lëSliiïteöï
Zondag 11 April 1397.
41ste Jaargang No. 3194.
bijvoegsel.
Uitslag der
SCHAGER
FEUILLETON.
SCHAKER
URAWT.
op
Lotn
59
62
67
143
147
162
165
197
257
273
360
400
460
461
489
519
568
706
707
779
821
836
952
980
1015
1074
1085
1091
1103
1115
1201
1231
1247
1279
1310
1316
1317
1336
1448
1535
1549
1596
1639
1666
1697
1818
1914
1957
1971
1974
1975
1981
1991
2091
2100
2135
2159
2210
2299
2301
2330
2390
2471
2487
2552
2565
2624
2656
2703
2717
2725
2791
2805
2808
55
11
265
31
154
229
53
72
112
365
2
62
341
177
33
167
131
37
104
241
114
145
138
376
98
34
380
110
155
290
325
193
439
327
351
185
126
89
254
244
103
293
377
339
366
235
38
115
220
23
223
13
214
432
345
260
299
211
58
166
395
289
434
414
301
97
139
298
373
231
197
344
113
Donderdag 8 April 1897.
Prijsnummer.
205 een haam
een schaap
een boerenwagen
een geëmaill. emmer
een varken
een toonbankbascnle
een kaas p. m. 30 pond
een schaap
een schaap
een tapjjtschuier
een graaf en vork
een os
een schaap
een tegelstoof
een hoofdstel
een varken
een familieschaal
een reisdeken
een varken
een barometer
een kaas p. m. 30 pond
een melkbus
een boerenwagenhaam
een melkbus
een zweep
een barometer
een varken
een zweep
een klokje
een bascule
een waschkuip
een boterpot
een voetenzak
een leidsel
een kaart met gereeds,
een wekker
een hoofdstel
een petroleumtoestel
een filtreer
een paar emmers
een hoofdstel
een barometer
een emmer
een zweep
1 paar schoppen
2 schoppen
een kaas p. m. 30 pond
een varken
een melkbus
een deken
een gladmangel
een kaas p. m. 30 pond
een kartuig
een deken
een leidsel
2 emmers
een geëmaill. emmer
een teems
een graanmaat
een schaap
een familieschaal
een teems
een waschkuip
een leidsel
een leidsel
een teems
een barometer
een gareel
een halsjuk
een teems
een kaas p. m. 30 pond
een roomvat
2 emmers
een tapijtschuier
Lotn. Prijsnummer.
2817 399 een lantaarn
2863 418 een leidsel
2942 156 een familieschaal
2954 304 een zweep
2972 430 een leidsel
2977 300 een teems
3032 133 een reisdeken
3073 292 een emmer
3203 60 een schaap
3275 18 een bietensnijder
3276 398 een lantaarn
3341 408 een koeschaar
3433 50 een schaap
3438 24 een gladmangel
3497 436 een leidsel
3623 396 een teems
3646 372 een teems
3666 117 een koperen ketel
3667 385 een zweep
3670 326 een boterpot
3674 225 een kaas p. m. 30 pond
3687 246 een hoofdstel
3691 200 een boerenwagenhaam
3708 357 een halsjuk
3711 176 een hoofdstel
3771 20 een kettingegge
3779 429 een leidsel
3811 71 een schaap
3815 417 een leidsel
3838 109 een barometer
3852 204 een toonbankbascule
3908 283 een schop en vork
3936 168 een familieschaal
4002 371 een teems
4031 407 een koeschaar
4036 336 1 paar vorken
4077 147 een boerenwagenhaam
4097 16 een wanmolen
4107 330 een kaart met gereeds.
4109 236 een kaas p. m. 30 pont
4178 129 een reisdeken
4200 384 een zweep
4209 249 een stalgrim
4301 267 een geëmaill. emmer
4331 150 een boerenwagenhaam
4338 308 een zweep
4356 85 een mand kippen
4418 240 een kaas p. m. 30 pond
4503 358 een halsjuk
4529 48 een schaap
4559 404 een kaasdoekdroger
4566 44 een schaap
4629 194 een voetenzak
4645 190 een voetenzak
4678 356 een halsjuk
4738 17 een melkkar
4779 10 een kar
4797 367 2 schoppen
4820 202 een toonbankbascule
4836 431 een leidsel
4925 140 een gareel
4940 279 een schop en vork
4980 181 een hoofdstel
5001 364 een graaf en vork
5067 67 een schaap
5089 350 een wekker
5109 36 een varken
5124 333 1 paar vorken
5128 271 een lantaarn
5141 15 een kartuig
5148 226 een kaas p. m. 30 pond
5179 123 een petroleumtoestel
5185 40 een varken
5348 315 een zweep
5351 198 een boerenwagenhaam
5376 148 een boerenwagenhaam
5431 162 een familieschaal
5455 178 een hoofdstel
5460 100 een barometer
5475 144 een bankschroef
5538 393 een teems
5546 410 een leidsel
5561 294 een emmer
5610 415 een leidsel
VililM.
HOOFDSTUK I.
1.
Yoor hel stationsgebouw komen de vossen
jagers uit het graafschap bijeen. Reeds is
een flink geselschap te eamen, ook dames sul
len van de partij sjjn, sommigen sullen
meerijden, anderen sullen in rijtuigen de
jacht van verre gadeslaan.
Het is een kleurig, opgewekt schilderij;
een wintermorgen, zooals men er alleen in
Ond-Engeland kent, mild en zacht. Het ge
zelschap is vroolijk en opgewekt. Er
werden grosten gewisseld, schertsen
de en plagende woorden gebezigd
want hier zijn slechts bekenden bijeen,
die, wat maatschappelijke positie be
treft, gelijk staan. Nog ontbreken twee
personen, voor wie door al de aanwezigen
de eerste plaatsen worden opengelaten, n.1.
kapitein Jim Lesroy van de zwarte ruiterij,
een held in de sport, en sir Morits Dermot
van Drumaneen, die den oudsten naam en het
groo ste grondbezit in het graafschap heeft.
Onder de dames waren er ook twee, die
zeer de aandacht trokken 't waren de beide
dames Blake, juffrouw Flora en hare oudere
zuster Alicede eerste was eeno klassieke
schoonheid, koud en voornaam als marmer,
de tweede iets minder schitterend, maar lie
felijk en sympathetisch. Ook zjj beiden
wachtten met ongeduld op den ridderlijken
Jim Lesroy en Sir Moritz en zij hebben daar
voor eene betere reden dan al de anderen.
Juffrouw Flora is de lieveling van lady
Dermot, door wie zij reeds vele malen op
het slot Drumaneen is uitgenoodigd, om zich
door Sir Moritz te laten bewonderentoch
is. er nog niete meer uit geboren ge
worden dan bewondering, ofschoon de
oude dame volgaarne den priester als derden
persoon zou witlea gebruiken. Juffrouw
Alice heeft meer zekerheid van haar echt
genoot, zjj is tenminste met k&pitein Jim
verloo'd, maar in dien wonderen droom, waar
aan zij zich vol verrukking overgaf, be
vindt zij ziob nu reeds vijf jaren en datgene
wordt door hare zuster als bewijs aange
voerd, dat tij in de toekomst niet geluk
kig zal zijn.
Juffrouw Flora vraagt niet, waar Sir
Moritz blijft, maar zij boort het monden
in bare nabijheid doen, en verneemt dan
eveneens, dat niemand een bevredigend ant
woord geven kan.
Dat wekt haar misnoegen op, hare konde
schoonheid schijnt nog meer te bevriezen
zij zit onverschillig in bet zadel 1
Zij bemerkt niet, wat er in bare omge
ving gesohiedt; zij bemerkt niet, dat zij zelve
bet voorwerp van een levendig gesprek is.
Dat gesprek wordt gevoerd door eenige dames,
die in een grooten landauer zitten- Men onder
werpt baar gelaat, bare gestalte, haar kleed,
henr baar, ja, zelfs de acbtelooze wijze, waarop
zij de tengels hondt, aan kritiek. Die kritiek
is nu juist niet erg vleiend, want mevroaw
Grimshaw, moeder, en bare zes huwbare
dochters zijn zeer strenge rechters, wier
spitsvondige gesegden zelfs de lieve Alice
niet met vrede laten.
Die familie Grimshaw is de merkwaardigste
familie uit het graafschap. Vele jaren lang
verscheen de oude mevrouw slechts met hare
drie oudste dochters in gezelschap. Ver
volgens waren de jongsten geroepen, de con
currentie te aanvaarden en bij iedere ge
legenheid, die daarvoor geschikt was, de
parade te maken. Maar de verstandige
mama zocht de wereld te bedriegen, zij
noemde de drie oudste meisjes altijd hare
„dochters,* terwijl de drie jongsten den titel
van de „meisjes* ontvingen, en het jongste
lid dier vrouwenfamilie bleef altijd de „baby.*
Mevrouw Grimshaw straalt van genoeg
doening; de „dochters* doen alle moeite,
om er jong nit te sien en de „kinde
ren* gaan op in hare jeugdige vroolijk-
heid. Daar springen drie oi vier speur
honden langs het rjjtuig en de baby
klapt in hare handen en noemt de die
ren „lieve dotjes* en „snoeperige diertjes.*
Lotn. Prijsnummer.
5624 425 een leidsel
5725 346 2 emmers
5741 297 een halsjuk
5783 173 een hoofdstel
5806 311 een zweep
5851 191 een voetenzak
5860 251 een hoofdstel
5865 192 een voetenzak
5972 132 een reisdeken
6036 435 een leidsel
6038 386 een zweep
6047 8 een jachtwagen
6065 269 een lantaarn
6091 421 een leidsel
6116 210 een eng. broek
6122 266 een geëmaill. emmer
6126 120 een petroleumtoestel
6145 136 een melkbus
6146 305 een zweep
6166 77 een grasmaaier
6209 361 een graaf en vork
6211 318 een boterpot
6330 6 een koe
6343 295 een emmer
6498 320 een boterpot
6501 334 1 paar vorken
6524 208 een haam
6533 66 een schaap
6566 316 een zweep
6614 170 een hoofdstel
6655 21 een egge
6669 22 een egge
6675 189 een hoofdstel
6734 203 een toonbankbascule
6743 9 een kar
6749 165 een familieschaal
6760 288 een waschkuip
6785 253 een hoofdstel
6788 224 een kaas p. m. 30 pond
6801 390 een zweep
6806 252 een hoofdstel
6912 52 een schaap
6956 381 een zweep
6978 392 een zweep
7067 91 een filtreer
7078 262 een geëmaill. emmer
7095 248 een stalgrim
7157 313 een zweep
7193 188 een hoofdstel
7283 35 een varken
7294 207 een haam
7305 368 2 schoppen
7348 243 een hoofdstel
7426 25 een gladmangel
7451 78 een gladmangel
7465 259 een paar emmers
7466 369 een teems
7480 3 een koe
7628 127 een zomerdek en singel
7667 347 een eng. sleutel
7684 291 een waschkuip
7690 258 een paar emmers
7714 65 een schaap
7739 276 een zaag
7778 274 een hooizaag
7786 69 een schaap
7789 59 een schaap
7798 175 een hoofdstel
7808 321 een boterpot
7892 99 een barometer
7902 184 een hoofdstel
7912 363 een graaf en vork
7944 146 een boerenwagenhaam
7947 401 een hooizaag
8032 359 een halsjuk
8059 263 een geëmaill. emmer
8129 42 een varken
8144 352 een wekker
8181 419 een leidsel
8277 278 een schop en vork
8288 273 een hooizaag
8366 378 een zweep
8410 32 een varken
8534 275 een zaag
De heer van de honden ia kapitein Jim,
maar hij slaat geen acht op den uitroep
van de baby en rijdt langzaam de Grims-
hawgroep voorbij. Zijne oogen zijn vast ge
richt op de lieflijke gestalte sijner ver
loofde.
Zij had hem reeds bemerkt, toen hg den
hoek van de straat omsloeg eu een vroo-
lijke blos had hare wangen hooger ge
kleurd, toen bij bij haar aankwam.
„GoedeD morgen, Alice 1*
„Goeden morgen 1" antwoordde zjj, met
een vriendelijken lach, terwijl sg hem de
hand reikte.
„Je komt laat Jim wij alleD wachten
reeds op je.*
Jij wacht roept hij nit en schenkt
haar een van die blikken, waarmede hij
vroeger baar hart heeft veroverd.
Dit kleine interval werd door deGrims-
haw's gesien en gekritiseerd.
„Niets ie onwelievender, dan zijne liefde
soo in het publiek te toonen Ik zag,
hoe hij bare hand drukte.*
„Ja, eu zij verzoekt hem zonder meer,
om aan hare sijde te blijven.*
„Ik ben er vast van overtuigd, dat er uit
dit huwelijk weinig goeds geboren wordt."
„Ik hecht nooit veel waarde aan dergelij
ke lange verlovingen*, merkte mevroaw
Grimshaw op. Zij had evenwel eiken man
zonder uitsondering als een engel des hemels
begroet, als hij kort of laog met een harer
dochters verloofd had willen zijn. „Er komt
nooit veel goeds vanKapitein Lesroy is
overigeos iemand, dieu ik niet gaarne als
i schoonzoon zou hebben.*
„Ik geloot, dst zij hel schoone doel na
jaagt, om hem te verbeteren,* spotte mejuf
frouw Selina, de ondste van het drietal.
„Ik ben zeer big, dat ik geweigerd heb,
die schoone opdracht te aanvaarden.*
Er heerschte onder de familie eene idée-
flie, dat mejuffrouw Selioa oogeveer vjjf jaar
geleden een huwelijksaanzoek van kapitein
Jim bad gehad en dat hij uit wanhoop zich
toen in de armen van Alice Blake had ge
worpen. Zg hebben deze geschiedenis zoo
vele malen verteld, dat zg er nu waarlijk
ten slotte zelf aan beginnen te gelooven.
Lotn. Prijsnummer.
8543 353 een wekker
8559 232 een kaas p. m. 30 pond
8599 312 een zweep
8629 128 een reisdeken
8668 406 een koeschaar
8700 180 een hoofdstel
8711 328 een kaart met gereeds.
8745 201 een boerenwagenhaam
8752 323 een boterpot
8791 217 een deken
8832 307 een zweep
8861 161 een familieschaal
8898 427 een leidsel
8992 94 een filtreer
8993 130 een reisdeken
9098 409 een koeschaar
9158 349 een wekker
9164 28 een varken
9197 242 een kaas p. m. 30 pond
9208 233 een kaas p. m. 30 pond
9287 41 een varken
9312 160 een familieschaal
9326 437 een leidsel
9354 216 een deken
9370 261 een geëmaill. emmer
9374 64 een schaap
9386 30 een varken
9388 238 een kaas p. m. 30 pond
9392 158 een familieschaal
9470 75 een schoft en borst
9549 213 een deken
9583 422 een leidsel
9608 340 1 paar schoppen
9735 125 een petroleumtoestel
9806 186 een hoofdstel
9863 137 een melkbus
9864 423 een leidsel
9868 163 een familieschaal
9877 12 een driewieldekar
9904 438 een leidsel
9923 424 een leidsel
9925 348 een eng. sleutel
9932 153 een toonbankbascule
9957 29 een varken
9983 221 een deken
9989 303 een zweep
10001 402 een hooizaag
10021 332 1 paar vorken
10045 182 een hoofdstel
10051 280 een schop en vork
10090 250 een hoofdstel
10091 256 een paar emmers
10115 102 een barometer
10126 63 een schaap
10169 237 een kaas p. m. 30 pond
10179 324 een boterpot
10188 337 1 paar vorken
10338 338 1 paar schoppen
10348 116 een koperen ketel
10359 270 een lantaarn
10396 79 een filtreer
10431 183 een hoofdstel
10462 68 een schaap
10477 400 een lantaarn
10488 387 een zweep
10489 209 een eng. broek
10513 122 een petroleumtoestel
10521 14 een kartuig
10536 257 een paar emmers
10589 187 een hoofdstel
10599 54 een schaap
10609 142 een botermout en steil.
10661 118 een koperen ketel
10690 5 een koe
10759 413 een leidsel
10886 1 een os
10928 355 een halsjuk
10937 285 een teems
10954 7 een vaars
10985 296 een halsjuk
10986 382 een zweep
11055 375 een zweep
11057 92 een filtreer
11089 121 een petroleumtoestel
Lotn. Prijsnummer.
11108 222 een hoofdstel en bit
11127 272 een hooizaag
11185 389 een zweep
11202 426 een leidsel
11247 80 een hoofdstel
11250 196 een roomvat
11274 174 een hoofdstel
11275 433 een leidsel
11295 331 een kaart met gereeds.
11311 73 een schoft en borst
11520 86 een mand kippen
11538 218 c-en deken
11545 329 een kaart met gereeds.
11583 82 een mand kippen
11588 284 een teems
11610 310 een zweep
11612 199 een boeronwagenhaam
11614 286 een waschkuip
11639 309 een zweep
11648 317 een boterpot
11721 96 een barometer
11779 319 een boterpot
11813 19 een tuinameublement
11858 343 een graanmaat
11913 56 een schaap
12051 149 een boerenwagenhaam
12053 45 een schaap
12088 383 een zweep
12090 287 een waschkuip
12098 227 een kaas p. m. 30 pond
12137 152 een deken
12176 119 een petroleumtoestel
12197 74 een voerketel
12198 107 een barometer
12212 88 een filtreer
12274 277 een zaag
12336 4 een koe
12361 405 een koeschaar
12370 379 een zweep
12376 264 een geëmaill. emmer
12399 394 een teems
12401 124 een petroleumtoestel
12511 314 een zweep
12512 111 een klokje
12566 159 een familieschaal
12572 212 een heetwaterkruik
12593 151 een deken
12597 84 een mand kippen
12644 101 een barometer
12744 306 een zweep
12759 247 een hoofdstel
12779 370 een teems
12783 335 1 paar vorken
12897 26 een varken
12921 342 een tegelstoof
12928 322 een boterpot
12942 281 een schop en vork
12954 61 een schaap
13025 428 een leidsel
13035 195 een roomvat
13058 95 een barometer
13075 239 een kaas p. m. 30 pond
13097 354 een wekker
13141 57 een schaap
13152 282 een schop en vork
13266 391 een zweep
13274 51 een schaap
13290 93 een filtreer
13401 412 een leidsel
13426 228 een kaas p. m. 30 pond
13428 219 een deken
13449 172 een hoofdstel
13458 87 een filtreer
13496 47 een schaap
13543 169 een hoofdstel
13555 90 een filtreer
13573 215 een deken
13582 134 een reisdeken
13586 230 een kaas p. m. 30 pond
13604 397 een lantaarn
13618 43 een schaap
13678 76 een grasmaaier
13683 27 een varken
13708 234 een kaas p. m. 30 pond
„Van dien dag al ia hij een andere man
geworden. Selina bad bem misschien nog
kunnen reddenmaar„Het
lieve kind 1' zegt zg dikwijl*. „Die heeft het
op haar geweten, dat hij zoo diep zonk;
maar wat kon zij anders doen En too
gaat het in het oneindige door.
Kapitein Learoy'a vertelling over deze ge
schiedenis is wel «enigszins anders. Op
een dag, toen de oude heer Grimshaw nog
leefde, en hij de familie een besoek bracht,
werd hem door den ondeD heer gevraagd,
met wat doel hg kwam, en toen was
kapitein Jim, door ODtzetting gedreven,
haastig opgesprongen en had zijn hoed
gegrepen met den nitroep„Met welk
doel, mijnheer, om dadelyk weer weg te
gaan!* En dit had hij gedaan ook.
Alice Biake straalt, terwijl sij haren ver
loofde in de oogen ziet, van gelnkhet
zyn zachte, gryze oogen, van lange wim
pers beschaduwd en elke gemoedsaandoe
ning is daarin duidelyk merkbaar; ook na
is zijne gelukkige stemming daarin te
aanschonwen.
„Ziet ge wel, hoe zij hem door hare
blikken aan zich traoht te binden,* zegt er
eene in den Grimshawwagen; de tweede mom
pelt.* „afschuwelgk.*
„Alice tracht met een onschuldigen, ver
wonderden blik de wereld in te zien, terwijl
Flora steeds een afgemeten gelaat toont,
dat zi) zeker voor zeer aantrekkelijk hondt;
!t maakt haar integendeel zeer belacheigk,*
zeide Selina hoonend.
„En wat Kapitein Lesroy betreft; ik ge
loof niet, dat eeu meisje, dat eergevoel heeft
in staat zou zyn, hem te huwen. Wij allen
kennen zijn karakter,* liet eene andere zus
ter zich booren.
„Hg ziet er niet half zoo goed nit als
vroeger,* fluistert Baby, die geen blik van
hem heeft afgewend, terwgl hij bg Alice
staat en den stijgbeugel wat inkort.
„Zoo, nu is alles io orde'" boorden zij
bem zeggen, vervolgens wipt hg weder in
het zadel.
Rondom zich heenzionde, ontdekt hg de
dames Grimshaw en op een vriendelgken
groet van baby ontbloot hg zgn hoofd.
Lotn.
13768
13773
13805
13910
13917
13938
13975
14205
14228
14236
14324
14335
14347
14349
14411
14422
14531
14542
14550
14624
14643
14659
14669
14712
14724
14749
14782
14870
14972
De
105
374
268
39
49
135
206
171
302
143
108
388
245
46
81
403
141
255
411
420
179
70
416
106
83
360
362
157
prijzen,
van
Jim Lesroy van de zwarte ruiterij is wgd
en zijd bekend om zijn vroolijk leventje en
zyne dolle streken. Een koene geest tooals
de zijne heeft nooit rast. Daarbg is hg een
knappe kerel en weergaloos vriendelijk en
hulpvaardig. Zooals hij on voorover gebogen
met Alice spreekt, en zijne blanwe oogen diep
in de haren zien, is het dan wonder, dat het
jonge meisje haar g-. heele hart voor den ge
vaarlijken toovenaar openlegt? Zij bemerkt
het niet, dat zijne schoonheid reeds eenigszins
verwoest iszij ziet bet niet, dat zgne rnwe
manier van leven den glans zgner oogen
heeft vermindt rd en de aangename
frischheid reeds aan zijn gelaat heeft ont
nomen tij weet en gevoelt alleen, dat zij
hem vgf jaren lang heeft liefgehad
en dat zg hem lief zgl hebben tot den dood.
Nauwelijks de helft van de over hem in
omloop sijnde gernchten, komen haar ter
oore en dat is goed maar zij heeft ge
noeg geboord, om een diep trenrigen trek op
baar gelaat te brengen, eene diepe schaduw
daarover te spreiden, die van jaar tot jaar
erger en erger wordt.
Vijf jaren zijn tg reeds met elkander ver
loofd vgf jaren wachten zg op wat?
Dat hg alle dolle streken zal vaarwel zeg
gen, om met eene vrouw aan het hoofd
van zijn getin een nieuw leven te begin
nen. Zij wil niet eerder met hem trouwen,
dan wanneer bij zelf tot baar komt en zegt,
dat hij een ander man geworden is en er
is veel kans, dat Alice Blake wachten kan
op dien dag en eindelijk zal sterven, zon
der dat die dag gekomeD is.
Plotseling stuift een elegant rytnig met
fiere paarden bespannen den boek van de
straat om. Een ieder weet, wie daar aan
komt. Sir Morits knikt naar rechts en
links, terwgl hij zijn weg door de menigte
paarden en rijtuigen vindt en eindelgk
maakt hij vlak voor Flora Blake halt.
„Gij neemt aan de jacht geen deel
roept zij verwonderd uit, terwgl een lichte
blos van ergernis baar naar de wangen
atijgt. -Hoe gaat dat op, Moritz
„Dringende zaken 1* antwoordde hij ern
stig. „Do dood van een bloedverwant roept
mij in allerijl weg.*
Prijsnummer.
164 een familieschaal
een barometer
een zweep
een geëmaill. emmer
een varken
een schaap
een rijtuigstoof
een haam
een hoofdstel
een heiningschaar
een graanmaat
een barometer
een zweep
een hoofdstel
een schaap
een krui wagen
een hooizaag
een botermout en steil,
een paar emmers
een leidsel
een leidsel
een hoofdstel
een schaap
een leidsel 'i -
een barometer
een mand kippen
een graaf en vork
een graaf en vork
een familieschaal
welke op 15 April
1897 niet zijn afgehaald, zullen den 22
dier maand in het openbaar verkocht
wordende opbrengst daarvan bij ft,
na aftrek der gemaakte kosten
der bovengenoemde voorwaarden, nog 14
dagen ter beschikking van de houders
der loten, waarop p r j z e n gevallen
zjn. Na dien tjd vervallen de
rechten der houders van die loten aan
de vereeniging.
Rotterdam, 7 April 1897.
No. 127.
Naast dozijnen „manies*, die in ons
stadsleven langzamerhand heerschende
zijn geworden, neemt de „jubileumma
nie" eene niet onbelangrijke plaats, be
langrijk genoeg" althans, om er eenige
oogenblikken aangenaam bij te vertoeven.
Eene manie heeft altijd iets belachelijks
en soms ook iets treurigs. Yerzanjel-
manie is zeer belachelijk en kleptomanle
is zeer treurig. Deze zijn de uitersten,
de anderen liggen er midden in.
Hoe zijn alle deze manies -entstaan*?-
Werden ze geboren uit de nervositeit
van ons leven vol begeerten, vol passies,
vol liefdes en vol haat Zijn ze natuur
lijke gevolgen van overspanningen
Op deze vragen is het moeilijk, een
behoorlijk antwoord te geven. Dat de
meeste manies in den grond reactie zijn,
mogen we gelooven, doch tot diepere af
dalingen in eene zoo belangrijke filoso
fische kwestie zal de redactie mij waar
schijnlijk niet de vergunningwillen geven,
wat me eigenlijk veel genoegen doet,
want ik heb er niet veel zin in.
We zouden het hebben over de jubi
leummanie als één van de dwaasten
onder de dwazen. Ik heb U daartoe
al eens vroeger willen uitnoodigen, maar
er ontbrak mij eene aanleiding. Dus
niet de vrees, dat U me van cynisme
verdenken zou, weerhield me.
Gisteren vond ik eene aanleiding.
Ik ontmoette op de Hoogstraat de
vrouw van een mijner vrienden. Naast
haar liep een jongentje, beladen me
eene groote doos.
Cadeaux wezen koopen, mevrouw
vroeg ik.
„Geld geërfd, Dermot vraagt kapitein
Lesroy, „Het moet al heel iets bijzonders
zgD, dat den edelen Moritz verhindert, aan
het zoozeer geliefde jachtvermaak deel te
nemen.*
„Het is mgn oom," antwoordde Sir Mo
ritz, en verklaart daarmede aan de omstan
ders, waarom bg niet aan de jacht zal deel
nemen.
„Mgne moeder vraagt n, juffrouw Flora,
of ge haar, terwgl ik atwezig ben, ge
zelschap wilt hondensij ga' m9 66,1
briefje voor n, dat ik beloofd heb, n per-
soonlgk over te geven.*
De overhandiging van dit briefje ia van
de grootste beteekenis voor de dames
Grimshaw. Zg staren de Biakea ouatge-
wend aansells Algy, de broeder van de
dames Blake, een aardige jonge man, die
door zgn wederspannig paard voiKomen in
beslag genomen wordt, krijgt zgn aandeel
van de spitsvondige gezegden, even roim
ais zij het deel van Alice geworden zgn.
De aardige, vriendelyke Alice, die nog
nooit van man of vrouw eeu enkel boos
woord gezegd beeft, zij *0" er ■,0'1 °Jer j*
verwonderen, welke misdaden haar ten
laste worden gelegd. "en,
„Ik moet beengaan," zegt Monts de
tengels opnemend, „anders verzuim 1 ge-
trein." ^9
Met een lnid „Adieu" rydt hg naar hetge,
station, terwijl bet gezelschap zie in be
weging zet, om zich saa da spor van en
daHeder oekommext jeffronw Flora er zich
weinig om, of men
den buit meester wordt
of niet. Zg gaat reeds vroegtgdig naar
huis, om zich voor het bezoek naar bet
slot Drnmeneen gereed te maken.
„O, blij. toch bier, totdat de jagers door
hetBalIybegwoud komenl Jim heeft gezegd.dat
het na spoedig kan gebeuren en ds is reeds
op weg bierheen ^hce bedroefd^,
want Kapitein Lesroy ia vandaag zeer op
lettend voor zgoe verloofde en Alice is in
den zevenden hemel.
Ik ben er vsd overtuigd, dat ge vol-
strekt niet moe zijt, ilor®!
„Ja, iv. ben moede, en het is een ellen-