19 Algemeen Nieuws-, Advertentie Landbouwblad. Ao. 1876. 20ste Jaargang, No. 995 Bekendmakingen. EEN WIT VET SCHAAF EEN WIT SCHAAF, EEN WIT SCHAAF, Afkondiging. Zoo gewonnen, zoo geronnen sum.iit Dit blad verschijnt op Woensdag avonddoch wordt met een bijvoegselbevattende het jongste Schager marktberigtden volgenden avond verzonden aan hen die zulks verlangen. Brieven franco aan de uitgeefster Abonnementen op dit blad worden door alle Prijs per jaar 3.Franco per post f 3.60, Afzonderlijke nummers f 0.07J ADVERTBjiTiëü van een tot vijf regels f 0,75; iedere regel meerder ƒ0,15. Groote letters naar plaatsruimte. Postdirecteuren en Boekhandelaren aangenomen. Naar volksheil zonder deugd te dingen Is arbeid aan een rots te biêu. Bij deze Courant behoort een bijvoegsel. I POLITIE. GEVONDEN. EEN WIT SCHAAP gemerkt met een leerstip op het schoft en een gat in beide ooren. Inlichtingen te bekomen ter Secretarie van Schagen. VERMIST. gemerkt met ecne roode O op het schoft en een roode streep op den neus. hebbende vermoedelijk een gat in het linker oor. Inlichtingen worden verzocht te geven ter Se cretarie van Schagen. Burgemeester en Wethouders van Schagen, bren gen bij de/.e, ten verzoeke van den Raad van Administratie der Holl. IJzeren Spoorweg Maat schappij, ter kennis vau belanghebbenden, dat bij de treksluitboomc» aan den Keiusmei-straatwcg, en den Muggenburger-weg, in deze gemeente, als waar- scltuwingsruiddel aanwezig is, eene helder klinkende bel, die driemaal moet worden geluid, één rniuuut \66t het neerlaten der valboomen. Schagen den 10 October 1876. Burgemeester en Wethcuders voornoemd G. J. MULLER. De Secretaris DENIJS. Burgemeester en Wethouders van Schagen, doen te weten, dat door den Raad dier gemeente in zijne vergadering van den 3en October 1876 is vastge steld de volgende aanvulliug van het politiereglc- ment voor gezegde gemeente vastgesteld den 14 November 1866, gewijzigd den 4 Maart 1867, voortdurend geldend verklaard den 4 Julij 1876, luidende alsvolgt Artikel 92*. Daar, waar in de gemeente rij- "en voetstraten naast elkander liggen, zullen deze laatsten mede niet mogen worden beredpn, uitgezonderd de ge vallen in deü aanhef van hel vorig artikel bedoeld, met rij- of voertuigen van welken aard ook, 't zij met of zonder eenige bespanning. Ouder rij^rraat wordt hier altoos verstaan de middenstraat. Overtreding van dit artikel word' gestraft met eeu geldboete van drie gulden. Zijnde deze veiordruing aan dc Gedeputeerde Staten van Noord-llollarid, volgens hun berigt van den Hen October 1876 no. 0 m afschrift mede gedeeld. En is biervan afkondiging geschied, waar bet behoort den 16 October 1876. Burgemeester en Wethouders voornoemd, G. J. MULLER, De Secietaris, DENIJS. In dit algemeen bekende spreekwoord ligt eene zich door alle eeuwen heen bevestigende waarheid. De geschiedenis der wording voorspelt die der ont binding en waar de onzedelijke daad den boom heeft geplant, van wiens ooft zij voedsel en vei kwikking wachtte, daar zal du boom geen vruchten diagen, tenzij alleen vergiftigden. Mogen de slaatszuchligrii dit bedenken, wier listen en lagen in deze oogenblikken den vrede van Europa bedreigen: de uitroiijing vau den Turk zou in hare noodlottige gevolgen, zich eeuwen lang als mrecht kunnen laten gevoelen. Doch het is niet om op staatkundig gebied wat te kouten, dat ik dezen keer de pen opnam. Misschien zijn enkelen mijner lezers reeds, joo gelukkig geweest len Britannicus van Racine te hebben zten spelen, terwijl Mademoiselle Agar de rol vau Agnppiua vervultmoge in dat geval de kleine studie, die k in dit opstel van Raeine's drama wenschte te maken, eene aangename herinnering opwekken in iet andere geval, even als voor den Schrijver, eene nuttige voorbereiding zijn. Agrippiua, de dochter van Germanicus, den lie veling der Roiueinsche legers, was keizerin«-tnoeder. Zij heeft het doel van haar leven bereikt. Alles teeft zij opgeofferd, niets heelt zij ontzien om ha ren zoon den keizerszetel te doen beklimmen. Die zoon een kind uit haar eerste huwelijk, was Nero. Zij laat zich voor de derde maal huwen met keizer Claudius, dio uit een vroeger huwelijk een zoon jad, Britannicus, alzoo de rechtmatige troonopvolger. Haar zoon zal dezen verdringen. Zij slaagt. Elk middel is haar goed. Eerst haar huwelijk met Clau dius, haar oom. Daarna jaren van kuiperij om Nero in de oogcu des volks voor op te zetten en hem nader te brengen tot Claudius. Hij huwt door haar toedoen met de dochter zijns schoonvaders. Deze meer en meer in hare macht onterft eindelijk zijn zont en benoemt zijn schoonzoon tot opvolger. Op zijn sterfbed ontwaakt de wroeging in hem en wil hij het ongelijk aan Btilannicus begaan herstellen. Maar Agrippiua is 'daar om dit te beletten. Zij is het onder wier oogen hij sterft, door wier toedoen die dood verhaast wordt. Opdat het volk zich niet (en gunste verklare van den zoon des keizers houdt zij den dood van Claudius verborgen tot alles gereed is voor de krooning van Nero en Rome verneemt eerst den dood des vorige» keizers als hij door Nero vervangen is. Niet de liefde voor haren zoon deed haar aldus handelen. Ileerschzuchl dreef haar; zelve wilde zij heersclieii en daarom zou haar zoon keizer zijn. Het Romeinsche volk zou geene keizerin verdragen hebben, maar het zal er eeu hebben in de moeder van zijn keizer. In deze rol treedt Mademoiselle Agar op. Racina teekent met meesterhand haar karakter. Evenwel zien wij haar in zijn stuk niet aan het werk. Zij roemt op haie daden; zij is verzekerd van hare kracht in de misdaad zij pocht er op hoe alle middelen haar gelijk zijn geweest; zij maakt ons de veitrouweling van al hare intriges en vejlelt ons hoe zij nergens voor stond en alles aan haar eerzucht onderwierp. Racina hei ft zich een moeijelijke taak gesteld. Hij ii-ekent hare on macht op het toppunt hater mach'. Zij die alles en allen aan haren wil onderwerpen wilde, heeft haar plan zien gelukken, tr.aar acht in hare ver beelding, haieu achterdocht ieder haar vijand. Haar grootste tegenstander is Nero. lu dit karakter, dat naar wij vernemen, uitsfe keud op het tooneel wordt teruggegeven, heeft Racine de les gelegd vaD ons spreekwoord. Hij laat ous zien hoe de zoon te niet gaat door de moeder Van genegenheid tusschen deze moeder en dezen zoon kan geen sprake zijn. Wel beeldt de onge lakkige moeder zich in dat hij tot dankbaarheid verplicht is, maar zij vergeet de natuur der dingen Die zoon vreest baar, hoe zou hij haar beminnen kunnen. Als door tooverij ziet hij al hare aanslagen gelukken en zich zeiven tot de hoogste macht ver heven. Zelfs het goede liet Agrippina niet onge bruikt als middel, en om haren zoon den keizers troon te verzekeren heeft zij hem door uitstekende mannen doen opvoeden. De eigenlijke tragedie be treft dit karakter. Wij leeren Nero in het stuk kennen als iemand van groote gaven; ziju leer meester getuigt van hein, dat hij zich zeiven sl-chts gelijk behoeft te blijven om Rome gelukkig te tnakeu. Wel heeft ziju oog gevaarlijke zijden in zijn karakter ontdekt, maar dit ziju deugden, die slechts behoorlijk aau elkander verbonden, hem steunen zullen. Drie jaren van voorspoed zijn voor Rome voorbijgegaan. De welvaart bloeit en wat meer is, de deugd wordt geëerd. IJoe komt het dat dit karakter tot een monster wordt in het korte bedrijf dat voor onze oogen wordt afgespeeld: het is het werk der moeder. Zie hier, wat er gebeurt. Agrippina, hoe natuurlijk wordt steeds achtervolgd door den twijfel of zij door Nero wel genoeg wordt erkend. Docli even natuurlijk tracht dezen zich tot zelfstandigheid te verheffen. Zijne vrees voor zijne moeder is daarte gen het grootste struikelblok. Terwijl Agrippina mokt heeft zij een middel bedacht om haren in vloed te versterken zij zal thans Britannicus steu nen, den mededinger van Nero en belooft dezen Junia, eeue dochter uit het geslacht van Cezar tot vrouw. Zij zal dan blijven heerschen tusschen deze twee machten door, tusschen den keizer, haar zoon ea haar maaksel, en den rechtmatigen troonsopvolger, laar vroegeren vijand, haren tegenwoordigen gun steling. Doch Nero verzet zich tegen dit plan, zoo zeer tegen zijn belang, en laat Juuia voor zich comen. Nauwelijks ziet hij haar echter of hij ver heft op hare schoonheid en begeert zelve hare hand. Jaloezij wordt iu hem wakker, toen hij bemerkt, dat zelfs voor den luister van het keizerschap hare liefde voor Britannicus, bestand is. Hij, bekend met de plannen van Britannicus, die gelijk wij bespeuren, eene gelegenheid afwacht om zich van het Keizerschap meester te maken, laat dezen gevangen nemen, hoofdzakelijk echter oin zich te verzekeren vau Junia's bezit. Tot nu toe is Nero betrekkelijk on schuldig. Wie kau het den keizer van Rome euvel duiden, dat hij niets begrijpt van Junia's weigering. Hij beproeft eerst haar zelve te bewegen oin Britanni cus van zijne litfile te doen afzien, maar dit plan gelukte niet. Poch, hoever is hij nog van den moord, dien hij op zijn mededinger begaat. liet is zijne moeder, die hem daartoe brengt. Die moeder vreest hij en ontziet hij, ofschoon hij weet dat haar hand iu het spel is bij hit huwelijk tusschen Britannicus en Juuia. Toen ziju verleider, Narcissus, hem liet eerst vau den moord gewaagr, roept hij ontzet ui', da' alles zich daartegen verzet. Hij is immers gehuwd? Maar deze hinJerpaal wordt als onbeleekend wederlegd. Doch zijne moeder Is hij ook niet haar meester. Neen! verklaart hij neen! ik beef voor haar genie. Iutusschen groeit zijns jaloezij en de uittarting van Britannicus brengt liet dfukbeel I aan den moord weder tot hem. Even wel, het zou daartoe niet gekomeu zijn, als Agrip pina haar troef niet had uitgespeeld en in het 4e bedrijf Nero de les leesthaar geheel verleden schaamteloos opslaat en een gevoel van walging opwekt. De toestemming die Nero aan het slot van dit gesprek geeft om zich naar het bevel zijner moeder, te schikken is dan ook ongemeend. Integen deel, hij is haar moede. Want iu het volgend gesprek met zijnen leermeester, verklaart hij, dat hij besloten is tot den dood van Britannicus. Doch deze roept zijn eergevoel terug en bezweert hem op zijn knieën zijn verleden op die wijze niet te schandvlekken. Hij komt tot inkeer, maar op nieuw nadert da verleider en hoe sterk Nero zich ook verzet, hij is bestemd om te vallen, omdat hij hoort dat Agrip pina zich beroemd heeft op hare macht. Zijne moeder wordt zijn vloek en als dezj na den moord haren zoon haren vloek in het gezigt slingert, is het veel meir een vloek, die aan haar dan aan hem vervuld wordt. Zoo zien wij het kwade zijn vruchten dragen en een moeder haren zoon tot een ondier verlagen, want hier was slechts de eerste stap door hem gedaan. Het tragische van Racine s treur spelen ligt in de noodzakelijkheid zijner goede karakters om ten gronde te gaan door buiten hunne macht liggende omstandigheden, hij ketent hen aan

Kranten Regionaal Archief Alkmaar

Schager Courant | 1876 | | pagina 1