A L G E M E E N
Advertentie-
IWAUKGEN DES HARTR
BRIETEN UIT AMSTERDAM.
Ao. 1886.
30 s/e .Jaargang.
1» 2010.
Gemeente Scha gen.
Bekendmakingen.
Patenten.
L
SCIAGKR
DOM)ERDA€
iï\jaajx7ga xzrr:eh er.
1 De
Majoor lachte wel te vreden.
"i.6?1.® vriend, tot zoover is dan alles goed,"
P J //Nu moet ik u nog iets zeggen. De
Mn mag niet iu het minste vermoeden, dat op
Fe dochter eenige dwang is uitgeoefend,* want
z°u zijn trots niet dulden; ook mag zelfs niet,
C 0 li §1A T.
iX 1 E L W S-
Landbouwblad.
12 AUGUSTUS.
Dit blad verschijnt tweemaal per week Woens-
da*/- en Zaterdagavond. Bij inzending tot 's
middags 12 ure, worden Advertentiën in het
rstuitkomend nummer geplaatst.
Ingezonden stukken één dag vroeger.
U T T G E V EI?:
J WINKEL,
TE SCHAGEN,
Laan, Wijk D, 'No. 5.
Prijs per jaar 3 Franco per post 3.OU
Afzonderlijke nummers 0.05.
Advertentiën van één tot vijf regels ƒ0.75
iedere regel, meer 0.15. Groote letters wor
den naar plaatsruimte berekend.
P O li i T I E
Ter gemeentesecretarie zijn inlichtingen te
bekomen omtrent een zwart Scliaap,
op Donderdag 5 dezer alhier onbeheerd ach
tergebleven.
P A fTxTÊ N
I De Burgemeester van Schagen brengt ter algemeene
keunis, dat de patenten, aangevraagd in de maand
\Mei j.1. tot uitoefening der beroepen van tapper,
slijter in wijnen, sterke dranken en bieren, en
koffiehuishouder, voor lief dienstjaar 1S86[87, onder
overlegging van liet aanslagbiljet, waaruit voldoening
der helft van den aanslag blijkt, ter gemeentesecre
tarie door belanghebbenden kunnen worden afgehaald
op alle werkdagen, des voormiddags van 9 tot 12
ure.
Schagen, den 7en Augustus 1886.
De Burgemeester voornoemd,
G. LA.N GEN BERG.
l)e Burgemeester van Schagen brengt ter algemee*
ie kennis, dat de patenten, aangevraagd in de maand
Hei j. 1., voor het dienstjaar 1886[87, ter gemeeu-
esecretarie door belanghebbeulen kunnen worden
(gehaald vanaf Donderdag den 12en Augustus tot
Roman van IRIEDBICH FR IE DB1CH.
VIII.
19.)
Plösznitz wandelde nu bedaard en kalm naar zijn
lotel en onthaalde zich zelveu op eenige verfris-
chingen, want hij was er vast van overtuigd, dat de
■potheker zijn raad zou opvolgen. En het vastgestelde
mr was dan ook ternauwernood verstreken, of
ïiemitz was bij hem.
»Nu vroeg Plösnitz.
v Mijn e dochter is besloten," gaf Niemiz ten ant-
foord. »0, ik wist immers, hoe innig zij mij lief
ieeft en dat zij elk offer zou brengen, om mij te
edden; zij heeft een edel hart, een edele ziel Maar
iets ter wereld zou mij kunnen bewegen, een
ndermaal zulk een bedriegelijk spel met haar te
pelen. Ik heb er berouw over, ik wenschte wel,
at ik mij er niet toe had laten verleiden."
De majoor haalde de schouders op, want hij
echtte aan deze woorden al zeer weinig waarde.
//Gij kunt het herroepen," zeide hij. „Gij
ehoeft uw dochter slechts te zeggen, dat het alleen
w plan is geweest, hare liefde eens op de proef te
tellen."
„Neen, nu ik dat moeielijke uur eenmaal heb
porleefd, moet het zoo blijvenMaar nimmer
ik den strakken en ontstelden blik mijner doch-
sr vergeten Het vernietigde mij bijna!"
ïemitz zich op een stoel vallen, alsof hij
■mif. d zeer afgemat was.
lösznitz lachte om deze goed gespeelde ko
el we dochter is du» vast besloten, den baron
«e hand te reiken vroeg hij.
a' antwoordde Niemitz op gedempten toon.
'J heeft beloofd, met geen enkel woord te ver-
waarom zij het doet?"
"Zij heeft het mij beloofd."
*bo zal zij haar woord houden?"
'Ma, wat zij belooft heeft, doet zij ook."
en met Woensdag den 25en Augustus a. s., des
voormiddags van 9 tot 12 ure, de invallende Zon
dagen uitgezonderd.
Schagen, den llen Augnstus 1886.
De Burgemeester voornoemd,
G. LANGENBERG.
JACHT,
De Burgemeester der gemeente Schagen
Brengt ter kennis van belanghebbenden, het
navolgende
De Commissaris des Konings in Noord—Holland
Gezien liet besluit van Gedeputeerde Staten dier
provincie van 28 Juli 1886, No. 4;
Gelet op art: 21 der wet van'13 Juni 1857,
(Staatsblad No. 87);
Brengt ter kennis van belanghebbenden
le. dat in Noord-Holland de jacht op
klein wild, tnct uitzondering van die op fazan
ten, zal worden geopend op Zaterdag 4 September
1886, met zonsopgang;
2e. dat de jacht op fazanten, zal worden
geopend op Vrijdag 1 October 1886, mede met
zonsopgang.
3e, dat, de korte jacht dagelijks rnet uitzondering
van den Zondag, en de lange jacht alleen op Woensdag
en Zaterdag zal mogen worden uitgeoefend.
En zal deze in het Provinciaal Blad worden ge
plaatst en voorts in elke gemeente van Noord-Holland
eens het vermoeden bij hem ontstaan gebruikt; gij
gij zijt immers een slim man, nu al uw
invloed bij uwe dochter, opdat zij tegen Buschbeck
zoo vriendelijk mogelijk is."
„Ik zal het doen," antwoordde de apotheker, die
nog altijd in schijnbare ter nedergeslagen houding zat.
„Verzuin het niet, ik verlait mij op u
l"
g»»g
de majoor voort. „Buschbeck zal bepaald
naar u toekomen, alles ligt dus verder in uw hand."
„Ik zal alles doen, wat in mijne macht staat,"
verzekerde de apotneker, terwijl hij de rechter hand
tegen het voorhoofd drukte.
„Niemitz, laat die komedie tegenover mij toch
achterwegeriep de majoor geërgerd uit. „Wij
beiden weten, dat wij oneerlijk spel spelen, waartoe
dan nog die veinzerij Wij moeten noodzakelijk
samenwerken, opdat wij ons spel niet verliezen.
Wanneer gij de zaak bedaard overdenkt, zult gij
inzien, dat ik minder heb te verliezen dan gij. Gij
wilt de schoonvader worden van den baron, dat
neem ik u volstrekt niet kwalijk, doch handel nu
dan ook geheel en al naar mijnen raad."
De apotheker stond op en stak den majoor de
hand toe.
„Ik zal nooit vergeten welke diensten gij mij
hebt bewezen," zeide hij. „Maar gij moet ook het
vaderhart een weinig ontzien ik heb mijn kind
lief!"
„Nu goed, daarom wilt gij er een barones van
maken, daarin geef ik u volkomen gelijk riep
Plösznitz lachend uit. „Dus afgehandeld Busch
beck komt morgen en als het kan, zal ik hem
vergezellen, want ik ken hem beter dan gij, en ik
hoop, dat gij bij het verlovingsfeest uw ouden wijn
niet zult ontzien, want heden hebt gij mij op een
droogje laten zitten."
„Mijne ontroering ik heb het vergeten," zeide
Nieraits verontschuldigend.
„Laat maar blijven," zeide Plösznitz lachend.
„Dit heb ik u waarachtig niet kwalijk ge
nomen."
Hij liet zijn paard voorbrengen en reed naar
huis. Onder weg kwam bij hem de gedachte op.
dat het geheele spel in de hoogste mate gewaagd
was; doch met de hem aangeborene lichtzinnigheid
zette hij elke bedenking op zijdehij rekende op
de hartstochtelijke lielde van den baron en immers
liefde maakt bl.nd.
Toen hij op het landgoed terug kwam, wachtte
worden aangeplakt.
Haarlem, 30 Juli 1886.
De Commissaris des Konings voornoemd,
(GetSCHORER.
Schagen, 11 Augustus 1886.
De Burgemeester voornoe md
G. LANGENBERG.
Buigingen en strijkaadjes van den schrijver Amster
dam na het oproer. Overdrijving. De verkoop van
papieren op straat verboden. De colporteurs in de
Damstraat. De gevolgen van het verbod. Kramer
uit den doode verrezen. De verheerlijking van een
sluipmoordenaar. Amsterdam in de zoetigheid. De
trommelweek.
Mag
ik me even voorstellenJan van den
Dam, eerzaam Amsterdamsch burger zonder bepaald
beroep ot bedrijf, grove—diamantslijper in de Kal-
verstraat, ooggetuige van alle feesten, die iu Am
sterdam worden gevierd en alle standjes, die daar
worden uitgevochten- Ik wil de lezers van „d e
S c li a g e r" de gewone gemeenplaats niet afdwin
gen „aangenaam kennis te maken maar spreek
alleen de nederige hoop uit, dat de kennismaking
niet zal tegenvallen; wanneer de omstandigheden
het veroorloven (echte bed el briefstijl 1) zullen zij
langzamerhand zeer goed met mij bekend worden
Buschbeck hem met het grootste ongeduld op.
Hij schudde den vriend de hand en fluisterde
hem in het oor: „Buschbeck, ik wensch u geluk
Daarna trok hij hem in de kamer mede, want de
scherpe koude wind had hem toch vermoeid.
„Spreek spreek drong de baron met groote
gejaagdheid bij hem er op aan.
»Mat moet ik zeggen?" antwoordde Plösznitz,
terwijl hij zich bij de kachel warmde. „Het is alles
juist zooals ik u van te voren gezegd heb. Uw
aanzoek is Dora onverwachts op het lijf gevallen;
zij was onvoorbereid; een jong meisje is niet in
staat, zich in zulk een toestand dadelijk te herstel
len zij heeft zelve niet geweten, wat zij u heeft
geantwoord."
„En zij nu en zij vroeg de baron haperende"
„En zij is bereid, de uwe te worden," viel de
majoor hem in de rede.
„Plösznitz, is dat de waarheid
„Zou ik het u anders zeggen?"
„Heeft zij zelve u dit bekend?"
„Neen. Ik heb haar niet gesproken en wilde haar
ook niet spreken, want ik ben haar nog gehei 1
vreemk en zou haar maar in verlegenheid gebracht
hebben, maar ik weet alles uit den mond van haar
vader."
„En is Niemitz met mijn aanzoek ingenomen?"
vtoeg Buschbeck.
„Beste vriend, ik bewonder dikwijls uwe al te
groote bescheidenheid. Welk vader zou niet met
blijdschap zijne dochter aan baron van Buschbeck
tot echtgenoot willen geven. Ha ha Ik heb om
Niemitz gelachen Ook hij had uw aanzoek niet
verwacht, of wil ik het duidelijker uitdrukken, hij
durfde het niet verwachten. Hij was verlegen, op
gewonden, koortsachtig ongerust, otndni hij zich
niet voorstellen kon, dat gij uw aanzoek in alle
oprechtheid en waarheid gedaan hebt. Toen heb ik
hein gezegd, dat hij zich geheel en al verlaten kon
op de oprechtheid uwer liefde. Het meisje dat een
baron van Busehbech tot zijne vrouw begeert, dat
zal hij ten allen tijde als zijne tchtgenoote hoog
achten en eeren, onverschillig of zij tot den hoogsten
adel beh'iort of in de armste hut woont
„Plösznitz, gij hebt dc waarheid gesproken
riep de baron uit en stak zijn vriend de hand toe.
„Ik heb alleen den aandrang van mijn hart gevolgd,
en het hart weet van geen stamboom
„Ik herken u daarin," antwoordde de majoor