Alge m e e Ai IEIW S- L A IV D B O U W B L A I>. 26 SEPTEMBER. A I) V E IV T E N T S E Inkwartiering. DWALINGEN DES HARTL Ao. 1886. J. WINKEL, Laan, Wijk D, No. 5. Gemeente Schagen. Bekendmaking. DENIJS. Heiiialings-Onderwijs. XII. 30s/g Jaargang. J\o 2023. B I I R l V T. Dit blad verschijnt tweemaal per week: Woens dag- en Zaterdagavond. Bij inzending 'tot 's middags 12 ure, worden Advertentièn in het eerstuitkomend nummer geplaatst. Ingezonden stukken één dag vroeger. UITGEVER: TE SOHAGEN, Prijs üer jaar f 3.Franco per post 3.60 Afzonderlijke nummers f 0.05. Advertentièn van één tot vijf regels f 0.75 iedere regel moer f 0.15. Groote letters wor den naar plaatsruimte berekend. ïtliQSSSZnSSX SOt? Burgemeester en Wethouders der Gemeente Schagen, brengen ter kennis van de Ingezetenen dat de Lijst betrekkelijk de Inkwartiering, bedoeld bij Art. 17 der Wet van 14 September 1866, (Staatsblad, No. 138), is vastgesteld en ter voldoening aan evengemeld Wets—artikel, gedurende 14 dagen voor een elk ter inzage aan het Raadhuis is neder- gelegd, en alzoo van at heden tot den 6 Oetober a. s., Wordende tevens ter kennis gebracht dat zij die tegen gemelde Lijst bezwaren hebben in te brengen, zulks schrittelijk behooren te doen aan Burgemeester en Wethouders, binnen 14 dagen na het einde der ter visielegging en alzoo vóór den 19en Oetober 1886. Schagen, den 22en September 1886. Burgemeester en Wethouders voorn. G. LANGENBERG. de Secretaris, Burgemeesters en Wethouders van Schagen, bren gen ter kennis van belanghebbenden, dat het Her- halings-Onderwijs, aan de gemeenteschool aldaar, zal aanvangen Maandag 4 Oetober a. s., des avonds ten vijf ure. Tot de Herhalingsschool worden alleen leerlingen toegelaten, die het gewoon Schoolonderwijs genoten hebben het onderwijs wordt kosteloos gegeven. De leerlingen kunnen zich, medebrengende hun vaccinebewijs, aanmelden aan de gemeenteschool, Roman van IRIEDRICR IRIEDRICR. 31.) Den volgenden morgen ontving Buschbeck zijn zoon allervriendelijkst, hij dronk met hem alleen koffie; Dora liet zich verontschuldigen, omdat zij hevige hoofdpijn had. „Zij zal koude gevat hebben, zoudt gij niet om een arts zenden?" vroeg Horst bezorgd. //Dwaasheid!" zeide Buschbeck lachende. „Wij zijn hier niet zoo angstig, omdat wij niet ieder oogenblik een arts kunnen krijgen, en dat is goed ook. Hoofdpijn komt en gaat, ik weet dit, en vooral bij vrouwen. Een onrustige nacht en zij klagen; een weinig drukte en zij hebben hoofdpijn. Het is Jiust als in een Aprilmaand, nu eens schijnt de zon vriendelijk en tien minuten later bedekt een sneeuwlaag de aarde; maar de sneeuw heeft geen weerstandsvermogen, zij smelt in even kort tijds verloop, wanneer de zon weder te voorschijn komt." Horst was toch bezorgd en ontstemd. Zijn vader noodigde hem tot een wandelrit uit, maar hij sloeg het af, omdat hij een bezoek aan de pastorie wilde gaan brengen. Hij ging met weerzin daarheen, doch hij gevoelde, dat hij Èbers en Hedwig zou belee- digen, wanneer hij hen niet een bezoek bracht, en met den namiddig moest hij naar de residentie lerugkeeren, omdat zijn verlof met dezen dag ten einde was. «Gij hebt gelijk," zeide de baron, „gij zijt Ebers veel verschuldigd. Ik mag nu eenmaal den man D'et lijden, doch ik wil erkennen, dat hij een door en door rechtschapen en edel man is. Ik moet heden morgen naar de afgelegen boerderij rijden, "aar er aldaar opmetingen plaats hebben, waarbij ik zeer veel belang heb." De afgelegen boerderij behoorde tot het landgoed en 'ag ongeveer een half uur van hetzelve ver- op Yrijdag 1 Oetober e. k., de» avonds van vijf tot zes ure. Schagen, den 21-en September 1886. Burgemeester en Wethouders voornoemd G. LANGENBERG. de Secretaris, DENIJS. Zoo verliet hij zijn land en algemeen was de verontwaardiging, welke deze gebeurtenis bijna in geheel Europa verwekte. Zonderling voorwaar is 't vervolg, waarop niemand was voorbereid. Geheel onverwacht komt het bericht tot ons, dat toch niet alle onderdanen zich aan de zwarste ondankbaar heid hebben schuldig gemaakt; dat niet alle konden vergeten, wat hij voor her. land had gedaandat er enkele, neen honderden en duizenden in den lande verontwaardigd zijn over dien laaghartigen staatsgreep, die zijn oorsprong eerder buiten dan binnen het land heeft. Stem bij stem doet zich hooren, die aan dringt op terugroeping. Msnigeen, die met de zaak noch met het land hoegenaamd niets heeft uit te staan, koestert de hoop, dat het eenmaal zooverre zal komen, dat de dagbladen zijn terugkeer zullen vermelden. Maar men erkent tevens, dat dit toch te veel van een roman heeft, om in werkelijkheid te kunnen geschieden. En toch, het bijna onmogelijke is gebeurd De stem, die zich liet hooren, om van gedaan wijderd. „Ik vind het onaangenaam, dat ik niet zeker weet, of ik voor uw vertrek terug kan zijn," ging Buschbeck voort. „De grenssteenen van mijne be zitting zijn sedert vele jaren verdwenen; ik weet niet, waar ze gebleven zijn, haha! Ze zijn misschien in het zand verzonkenze moeteu nu op nieuw geplaatst worden, daarom wil ik er bij zijn, opdat ik niet tekort gedaan worde. Het is ook nog in uw belang, daar gij eens het goed zult overnemen." Horst verzocht zijn vader, zich niet door hem van zijn plan te laten afhouden. Kort daarop reed de baron heen en riep hij zijn zoon nog een hartelijk vaarwel toe. Horst talmde met zijn bezoek aan de pastorie. Hij liep langzaam in het park been en weder, omdat hij de geheime hoop koesterde, dat Dora komen zou doch zij kwam niet. Ontstemd en verbitterd begaf hij zich eindelijk naar de pastorie, langzaam, omdat hij zelve de onrechtvaardigheid er van gevoelde, wanneer hij in deze stemming zijn vaderlijken vriend en Hedwig opzocht. Hij wilde eerst tot kalmte komen en toch gelukte hem dit niet. Met beklemd harte betrad hij de pastorie, de plaats waarnaar hij vroeger met zooveel geestdrift heensnelde. De meid deed hem de boodschap, dat Ebers en Hedwig reeds een uur geleden naar de stad waren gegaan; inwendig was hij daarover ver heugd. Hij was zijne verplichting nagekomen, men kon hem dus niets verwijten. Hij gunde zich ter nauwernood den tijd, zijn leedwezen te kennen te geven; daarna ijlde hij met van vreugde kloppend harte terug, want nu had hij nog den tijd, met Dora te kunnen praten. Hij trof haar niet in het park aan en vernam van den bediende, dat zij haar kamer nog niet had verlaten; hij liet haar mededeelen, dat hij den predikant niet had tehuis getroffen en nu was teruggekeerd; zij liet hem door den bediende zeggen, dat zij zich nog altijd ongesteld gevoelde. onrecht weder goed te maken, heeft de zege behaald, en al dringender en dringender wordt de bede der onderdanen, tot den vorst ge richt, om terug te keeren. Al de bedreigingen van den zoo machtigen staat, die het patro naat over 't land doet gelden, houden hen niet terug om te vragen en beletten hem niet, om aan het zoo duidelijk uitgedrukt verlangen te voldoen. Zijne terugkomst is een ware zegetocht, 't Is als ot men op alle mogelijke wijze wil goed maken, wat men misdreven heeft. Men wil hem doen vergeten, wat er is voorgeval len en ondubbelzinnig zijn de bewijzen van gehechtheid en genegenheid, die hem met kwistige hand worden toegeworpen, ja, de geest drift stijgt zoo hoog, dat de officieren hem als in triomf op hunne schouders dragen. Nog is het geheele spel niet afgespeeld. Het slottooneel moest nog komen. Wederom nieuwe verrassing. De vorst ziende, dat door zijn aanblijven aan 't bestuur de rust van zijn land in gevaar wordt gebracht, dat Rusland het eenmaal opgevatte plan om hem van den troon te slooten, niet zal opgeven en er zoo doende nieuwe ernstige verwikkelingen zullen ontstaan, neemt nu het besluit, om vrijwillig afstand te doen en andermaal het land te ver laten, niet als gevangene,'niet als vluchteling, maar als iemand, wiens gekrenkte eer is her steld en die nogmaals duikelijk toont, hoe veel hem aan 't welzijn des vaderlands is gelegen. Heeft hij er vroeger zijn leven voor veil gehad, nu offert hij zijne positie op, eene positie, in veler oogon zoo benijdenswaardig. Eene Hij doolde in het park roud, de tijd viel hem lang; hij wilde eens genieten van de herinneringen aan zijn jeugd, doch zijn geheugen scheen stomp te zijn geworden, want telkens weder keerden zijne gedachten naar Dora terug. Langzaam, uiterst langzaam verdween voor hem de tijdhet was hem, alsof een zware last hem drukte. Zijn vader keerde niet terug, de beaiende riep hem voor het middagmaalhet was voor bem alleen gedekt en hij roerde de spijzen niet aan. Waarom kwam Dora niet Gevoelde zij zich inder daad zoo onwel Hij wilde en kon het niet gelooven. Reeds had hij bevel gegeven, dat de wagen, die hem zou wegbrengen, moest voorgebracht worden, toen Dora eindelijk verscheen. Hij ijlde haar tegemoet. Zij zag er buitengewoon bleek uit. „Gij zijt ziek riep hij bezorgd uit. „Niet ziek, maar ik gevoel mij alleen zeer aan gedaan," autwoordde Dora met een smartelijk lachje. „Ik betreur het werkelijk, dat uw bezoek n zoo weinig aangename oogeublikken heeft bereid. Ik hoopte zoo vast dat gij in de pastorie opgeruimder gezichten zoudt zien eu er een paar genoeglijke uren zoudt doorbrengen." „Genoeglijke uren herhaalde Horst en deze woorden klonken spottend. „En wanneer het mij nu eens zeer aangenaam geweest ware, dat ik Ebers en Hedwig niet te huis trof „lk geloof uwe woorden niet/ gaf Dora feu antwoord. „Ik weet, hoe oude en innige banden u met Ebers en Hedwig verbinden die banden wor den niet verbroken door een gril van het oogenblik en ook niet door eene tijdelijke genegenheid." „Tijdelijke genegenheid herhaalde Horst en lachte zeer woest. Doch hij bedwong zich. „It zal u zeggen, wat mij aan hen boeithet gevoel der dankbaarheid, misschien ook dat der gewoonte. Zelfs de plaatsen, op welke wij genoeglijke uren hebben doorleefd, worden ons ten slotte dierbaar." »En men keert naar die plaatsen gaarne terug," merkte Dora op.

Kranten Regionaal Archief Alkmaar

Schager Courant | 1886 | | pagina 1