastraal bekend in Sectie B, onder nummer
1435, als groot elf aren vier-en-twintig centiaren.
Tot 1 Mei 1887 verhuurd aan den Heer 1. SCHOEN
MAKER, tegen f 182 per jaar, welke huurpenningen van
af den dag van betaling, 1 November aanstaande, ten bate
komen van den kooper.
Nadere informatiën zijn te bekomen ten kantore van den
te Schagen gevestigden Notaris
C. BOONACKER.
Te huur gevraagd,
tegen 1 November a. s.
bevattende minstens 4 kamers, keuken, zolder, kelder, enz.
Aanbiedingen, met opgaaf van huurprijs, worden onder
letters M. C. ingewacht bij de Gebroeders VAN CLEEF,
Boekbandelaars te 's Hage.
MarKttoerlcLiten.
1IOORN, 6 Augustus. Aangevoerd: 430 Schapen, f 22 a 30
per stuk; 1 Kalf koe, 70 c. per kilogram.
HOORN, 7 Augustus. Tarwe f 7.25 a 8.50, Gerst f 4.25
a f 5.25, Haver f' 3.75 a 4.50, Witte Erwten f 8 a 10, Groene
dito f 9.50 a 13.Vale dito f 9.a 12.50, alles per hectoliter.
42 Schapen, f 16 a 24; 80 Lammeren, f 8 a 14; 4 Kalveren,
f 10 a 16; 20 Varkens, f 11 a 17; 109 Biggen, f 5 a 9; 50
Kippen, 1 0.70 a 1.50, alles per stuk.
12300 Kip-eieren, f 2.75 a 3.75 per 100 stuks.
2302 kop Boter, 45 a 52 c. per kilogram.
450 h. Aardappelen, f 1.40 a 1.60 en 40 h. Peren, f 5.a
f 5.50 per hectoliter.
13500 kilogram Roode Aalbessen, f 10 a 12 en 500 kilogram
Zwarte dito, f 12 per kilogram.
ZWOLLE, 6 Augustus. Hooi f 10 a 13 per 500 kilogram.
DEVENTER, 7 Augustus. Wol lusteloos. Smeerwol 60 a 70
cents, en gewasscheu Wol 80 cents a f 1 per kilogram.
muziek en lectuur bleven hare uitspanningen; tegen de avonden
zag zij het meest op; gedurende den dag was zij zulk eene
nauwgezette en degelijke huisvrouw, dat zelfs mevrouw van der
Meulen tevreden zou zijn geweest, en zelfs had zy moed en lust^
kleine verbeteringen en verfraaiingen in huis aan te brengen.
De kleine verrassingen, die zy haren man daardoor bereidde,
gaven haar vreugde en tydverdryf, de veranderingen zijner kamers,
die zij nieuw en naar zyn smaak liet inrichten, en die al haren
liefdevollen ijver opwekte, eischte overleg en scheen haar een
belangrijke bezigheid.
In deze voortdurende bemoeiingen om hare eenzaamheid dragelijk
te maken en aan de onverschillige bejegening, die haar in den
beginne zoo smartelyk aandeed, eiken prikkel te ontnemen, waren
de eerste wintermaanden voorbygegaan cn was Kerstmis genaderd, en
mevrouw Barbara, die met innerlijke voldoening de bedrijvigheid
van Nana van verre had gadegeslagen, hield het nu voor geschikt,
om hare lieveling door een bezoek ten minste de kerstdagen
minder eenzaam en somber te maken. Nana nam het voor
stel der oude vrouw dankbaar aan, zij wist het van te voren,
dat op dien dag haar verlangen al hare kracht zou te boven
gaan.
//Kerstmis," het woord had zijn tooverklank voor haar nog
behouden uit hare jeugd, toen allo harten vroolijk waren, het
hare allermeest. In een helderen lichtglans stond de herinnering
haar voor den geest, ach, en in haar hart was zoo menig lichtje
uitgedoofd
Druk was zij in de wcér om alles gereed te maken tot ontvangst
der oude vrouw. Het kerstfeest zou gevierd worden met helder
verlichte boomen, zij wilde het gezin en de arbeiders onthalen,
die boven in Oswald's kamers de laatste hand hadden aan te
leggen. Zij ging, daar het avond werd, zelf naar boven om aUes
na te zien.
De zachte tapyten en de ryke gordijnen, die de kamer zoo
gezellig schemerdonker maakten, het heldere vuur in den haa,rd,
dat voor de arbeiders was aangelegd en waarvan de flikkerende
weêrschijn op de portretten aan de wanden en op de zacht ge
vulde stoelen viel, die om den schoorsteen stonden, dat aUes
beschouwde de schoone vrouw met innig welbehagen.
De bezitter zou elk oogenblik binnen kunnen komen, huis en
hart waren bereid om hem te ontvangen, en Nana dacht vol
vreugde aan het oogenblik, dot toch eenmaal komen moest, dat
zij aan zijn borst lag, dat hij aan hare hand dit kleine paradys
betreden zou, om daarin gelukkig te zijn.
Ja gelukkig! Zij wilde het gelooven, de blyde hoop zou haar
feestgeschenk wezen. Lachende en mijmerende, in het zoete gevoel
van het weder langzaam herlevende vertrouwen, liep zy naar de
zijkamer, het werkvertrek van haar man. Juist werd zijne zware
schrijftafel van de bovenste verdieping, waar zij gedurende dc
verandering der kamers gestaan had, de trap afgedragen. Nana
beval aan de dragers nog bijzondere zorg. Of de talel voor de
krachten der beide mannen te zwaar, dan of de draai der trap
te sterk was Nana zag haar waggelen en in hetzelfde oogen
blik met een harden kraak aan hare voeten vallen. Het
achterdeel der tafel was gebroken, het grootste deel van den
inhoud lag hier en daar verstrooid op den grond, rondom
de verschrikte vrouw, die nauwelijks tijd had, om ter zyde te
gaan.
Dat was een ietwat ontstemmend intermezzo; haar man was
bijzonder op zijne schryftafel gesteld; en het ging niet zoo ge
makkelijk deze te herstellen.
Mismoedig raapte Nana zelf de brieven, boeken en overige
papieren op, om die in eene andere kast te sluiten, zonder tot
een nazien er van verleid te worden. Zy begaf zich in mevrouw
Barbara's kamer, die elk oogenblik kon binnenkomen, om ze even
uit te zoeken en ging dan naar hare eigene kamer om hier in
rust de komst der oude vrouw af te wachten. Daar werd
zacht aan de deur geklopt, en de man, die het ongeluk had gehad
de tafel te laten vaUen, kwam binnen met een papier in de hand,
dat nog in een verborgen hoekje had gezeten. Nana nam het aan
verstrooid en gedachteloos wierp zij er een blik op, maar plotse
ling bleef hy er op gevestigd cn werd onrustig en gespannen,
i Het was baar eigen naam, waarop haar oog rustte, haar naam,
door eene haar bekend schijnende hand geschreven. Wie stelde
zooveel belang in haar, om Oswald over haar te schrijven en wat
kon dat zijn? De verleiding was groot en Nana zwak! Zy kon
I zich niet bedwingen.
(Wordt vervolgd).
Snelpersdruk van A. A. Bakker Cz., Nieuwediep.