Adverteatie-
lOADAG
22 FEBRUARI.
Ao 1883
29stc Jaargang»
M 183/
J. WINKEL,
Gemeente Sc/togen
Bekendmakingen.
J Scliagon, den 13en Februari 1885.
Jacht cn Visscherij.
M O E D.
SCHA
ALGE M E E Y
f Dit blad verschijnt tweemaal per week Woens
dag- en Zaterdagavond. Dij inzending tot 's
middags 12 ure, worden Advertentièn in het
eerstuitkomend nummer geplaatst.
Ingezonden st'iMen één dag vroeger.
.T
Pa IEL' S-
LAKDBOÜWBLA Bi
UITGEVER:
TE SCHAGEN
Laan, AVijk D, No. 5.
i
Burgemeester en Wethouders van Schagên, brengen,
vlen verzoeke van den Ilecr Commissaris des Komngs
3 In deze provincie, ter algemeene kennis, dat op den
j -2Gen Februari e. k. in het openbaar van rijkswege
1 zal worden aanbesteed, de levering van 80 remonte
S paarden, voor bet léger hiér te lande.
J Gegadigden kunnen verdere inlichtingen bekomen
ter Gemeente secretarie alhier.
Burgemeester en Wethouders voornoemd,
Cs. do PATER, Weth.
de Secretaris,
- DENIJS.
fce Burgemeester der gemeente Sehagen;
Brengt ter kennis van belanghebbenden, hét na-
Volgende 4
De Commissaris des KoningS in Noord-Holland,
j Ge/.ien het besluit van Gedeputeerde Staten vau
28 Januaii 1885 no. 58;
Gelet op art. 11 der \Yet van 13 Juni 1857j (Staats-
blad no. 87
Brengt tor kennis van belanghebbenden:
1. dat de jacht op eenden in deze provincie zal
worden gesloten met 1 Ma irt e. k.;
2. dat de jacht op ander waterwild zal worden
gésloten op 15 April e k.;
3 dat het weispel van kwartelen met steekgaren
of vliegnet zal mogen wordön uitgeoefend van 1 Mei
tot 15 Juni e. k.;
4. dat de kooilieden mét uitzondering van die in
de gemeente Texel, op wie deze bepaling niet van
toepassing is; hunne kooieenden opgesloten of gehokt
moeten houden van het tijdstip der sluiting Van de
jacht op eenden tot 1 Mei 1885
5. dat visscherij, met uitzondering Van die met
den hengel in de hand, van die met aalkorven, aal
dobbers en palingfuiken, van die met het schepnet
of de gebbe bm kleine vischjes te vangen voor de
aaldobbers en van die op snoek in de gemeente Texel,
zal wordeh gésloten van 1 April tot 1 Juni o. k.
En zal dit besluit in het Provinciaal Blad worden
geplaatst, en voorts in elke gemeente der provineie
worden aangeplakt.
Haarlem den 3den Februari 1885.
De Commissaris des Konings voornoemd.
Get. SCHORER.
Sehagen, den 13 Februari 1885.
Dë Burgemeester voornoemd.
Cs. de PATER, Weth.
Roman van Friedrich Friedrich.
(45.1 XX.
Kalinka had nog denzelfden dag met zijn móeder
de stad verlaten niemand wist, waarheen hij zich
bad begeven.
De barones bevond zich in een zonderlingen
toestand. Zij was öp allo menschen verbitterd én
ontevreden met haar lot; Eerst nu gevoelde zij, hoe
j zeer zij Kalinka had lief gehad, en door hem was
bedrogen. Het hinderde baar, dat hij de stad had
Verlaten, zonder een poging te doen, hare vergiffenis
te verwerven. Zij had hem vergeven. Wat bekommerde
Zij ziöh om het oordeel der merischen! Haar verinogen
zou haar in staat gesteld hebben, met hem te leven,
waar hij wenschte, in Rome, in ParijsI Zij zou hem
overal gewillig gevoigd hebben.
De luitenant von Tilly kwam haar bezoeken, doch
zij ontving hem niet haar bediende had het strenge
bevelj iedereen af te wijzen.
Hare eenzaamheid maakte haar nog ontevredener
Want onafgebroken dacht zij aan Kalinka. w aar was
hij Had zij zijn verblijfplaats geweten,- dan ware
zij in staat geweest, tot hem te reizen. Haar hart
vond honderden verontschuldigen voor hem, en was
het dan reeds bewezen, dat de oude werkelijk zijn
moeder was Hij had haar verteld, dat zijn vader
een graaf was geweest, zou hij haar de onwaarheid
gezegd hebben Iiaar hart kon dit niet goloovon.
Daar meldde haar de bediende, dat een oude ruan
Joseph Potki, geheeten, haar wenschte te sprekenj
om iets te vernemen omtrent den schilder Kalinka
eu diens moeder.
„Diens moeder?" vroeg Charlofte. „Kent hij haar?"
„Ja, in dezelfde plaats; waaiin zij woont, is hij
Onderwijzer;"
„Breng hem bij mij," zeide de barones gejaagd. Zij
kon bate ontroering niet verbergen.
Weinige minuten later trad Joseph Potki binnen,
j Hot was een kleine, gebrekkige gestalte, die gebogen
ging onder den last der jaren en ook der zorgen.
^'•'n ,()un ''aar was vergrijsd, zijn gelaar was doorploegd
(Van diepe voren, maar hij bezat een paar verstandige,
donkere oogen.
I „Gij wilt iets weten Van den schilder Kalinka en
.Zijne moeder vroeg de barones, in antwoord op don
«chuch.cren groet van den ouden man, die niet
recht scheen te weten hoe hij zijn verlangen kenbaar
maken zou.
„Ja wel. Ik zocht hem in het huis, waarin hij
'tot nu heeft gewoond, doch sedert cenige dagen is
thij afgereisd, cn niemand weet waarheen. Men zeide
mij, dat gij mij misschien- cenigo inlichtingen zoudt
kunnen geven."
„Dat kan 'ik niet, maar ga zitten, cn vertel mij
nu iens, wat gij van lu-m weet. Doch gjj schijnt zeer
Vermoeid te zijn wacht etu oogenblik."
t)e barones schelde den bediende en beval hem
wijn te brengeu.
„Vertel nn maar," ging zij voort tërwijl zij hem
een glas in schonk. „Drink eerst en dan verzoek ik
u, mij de vólle waarheid mede (e deelen."
„Ja, dat zal ik doen, want ik zou niet weten waarom
ik een onwaarheid zou zeggen," antwoordde hij,
toen wachtte hij een oogenblik; want hij wist niet,
wat hij eigenlijk vertellen moest;
De barones bemerkte dit
„Ik zal u te hulp komen," zeide zij zeer vriendelijk.
i,Gij zijt in de plaats, waar Kasimir Kalinka geboren
is, onderwijzer
„Ja wel;"
„Sedert wannèet?"
„Sedort langer dan veertig jaren."
„Kent gij don schilder sedert zijn jeugd?"
„Sedert zijn eerste lovensuur."
„Sedert zijn geboorte?" vroeg Charlotte van Ortho
ongéloovig.
„Ja wol, zijn vader was een arm, maar rechtschapen
man. Hij was ziek, toen zijne vrouw der bevalling
nabij was; toen verzocht hij mij, bij hem te komen,
om dadelijk een arts uit de naastbijgelegóiie stad te
halen, wanneer zijne' vrouw in do zware ure hulp
mocht nooJig hébben. De knaap werd geboren, en
hij Was nog geen Vijf minuten oud, löen ik hem bij
zijn zieken vader in bed bracht."
„En sedert dien tijd hebt ge hem niét uit het oog
verloren vroeg de barones.
„Ja, ik kan gerust beweren, dat ik hem dagelijks
gezien beb, want de nederige hut Van zijn vader lag
dicht bij mijn huis
„Hoe healte zijn vader?"
„Kasimir Kalin. Op zijn verlangen, daar de knaap
zijn eerste kind was,- ontving hij ook den naam van
Kasimir."
„Weet gij, dat in dien tijd de graaf Kalinka met
zijne jonge vrouw en een klein kind op de vlucht
hij moest wegens een politiek misdrijf gevangen
worden genomen in het dorp kwam en zijn zieke
kind, een zoon, in handen van Kalin achterliet, om
den knaap in het leven te houden
De oude keek de barones verbaasd aan en schudde
het hoofd.
„Daarvan weet ik niets," gaf hij ton antwoord.
„Dat is ook niet waar, want als het gebeurd was,
zou ik hut moeten weten."
„Waarom
„Omdat ik eiken dag in het huis van mijn armen
buurman was,- omdat daar niets gebeurde, wat voor
mij verborgen uerd gehouden, want ik had den
ziekelijken mau en zijne vrouw in allerlei nood bij
gestaan,- en genoot hun algebeele vertrouwen. Zij
deden niets zonder mijn weten eu mijn raad. Bo
vendien was ik alleen in staal, don wilden knaap te
regeeren."
W as hij zöo wild vroeg da barones lachend.
„Ja, ontembaar wild en trotsch. Zijn vader kon
zich weinig om l:em bekommeren, want hij was den
gebeden dag in hot woud aan hot werk, en zijn
moeder was te zwak. IIij luisterde oi k niot naar
hen en was ongevcclig voor hunne bestraffingen
Frijs per jaar f3..Franco per post ƒ3.60
Afzonderlijke nummers f 0.05;
Adverlentïen 'van één tot vijf regels 0 75;
iedere regel meer f 0.15. Groote letters wor
den naar plaatsruimte berekend.
(o)
Évenals er in kleuren verschillende nuan
ces zijn, even zoo wekken handelingen eri
eigenschappen, die schijnbaar dezelfde zijri;
zeer verschillende aandoeningen bij ons op.
Wanneer wij hooren van een jongen, die over
ijs van één nacht heeft gcloopen, dan zullen
er sommige meuschen zijn, die dat een fermen,
kranigen trek van dien jongen vinden, terwijl
andereu daarentegen zijne roekeloosheid ten
zeerste en met recht zullen veroordeelert.
Wanneer we lezen van dien Amerikaan,
die een waagstuk in 't zwemmen gaat onder
nemen, zóó ongehoord, zóó stout, zóó geheel
eenig, dan zijn er natuurlijk eenigen, die
zeggendat is eerst een kerel, die dat durft,-
maar er zullen er daarentegen ook zeer velen
gevonden worden, die de schouders ophaleri
en met den vinger hun voorhoofd aanraken,
als wilden ze niet onduidelijk te kennen geven;
't is met die man daar niet pluis!
met de andere knapen van hét dorp leefde hij
voortdurend in oorlog. Daar hij buitengewoon steric
groeide, was hij spoedig dé sterkste van allen en hij
kende geen medelijden met do zwakken. Hij was
met zijn geest zeer bedrijvig, leerde buitengewoon
gemakkelijk en vlug, maar hij had geen lust in den
arbeid. Ik was over zijn toekomst bezorgder d ui
zijne ouders, want zijn teugelouze wildheid zou hen
in groote ongelegenheden brengen. Hij telde vijftien
jaar en was groot en sterk als een van achttien, dij
was een schoone knaap toon een grondeigenaar uit
don omtrok, Josrph Skarga, die sedert jaren in Parijs
leefde, een bezoek bracht aan zijn geboorte plaats.
Kasimir onts'al hem op ongehoord drieste en
vermetele Wijze zijn rijpaard uit do weide; zijn dief.'
stal werd spoedig ontdekt, en Skarga wilde hein
tot zijn straf eens geducht met dë zweep laten luc hi
tigen. Daar verweerde zich do knaap, stiet de mannen,
die hem moesten kastijden, geweldig terug, en riep'
d t hij zich van niemand liet slaanDat beviel den
landheer, hij sckonk hem de straf, en toen hij kort
hierna naar Parijs terugkeerde, nam hij hem als
bediende met zich. Een jaar liter stierf zijn vader.
"Wat ik van dien tijd at van hem weet, heb ik alleen
vernomen uit de brieven, dio hij aan zijne moeder
schreef. Daar de oude vrouw niet lezen kon, zond bij
altijd zijne brieven aan mij, cn ik antwoord io hem ook
in naam van z jno moeder. In die brieven deelde hij mede
dat zijn heer hem onderricht liet geven in het teekenen,
waarin hij reeds vroegen eenige aanleg had getoond to'
bezitten. Met zijne positiescheen hij zeer tevreden te zijn
want hij schreef over z.jn heer niets dan goeds; aau
zijne moeder zond hij meermalen eenigo ondersteuning.
Toen Joseph Skarga eenige jaren geleden stierf, en
in zijn nalatenschap geen vermogen gevonden werd,
beschuldigde diens bloedverwanten Kasimir, dat hij
zijn weldoener bod bestolen, hiij beweerde intusseheu
dot Skarga hem alles had vermaakt, on hot tegen
deel kon mèn hem niet bewijzen Hij o dorsteunde
zijn moeder nu rijkelijker, noemde zich Kasimir
Kalinka en zond mij couranten, waarin oier zijne
schilderijen zeer gunstige artikelen stonden. De oude.
vrouw weende steeds van vreugde, wanneer ik baar
een brief van haar zoon of een hoofdstuk over hem
voorlas. Zij kon hot ook niet begrijpen, dat haar
zoon een beroemd man was geworden, en koesterde
alleen nog den wcnsch, bem nog eens te zien."
„Hij had dus zijn moeder liet?" vroeg de barones.
„Hjj schreef de teederste brieven. Toen bjj naar
Duitschland tefugkèerde, word de oude vrouw bijna
ziek van verlangendag en nacht dacht zij er aan,
hem weder te zien. Ik schreef hem dit, hij beloofde
ook haar te zullen bezoèken, zoodra zijn arbeid liet
toestond. Zoo ging er een langen tijd voorhij. Da
oude vrouw, die van verlangen wegkwijnde on
gevoelde, dat hare krachten meor en meer afnamen,-
vatte het besluit op, z. lve Iiierheon te reizon on hom
op te zoeken. Ik schreef hom dit. Hij antwoordde mjj-
dadelijk, dat dit niet mócht, ik moest alles in het
werk stollon, om zijn moeder deze gcdachto uit het
hoofd te praten; bovendion was hij genoodzaakt,-
voor eenigo maanden, misschien nog langer, naai"
It.iliü op reis to gian. Ik meende, de oude vroavf