Adverteatie- lOADAG 22 FEBRUARI. Ao 1883 29stc Jaargang» M 183/ J. WINKEL, Gemeente Sc/togen Bekendmakingen. J Scliagon, den 13en Februari 1885. Jacht cn Visscherij. M O E D. SCHA ALGE M E E Y f Dit blad verschijnt tweemaal per week Woens dag- en Zaterdagavond. Dij inzending tot 's middags 12 ure, worden Advertentièn in het eerstuitkomend nummer geplaatst. Ingezonden st'iMen één dag vroeger. .T Pa IEL' S- LAKDBOÜWBLA Bi UITGEVER: TE SCHAGEN Laan, AVijk D, No. 5. i Burgemeester en Wethouders van Schagên, brengen, vlen verzoeke van den Ilecr Commissaris des Komngs 3 In deze provincie, ter algemeene kennis, dat op den j -2Gen Februari e. k. in het openbaar van rijkswege 1 zal worden aanbesteed, de levering van 80 remonte S paarden, voor bet léger hiér te lande. J Gegadigden kunnen verdere inlichtingen bekomen ter Gemeente secretarie alhier. Burgemeester en Wethouders voornoemd, Cs. do PATER, Weth. de Secretaris, - DENIJS. fce Burgemeester der gemeente Sehagen; Brengt ter kennis van belanghebbenden, hét na- Volgende 4 De Commissaris des KoningS in Noord-Holland, j Ge/.ien het besluit van Gedeputeerde Staten vau 28 Januaii 1885 no. 58; Gelet op art. 11 der \Yet van 13 Juni 1857j (Staats- blad no. 87 Brengt tor kennis van belanghebbenden: 1. dat de jacht op eenden in deze provincie zal worden gesloten met 1 Ma irt e. k.; 2. dat de jacht op ander waterwild zal worden gésloten op 15 April e k.; 3 dat het weispel van kwartelen met steekgaren of vliegnet zal mogen wordön uitgeoefend van 1 Mei tot 15 Juni e. k.; 4. dat de kooilieden mét uitzondering van die in de gemeente Texel, op wie deze bepaling niet van toepassing is; hunne kooieenden opgesloten of gehokt moeten houden van het tijdstip der sluiting Van de jacht op eenden tot 1 Mei 1885 5. dat visscherij, met uitzondering Van die met den hengel in de hand, van die met aalkorven, aal dobbers en palingfuiken, van die met het schepnet of de gebbe bm kleine vischjes te vangen voor de aaldobbers en van die op snoek in de gemeente Texel, zal wordeh gésloten van 1 April tot 1 Juni o. k. En zal dit besluit in het Provinciaal Blad worden geplaatst, en voorts in elke gemeente der provineie worden aangeplakt. Haarlem den 3den Februari 1885. De Commissaris des Konings voornoemd. Get. SCHORER. Sehagen, den 13 Februari 1885. Dë Burgemeester voornoemd. Cs. de PATER, Weth. Roman van Friedrich Friedrich. (45.1 XX. Kalinka had nog denzelfden dag met zijn móeder de stad verlaten niemand wist, waarheen hij zich bad begeven. De barones bevond zich in een zonderlingen toestand. Zij was öp allo menschen verbitterd én ontevreden met haar lot; Eerst nu gevoelde zij, hoe j zeer zij Kalinka had lief gehad, en door hem was bedrogen. Het hinderde baar, dat hij de stad had Verlaten, zonder een poging te doen, hare vergiffenis te verwerven. Zij had hem vergeven. Wat bekommerde Zij ziöh om het oordeel der merischen! Haar verinogen zou haar in staat gesteld hebben, met hem te leven, waar hij wenschte, in Rome, in ParijsI Zij zou hem overal gewillig gevoigd hebben. De luitenant von Tilly kwam haar bezoeken, doch zij ontving hem niet haar bediende had het strenge bevelj iedereen af te wijzen. Hare eenzaamheid maakte haar nog ontevredener Want onafgebroken dacht zij aan Kalinka. w aar was hij Had zij zijn verblijfplaats geweten,- dan ware zij in staat geweest, tot hem te reizen. Haar hart vond honderden verontschuldigen voor hem, en was het dan reeds bewezen, dat de oude werkelijk zijn moeder was Hij had haar verteld, dat zijn vader een graaf was geweest, zou hij haar de onwaarheid gezegd hebben Iiaar hart kon dit niet goloovon. Daar meldde haar de bediende, dat een oude ruan Joseph Potki, geheeten, haar wenschte te sprekenj om iets te vernemen omtrent den schilder Kalinka eu diens moeder. „Diens moeder?" vroeg Charlofte. „Kent hij haar?" „Ja, in dezelfde plaats; waaiin zij woont, is hij Onderwijzer;" „Breng hem bij mij," zeide de barones gejaagd. Zij kon bate ontroering niet verbergen. Weinige minuten later trad Joseph Potki binnen, j Hot was een kleine, gebrekkige gestalte, die gebogen ging onder den last der jaren en ook der zorgen. ^'•'n ,()un ''aar was vergrijsd, zijn gelaar was doorploegd (Van diepe voren, maar hij bezat een paar verstandige, donkere oogen. I „Gij wilt iets weten Van den schilder Kalinka en .Zijne moeder vroeg de barones, in antwoord op don «chuch.cren groet van den ouden man, die niet recht scheen te weten hoe hij zijn verlangen kenbaar maken zou. „Ja wel. Ik zocht hem in het huis, waarin hij 'tot nu heeft gewoond, doch sedert cenige dagen is thij afgereisd, cn niemand weet waarheen. Men zeide mij, dat gij mij misschien- cenigo inlichtingen zoudt kunnen geven." „Dat kan 'ik niet, maar ga zitten, cn vertel mij nu iens, wat gij van lu-m weet. Doch gjj schijnt zeer Vermoeid te zijn wacht etu oogenblik." t)e barones schelde den bediende en beval hem wijn te brengeu. „Vertel nn maar," ging zij voort tërwijl zij hem een glas in schonk. „Drink eerst en dan verzoek ik u, mij de vólle waarheid mede (e deelen." „Ja, dat zal ik doen, want ik zou niet weten waarom ik een onwaarheid zou zeggen," antwoordde hij, toen wachtte hij een oogenblik; want hij wist niet, wat hij eigenlijk vertellen moest; De barones bemerkte dit „Ik zal u te hulp komen," zeide zij zeer vriendelijk. i,Gij zijt in de plaats, waar Kasimir Kalinka geboren is, onderwijzer „Ja wel;" „Sedert wannèet?" „Sedort langer dan veertig jaren." „Kent gij don schilder sedert zijn jeugd?" „Sedert zijn eerste lovensuur." „Sedert zijn geboorte?" vroeg Charlotte van Ortho ongéloovig. „Ja wol, zijn vader was een arm, maar rechtschapen man. Hij was ziek, toen zijne vrouw der bevalling nabij was; toen verzocht hij mij, bij hem te komen, om dadelijk een arts uit de naastbijgelegóiie stad te halen, wanneer zijne' vrouw in do zware ure hulp mocht nooJig hébben. De knaap werd geboren, en hij Was nog geen Vijf minuten oud, löen ik hem bij zijn zieken vader in bed bracht." „En sedert dien tijd hebt ge hem niét uit het oog verloren vroeg de barones. „Ja, ik kan gerust beweren, dat ik hem dagelijks gezien beb, want de nederige hut Van zijn vader lag dicht bij mijn huis „Hoe healte zijn vader?" „Kasimir Kalin. Op zijn verlangen, daar de knaap zijn eerste kind was,- ontving hij ook den naam van Kasimir." „Weet gij, dat in dien tijd de graaf Kalinka met zijne jonge vrouw en een klein kind op de vlucht hij moest wegens een politiek misdrijf gevangen worden genomen in het dorp kwam en zijn zieke kind, een zoon, in handen van Kalin achterliet, om den knaap in het leven te houden De oude keek de barones verbaasd aan en schudde het hoofd. „Daarvan weet ik niets," gaf hij ton antwoord. „Dat is ook niet waar, want als het gebeurd was, zou ik hut moeten weten." „Waarom „Omdat ik eiken dag in het huis van mijn armen buurman was,- omdat daar niets gebeurde, wat voor mij verborgen uerd gehouden, want ik had den ziekelijken mau en zijne vrouw in allerlei nood bij gestaan,- en genoot hun algebeele vertrouwen. Zij deden niets zonder mijn weten eu mijn raad. Bo vendien was ik alleen in staal, don wilden knaap te regeeren." W as hij zöo wild vroeg da barones lachend. „Ja, ontembaar wild en trotsch. Zijn vader kon zich weinig om l:em bekommeren, want hij was den gebeden dag in hot woud aan hot werk, en zijn moeder was te zwak. IIij luisterde oi k niot naar hen en was ongevcclig voor hunne bestraffingen Frijs per jaar f3..Franco per post ƒ3.60 Afzonderlijke nummers f 0.05; Adverlentïen 'van één tot vijf regels 0 75; iedere regel meer f 0.15. Groote letters wor den naar plaatsruimte berekend. (o) Évenals er in kleuren verschillende nuan ces zijn, even zoo wekken handelingen eri eigenschappen, die schijnbaar dezelfde zijri; zeer verschillende aandoeningen bij ons op. Wanneer wij hooren van een jongen, die over ijs van één nacht heeft gcloopen, dan zullen er sommige meuschen zijn, die dat een fermen, kranigen trek van dien jongen vinden, terwijl andereu daarentegen zijne roekeloosheid ten zeerste en met recht zullen veroordeelert. Wanneer we lezen van dien Amerikaan, die een waagstuk in 't zwemmen gaat onder nemen, zóó ongehoord, zóó stout, zóó geheel eenig, dan zijn er natuurlijk eenigen, die zeggendat is eerst een kerel, die dat durft,- maar er zullen er daarentegen ook zeer velen gevonden worden, die de schouders ophaleri en met den vinger hun voorhoofd aanraken, als wilden ze niet onduidelijk te kennen geven; 't is met die man daar niet pluis! met de andere knapen van hét dorp leefde hij voortdurend in oorlog. Daar hij buitengewoon steric groeide, was hij spoedig dé sterkste van allen en hij kende geen medelijden met do zwakken. Hij was met zijn geest zeer bedrijvig, leerde buitengewoon gemakkelijk en vlug, maar hij had geen lust in den arbeid. Ik was over zijn toekomst bezorgder d ui zijne ouders, want zijn teugelouze wildheid zou hen in groote ongelegenheden brengen. Hij telde vijftien jaar en was groot en sterk als een van achttien, dij was een schoone knaap toon een grondeigenaar uit don omtrok, Josrph Skarga, die sedert jaren in Parijs leefde, een bezoek bracht aan zijn geboorte plaats. Kasimir onts'al hem op ongehoord drieste en vermetele Wijze zijn rijpaard uit do weide; zijn dief.' stal werd spoedig ontdekt, en Skarga wilde hein tot zijn straf eens geducht met dë zweep laten luc hi tigen. Daar verweerde zich do knaap, stiet de mannen, die hem moesten kastijden, geweldig terug, en riep' d t hij zich van niemand liet slaanDat beviel den landheer, hij sckonk hem de straf, en toen hij kort hierna naar Parijs terugkeerde, nam hij hem als bediende met zich. Een jaar liter stierf zijn vader. "Wat ik van dien tijd at van hem weet, heb ik alleen vernomen uit de brieven, dio hij aan zijne moeder schreef. Daar de oude vrouw niet lezen kon, zond bij altijd zijne brieven aan mij, cn ik antwoord io hem ook in naam van z jno moeder. In die brieven deelde hij mede dat zijn heer hem onderricht liet geven in het teekenen, waarin hij reeds vroegen eenige aanleg had getoond to' bezitten. Met zijne positiescheen hij zeer tevreden te zijn want hij schreef over z.jn heer niets dan goeds; aau zijne moeder zond hij meermalen eenigo ondersteuning. Toen Joseph Skarga eenige jaren geleden stierf, en in zijn nalatenschap geen vermogen gevonden werd, beschuldigde diens bloedverwanten Kasimir, dat hij zijn weldoener bod bestolen, hiij beweerde intusseheu dot Skarga hem alles had vermaakt, on hot tegen deel kon mèn hem niet bewijzen Hij o dorsteunde zijn moeder nu rijkelijker, noemde zich Kasimir Kalinka en zond mij couranten, waarin oier zijne schilderijen zeer gunstige artikelen stonden. De oude. vrouw weende steeds van vreugde, wanneer ik baar een brief van haar zoon of een hoofdstuk over hem voorlas. Zij kon hot ook niet begrijpen, dat haar zoon een beroemd man was geworden, en koesterde alleen nog den wcnsch, bem nog eens te zien." „Hij had dus zijn moeder liet?" vroeg de barones. „Hjj schreef de teederste brieven. Toen bjj naar Duitschland tefugkèerde, word de oude vrouw bijna ziek van verlangendag en nacht dacht zij er aan, hem weder te zien. Ik schreef hem dit, hij beloofde ook haar te zullen bezoèken, zoodra zijn arbeid liet toestond. Zoo ging er een langen tijd voorhij. Da oude vrouw, die van verlangen wegkwijnde on gevoelde, dat hare krachten meor en meer afnamen,- vatte het besluit op, z. lve Iiierheon te reizon on hom op te zoeken. Ik schreef hom dit. Hij antwoordde mjj- dadelijk, dat dit niet mócht, ik moest alles in het werk stollon, om zijn moeder deze gcdachto uit het hoofd te praten; bovendion was hij genoodzaakt,- voor eenigo maanden, misschien nog langer, naai" It.iliü op reis to gian. Ik meende, de oude vroavf

Kranten Regionaal Archief Alkmaar

Schager Courant | 1885 | | pagina 1