HANDELSDRUKKERIJ. Kosters Kleine Mei te Scbagen. Koster's Kleine Mei te Scltagen Verkoophuis „De Roode Kous," Hoofdgracht K 53 54, Openbare Verkooping' Molenplein 16 3. Aflevering van Drukwerk geschiedt spoedig, net uitgevoerd en tegen de billijkste prijzen, Tot het verduurzamen van levensmiddelen eenige zeer doelmatige Flesschen en Potteu, JACQUES VAN ROSENDAEL. WATERFILTERS, NB. BUSKRUIT (Crêpée N». I) en HAGEL BRUIN KOPERWERK, Openbare Verkooping Een Boven- of Benedenhuis, zijn in het met hermetische- en kurksluiting, van 1 tot en met 10 liters inhoud, voorradig. 33 o r 1 o ia. t ix 1 t Beste Bascnles met beugel en schuifgewicht, 150 kilo 14.80, 200 kilo 15.40, 250 kilo/17.25; Machinc-olie. Stofbrillen, Zichten, Snikken, Graanscboppen en Gaffels, flest- en Graanvorkeu, Keukengereedschap, Kinderwagens. Kaaskleursel (kerbet) en Stremsel, Thermometers en Maatglazen. Geijkte flaten en Gewichten, Toonbank-bascules en Familicschalen. vervaardigd door GEORGE CHEARIN, Boston. ii) ÜNT A. 3NT A.. Door GOLO RAIMÜND. Eerst in Dnitschland hoorde hij van den dood zijns broeders en den verkoop van het goed, maar meer nog trof hem als een donderslag, dat Oswald gehuwd was met de dochter van den voormaligen pachter. Daarvoor dus had hij gearbeid en ontbeerd Was het toch juist de gedachte aan den nieuwen bloei van het oude geslacht, die een prikkel was geweest voor hem om uit vermoeidheid en uit spaarzaam gegunde rust zich te verheffen De oude baron, mismoedig en teleurgesteld als hij was, wilde in den. beginne zijn neef in het geheel Diet zien, maar de stem des bloeds, dien hy zoo vele jaren lang het zwijgen had opgelegd, vorderde toch gebiedend haar recht. Oswald bleef altijd de zoon zijns broeders, en al liet zich door de met moeite verkregen rijkdommen ook niet de schandvlak uit den stamboom weg- wisschen, toch kon er wellicht iets mede gedaan worden om den toestand van den ongelukkige, waarvoor hij zyn neef hield, te verbeteren. Tot zijne groote verbazing vond hij zijn toestand gunstig, hem zelf een recht gentleman, die, wel is waar op geheel andere manier als oom, gezorgd had, dat de vaderlijke naam weder tot eer kwam, en in het bezit eener schoone vrouw. De baron dacht slechts aan zijne eigene wenschen, en dat eene persoonlijkheid als die van zijn neef, geholpen door de middelen, die zijn oom nu ten dienste stonden, in de eerste families des lands met vreugde als zoon zou ontvangen zijn en zonder den hinderpaal zijns huwelijks spoedig eene invloedrijke en aanzienlijke positie zou ingenomen hebben. Hoe schoon en beminnelijk Nana ook was, hoe kinderlijk en oplettend zij den ouden heer bejegende, zij kon hem niet behagen. Hij kon het nu eenmaal niet vergeven, dat zij zijn jaren lang zwoegen verijdeld, zijne schoonste droomen vernietigd had; hij was hard en koud en onbillijk jegens haar en bracht een vreemden, gedwongen toon in huis. Wel is waar vond zij in Oswald, als hij tehuis was, een waardigen en teederen steun; hij verdedigde haar en was juist in oom's tegenwoordigheid vooral oplettend jegens haar; maar juist deze zijne aanwezigheid veroorzaakte nu meermalen eene scheiding der beide echtgenooten. Voor den ouden baron was alles nieuw en interessant; een vijf-en-twintig jaren waren sedert zijne afwezigheid verloopen, wat was het daar veranderd en verfraaid! Er werden tochten gemaakt, hier en ginds, gebouwen bezichtigd, uitvindingen bewonderd; alle oude kennissen werden weder opgezocht en overal moest Oswald hem vergezellen. Oswald was gaarne in gezelschap van den ouden heer; het was een natuurlyk gevoel van dankbare familienciging, wat hem bond aan den broeder zijns vaders, die in armoede was vertrokken en nu kwam, om aan de zijnen rijkdom en aanzien als de vrucht zijner ontberingen te brengen, en om zijnentwil, en wel is waar voor de eerste keer, had Oswald er hartzeer van, dat Nana niet van adel was. Hij zou zoo gaarne den ouden heer dezen wensch vervuld hebben en gezien dat de beminde vrouw ook door hem werd lief gehad. Het lag voor de hand, dat de vernieuwing van oude verbintenis den jongen man van dienst kon zijn, zelfs Nana zag dat in, en als dat ook niet het geval was geweest, dan zou zij al lang den moed verloren hebben, om Oswald, als in het begin van haar hnwelijk, aan banden te leggen. Thans zou Nana dikwijls grond tot klagen gehad hebben, zij was dikwijls en lang alleen, en haar man verheelde het niet, dat het vroolijke leven met zijn oom, die als een krasse en gezonde vijftiger nog van alle levensgenot hield, hem beviel. Op de kleinere uitstapjes volgden langere reizen; eene voor stelling aan het hof, waar Nana als burgervrouw volgens de heerschende etiquette niet gepresenteerd kon worden, werd spoedig - als eene noodzakelijkheid beschouwd en de bloedverwanten van vaders zijde, die den armen knaap vergeten hadden, herinnerden zich nog bij tijds den rijken oom en vormden om dezen, van heinde en ver komende, een kring, waarin Nana tamelyk ver laten stond. Maar toch was zij, de verwaarloosde vrouw, de toekomstige bezitster van het familiegoed van dit trotsche geslacht, en in deze gedachte lag geen geringe verootmoediging voor den baron. Hij had bij zijn terugkeer geen oogenblik daaraan getwijfeld, het goed gemakkelijk weder te kunnen koopen en was niet weinig verschrikt geweest bij dc eenvoudige vrouw van der Meulen op een onoverkomelijken hinderpaal te stuiten, hoewel hij in den te B OU ag e n, opDOXDERDAG 1» AUGUSTUS 1886, des middags 12 ure, in het Koffiehuis de Posthoorn, van: Twee perceelen BOUW- en WEILAND, met de zich daarop bevindende ^ARBEIDERSWONING, in de uit werpen aan den Tolkerdijk onder de gemeente Schagen, kadaster Sectie D, Nos. 236, 237, 259 en 260, te zarnen groot 4.86.30. Behoorende tot den boedel van wijlen de echtelieden KLAAS GROET en MAARTJE DE WIT. Nadere informatiën zijn te bekomen ten kantore van den te Schagen gevestigden Notaris C. BOONACKER. [Herplaatsing wegens misstelling.] SOI.SE» cn FIJX AFGEWERKT i als: Zakketels, Schenkketels, Koffieketels, Theepotten, Petroleuin-komfoors enz., direct uit de fabrieken te Tiel, voorhanden bij J J. KU1JPER. Parkstraat. Burg (Texel). koopman, die het gaarne zou gezien hebben als het ver boven de waarde gaande bod door zyne zuster werd aangenomen, een ijverig bondgenoot gewonnen bad. Mevrouw Barbara was veel te verstandig om niet in te zien dat zij daarmede voor Nana den krachtigste» steun tegenover den trotschen ouden heer verloor. Nana, niet Oswald zou het goed bezittendeze herinnering aan het verleden! was een heilzame leer, als de familie Eltach haar hoofd te hoog zou verheffen. Alle pogingen des barons waren vergeefsch, en Oswald van zijn kant in het geheel niet tot eene bemiddeling te bewegen. Hij toonde in dit opzicht eene teederheid en vastheid van wil, die den oom verbaasde en die de opwelling van toorn levendig bekrachtigde, waarmede hij eens eene zinspeling van den ouden heer, als had hij in Nana alleen de toekomstige meesteres van Eltach verkozen, afwees. Oswald had een veel te dankbaar hart, om te vergeten, wat goedheid hij had ondervonden van de familie Borbeck, hij had zijne vrouw veel te innig lief' om niet uit hare hand liever dan uit iedere andere zijn geboortegoed terug te krijgen, en zou er veel om gegeven hebben als bij Nana deze verzekering ook in de oogen van den ouden bnron bad kunnen geven. Een kind, een kind, die wensch kwam vuriger bij hem op dan ooit, de nieuwe telg aan den ouden stam zou de moeder wellicht de liefde en achting van den ouden lieer hebben afge dwongen. Een kind dacht Nana in de eenzame uren, die steeds bedenkelijk vermeerderdeneen kind zuchtte de baron als hij op dc vruchten van zijn vlijt zag en aan de lachende erfge namen dacht. Want het stond vast, uitsterven zou hij niet, de oude stam. Bleef' Oswald kinderloos, dan vermaakte hij zijn ver mogen aan de neven van Eltach, opdat zy de familie tot nieuw aanzien zouden brengen. De herfst begon reeds de bladeren te kleuren en de lange avonden een gezelliger familieleven, vooral op het land noodig te maken, toen Oswald zijne vrouw verraste met de mededeeling, dat hij door oom uitgenoodigd was hem op een grootere reis door Frankrijk, Zwitserland en Italië te vergeze llen en dat hij besloten had aan deze uitnoodiging gehoor te geven. Nana verstomde. Hoe zij hare eischen verminderd had, hoe gewillig zij hem in den laatsten tijd had zien uitgaan, eene scheiding van zes tot acht maanden was eene harde beproeving voor haar geduld en hare bekommeringen. Hy was wel al, sedert hij uitsluitend met oom leefde, dagen en nachten in de naburige residentie, maar hij keerde toch steeds na korteren of langoren tijd weder terug, teeder enmenigmalen, zoo kwam het Nana voor, met berouw. En nu een geheeien eenzamen winter zou zij doorbrengen zonder hem; hij kon gaan om te genieten zoo langen, langen tijd, en liet haar alleen achter. Hij zag de tranen in haar oogen; hij werd besluiteloos en bewogen. z/Wenscht gij dat ik hier blijf, Nana?" vroeg hij vriendelijk. f/Zie, oom is een oud man, een dame als reisgezellin zou hem wat lastig zijn, ik ten minste kan hem niet voorstellen, om u mede te nemen. Maar ik blijf tehuis als gij 'twenscht; gij zult my geen offer brengen, dat u zwaar valt." De teedere, liefdevolle toon, de thans zeldzame tegemoetkoming in hare wenschen vervulde het hart der jonge vrouw met nieuwe hoop. ,/Neen, neen!" riep zij luid, hoewel hare tranen snel op hare hand vielen, «gij gaat, Oswald, gy moogt geene vreugde i ontberen om mij; welk offer zou mij te groot kunnen zyn? Zeg I mij slechts, dat gij gaarne weêr te huis komt. Hij omhelsde haar geroerdhoe schoon was zij in deze zacht- 1 beid, in deze overgave hij dacht beschaamd aan zijne dwaling, die ooit, al was het ook maar even, andere vrouwen met haar i had gelijk gesteld. De tijd tot op zijn vertrek ging spoedig genoeg voorbij. Nana pakte zelf zijn koffer, dacht aan alles, aan het noodige en aan- gename en hield hare tranen in, toen het uur van afscheid nemen kwam, om hem zijne reisgenoegens niet te vergallen. I Eerst toen hij vertrokken wa8 brak het bittere gevoel los in 1 heete tranen van verdriet en grieving, en al de kleine onop- j lettendheden van den laatsten tyd kwamen haar levendig voor i den geest. Een lange winter van scheiding lag tusschen henzou zyn hart ook warm blyven in liefde voor haar, in trouw! Intusschen kropen de dagen niet zoo erg eentoonig en langzaam voorby als zij aanvankelijk gevreesd hadzij volgde mevrouw Barbara's dikwijls gegeven raad tegen verdriet en grieving, voort- durende en geregelde arbeid, op, en zy vond er baat bij. De brieven aan haar man, deze uitingen van haar warm, liefhebbend hart, te S o la a g e n, op DONDERDAG 19 AUGUSTUS 1886 bij opbod en op DONDERDAG 26 AUGUSTUS daaraanvolgende bij afslag, telkens des middags ten 12 ure, in het Koffiehuis „de Posthoorn," van: De in volle werking zijnde goed beklante BROOD- enKOEKBAKKERIJ, met SCHUREN en ERF, benevens de daarbij behoorenden INVENTARIS, :staande en gelegen te Kolhorn, gemeente Barsingerhorn, kadastraal bekend in Sectie B, onder nummer 1435, als groot elf aren vier-en-twintig centiaren. Tot 1 Mei 1887 verhuurd aan den Heer 1. SCHOEN MAKER, tegen f 182 per jaar, welke huurpenningen van af den dag van betaling, 1 November aanstaande, ten bate komen van den kooper. Nadere informatiën zijn te bekomen ten kantore van den te Schagen gevestigden Notaris C. BOONACKER. Te huur gevraagd, tegen 1 November a. s. bevattende minstens 4 kamers, keuken, zolder, kelder, enz. Aanbiedingen, met opgaaf van huurprijs, worden onder letters M. C. ingewacht bij de Gebroeders VAN CLEEF, Boekbandelaars te 's Hage. MarKttoerlcLiten. 1IOORN, 6 Augustus. Aangevoerd: 430 Schapen, f 22 a 30 per stuk; 1 Kalf koe, 70 c. per kilogram. HOORN, 7 Augustus. Tarwe f 7.25 a 8.50, Gerst f 4.25 a f 5.25, Haver f' 3.75 a 4.50, Witte Erwten f 8 a 10, Groene dito f 9.50 a 13.Vale dito f 9.a 12.50, alles per hectoliter. 42 Schapen, f 16 a 24; 80 Lammeren, f 8 a 14; 4 Kalveren, f 10 a 16; 20 Varkens, f 11 a 17; 109 Biggen, f 5 a 9; 50 Kippen, 1 0.70 a 1.50, alles per stuk. 12300 Kip-eieren, f 2.75 a 3.75 per 100 stuks. 2302 kop Boter, 45 a 52 c. per kilogram. 450 h. Aardappelen, f 1.40 a 1.60 en 40 h. Peren, f 5.a f 5.50 per hectoliter. 13500 kilogram Roode Aalbessen, f 10 a 12 en 500 kilogram Zwarte dito, f 12 per kilogram. ZWOLLE, 6 Augustus. Hooi f 10 a 13 per 500 kilogram. DEVENTER, 7 Augustus. Wol lusteloos. Smeerwol 60 a 70 cents, en gewasscheu Wol 80 cents a f 1 per kilogram. muziek en lectuur bleven hare uitspanningen; tegen de avonden zag zij het meest op; gedurende den dag was zij zulk eene nauwgezette en degelijke huisvrouw, dat zelfs mevrouw van der Meulen tevreden zou zijn geweest, en zelfs had zy moed en lust^ kleine verbeteringen en verfraaiingen in huis aan te brengen. De kleine verrassingen, die zy haren man daardoor bereidde, gaven haar vreugde en tydverdryf, de veranderingen zijner kamers, die zij nieuw en naar zyn smaak liet inrichten, en die al haren liefdevollen ijver opwekte, eischte overleg en scheen haar een belangrijke bezigheid. In deze voortdurende bemoeiingen om hare eenzaamheid dragelijk te maken en aan de onverschillige bejegening, die haar in den beginne zoo smartelyk aandeed, eiken prikkel te ontnemen, waren de eerste wintermaanden voorbygegaan cn was Kerstmis genaderd, en mevrouw Barbara, die met innerlijke voldoening de bedrijvigheid van Nana van verre had gadegeslagen, hield het nu voor geschikt, om hare lieveling door een bezoek ten minste de kerstdagen minder eenzaam en somber te maken. Nana nam het voor stel der oude vrouw dankbaar aan, zij wist het van te voren, dat op dien dag haar verlangen al hare kracht zou te boven gaan. //Kerstmis," het woord had zijn tooverklank voor haar nog behouden uit hare jeugd, toen allo harten vroolijk waren, het hare allermeest. In een helderen lichtglans stond de herinnering haar voor den geest, ach, en in haar hart was zoo menig lichtje uitgedoofd Druk was zij in de wcér om alles gereed te maken tot ontvangst der oude vrouw. Het kerstfeest zou gevierd worden met helder verlichte boomen, zij wilde het gezin en de arbeiders onthalen, die boven in Oswald's kamers de laatste hand hadden aan te leggen. Zij ging, daar het avond werd, zelf naar boven om aUes na te zien. De zachte tapyten en de ryke gordijnen, die de kamer zoo gezellig schemerdonker maakten, het heldere vuur in den haa,rd, dat voor de arbeiders was aangelegd en waarvan de flikkerende weêrschijn op de portretten aan de wanden en op de zacht ge vulde stoelen viel, die om den schoorsteen stonden, dat aUes beschouwde de schoone vrouw met innig welbehagen. De bezitter zou elk oogenblik binnen kunnen komen, huis en hart waren bereid om hem te ontvangen, en Nana dacht vol vreugde aan het oogenblik, dot toch eenmaal komen moest, dat zij aan zijn borst lag, dat hij aan hare hand dit kleine paradys betreden zou, om daarin gelukkig te zijn. Ja gelukkig! Zij wilde het gelooven, de blyde hoop zou haar feestgeschenk wezen. Lachende en mijmerende, in het zoete gevoel van het weder langzaam herlevende vertrouwen, liep zy naar de zijkamer, het werkvertrek van haar man. Juist werd zijne zware schrijftafel van de bovenste verdieping, waar zij gedurende dc verandering der kamers gestaan had, de trap afgedragen. Nana beval aan de dragers nog bijzondere zorg. Of de talel voor de krachten der beide mannen te zwaar, dan of de draai der trap te sterk was Nana zag haar waggelen en in hetzelfde oogen blik met een harden kraak aan hare voeten vallen. Het achterdeel der tafel was gebroken, het grootste deel van den inhoud lag hier en daar verstrooid op den grond, rondom de verschrikte vrouw, die nauwelijks tijd had, om ter zyde te gaan. Dat was een ietwat ontstemmend intermezzo; haar man was bijzonder op zijne schryftafel gesteld; en het ging niet zoo ge makkelijk deze te herstellen. Mismoedig raapte Nana zelf de brieven, boeken en overige papieren op, om die in eene andere kast te sluiten, zonder tot een nazien er van verleid te worden. Zy begaf zich in mevrouw Barbara's kamer, die elk oogenblik kon binnenkomen, om ze even uit te zoeken en ging dan naar hare eigene kamer om hier in rust de komst der oude vrouw af te wachten. Daar werd zacht aan de deur geklopt, en de man, die het ongeluk had gehad de tafel te laten vaUen, kwam binnen met een papier in de hand, dat nog in een verborgen hoekje had gezeten. Nana nam het aan verstrooid en gedachteloos wierp zij er een blik op, maar plotse ling bleef hy er op gevestigd cn werd onrustig en gespannen, i Het was baar eigen naam, waarop haar oog rustte, haar naam, door eene haar bekend schijnende hand geschreven. Wie stelde zooveel belang in haar, om Oswald over haar te schrijven en wat kon dat zijn? De verleiding was groot en Nana zwak! Zy kon I zich niet bedwingen. (Wordt vervolgd). Snelpersdruk van A. A. Bakker Cz., Nieuwediep.

Kranten Regionaal Archief Alkmaar

Heldersche en Nieuwedieper Courant | 1886 | | pagina 4