lëSliiïteöï Zondag 11 April 1397. 41ste Jaargang No. 3194. bijvoegsel. Uitslag der SCHAGER FEUILLETON. SCHAKER URAWT. op Lotn 59 62 67 143 147 162 165 197 257 273 360 400 460 461 489 519 568 706 707 779 821 836 952 980 1015 1074 1085 1091 1103 1115 1201 1231 1247 1279 1310 1316 1317 1336 1448 1535 1549 1596 1639 1666 1697 1818 1914 1957 1971 1974 1975 1981 1991 2091 2100 2135 2159 2210 2299 2301 2330 2390 2471 2487 2552 2565 2624 2656 2703 2717 2725 2791 2805 2808 55 11 265 31 154 229 53 72 112 365 2 62 341 177 33 167 131 37 104 241 114 145 138 376 98 34 380 110 155 290 325 193 439 327 351 185 126 89 254 244 103 293 377 339 366 235 38 115 220 23 223 13 214 432 345 260 299 211 58 166 395 289 434 414 301 97 139 298 373 231 197 344 113 Donderdag 8 April 1897. Prijsnummer. 205 een haam een schaap een boerenwagen een geëmaill. emmer een varken een toonbankbascnle een kaas p. m. 30 pond een schaap een schaap een tapjjtschuier een graaf en vork een os een schaap een tegelstoof een hoofdstel een varken een familieschaal een reisdeken een varken een barometer een kaas p. m. 30 pond een melkbus een boerenwagenhaam een melkbus een zweep een barometer een varken een zweep een klokje een bascule een waschkuip een boterpot een voetenzak een leidsel een kaart met gereeds, een wekker een hoofdstel een petroleumtoestel een filtreer een paar emmers een hoofdstel een barometer een emmer een zweep 1 paar schoppen 2 schoppen een kaas p. m. 30 pond een varken een melkbus een deken een gladmangel een kaas p. m. 30 pond een kartuig een deken een leidsel 2 emmers een geëmaill. emmer een teems een graanmaat een schaap een familieschaal een teems een waschkuip een leidsel een leidsel een teems een barometer een gareel een halsjuk een teems een kaas p. m. 30 pond een roomvat 2 emmers een tapijtschuier Lotn. Prijsnummer. 2817 399 een lantaarn 2863 418 een leidsel 2942 156 een familieschaal 2954 304 een zweep 2972 430 een leidsel 2977 300 een teems 3032 133 een reisdeken 3073 292 een emmer 3203 60 een schaap 3275 18 een bietensnijder 3276 398 een lantaarn 3341 408 een koeschaar 3433 50 een schaap 3438 24 een gladmangel 3497 436 een leidsel 3623 396 een teems 3646 372 een teems 3666 117 een koperen ketel 3667 385 een zweep 3670 326 een boterpot 3674 225 een kaas p. m. 30 pond 3687 246 een hoofdstel 3691 200 een boerenwagenhaam 3708 357 een halsjuk 3711 176 een hoofdstel 3771 20 een kettingegge 3779 429 een leidsel 3811 71 een schaap 3815 417 een leidsel 3838 109 een barometer 3852 204 een toonbankbascule 3908 283 een schop en vork 3936 168 een familieschaal 4002 371 een teems 4031 407 een koeschaar 4036 336 1 paar vorken 4077 147 een boerenwagenhaam 4097 16 een wanmolen 4107 330 een kaart met gereeds. 4109 236 een kaas p. m. 30 pont 4178 129 een reisdeken 4200 384 een zweep 4209 249 een stalgrim 4301 267 een geëmaill. emmer 4331 150 een boerenwagenhaam 4338 308 een zweep 4356 85 een mand kippen 4418 240 een kaas p. m. 30 pond 4503 358 een halsjuk 4529 48 een schaap 4559 404 een kaasdoekdroger 4566 44 een schaap 4629 194 een voetenzak 4645 190 een voetenzak 4678 356 een halsjuk 4738 17 een melkkar 4779 10 een kar 4797 367 2 schoppen 4820 202 een toonbankbascule 4836 431 een leidsel 4925 140 een gareel 4940 279 een schop en vork 4980 181 een hoofdstel 5001 364 een graaf en vork 5067 67 een schaap 5089 350 een wekker 5109 36 een varken 5124 333 1 paar vorken 5128 271 een lantaarn 5141 15 een kartuig 5148 226 een kaas p. m. 30 pond 5179 123 een petroleumtoestel 5185 40 een varken 5348 315 een zweep 5351 198 een boerenwagenhaam 5376 148 een boerenwagenhaam 5431 162 een familieschaal 5455 178 een hoofdstel 5460 100 een barometer 5475 144 een bankschroef 5538 393 een teems 5546 410 een leidsel 5561 294 een emmer 5610 415 een leidsel VililM. HOOFDSTUK I. 1. Yoor hel stationsgebouw komen de vossen jagers uit het graafschap bijeen. Reeds is een flink geselschap te eamen, ook dames sul len van de partij sjjn, sommigen sullen meerijden, anderen sullen in rijtuigen de jacht van verre gadeslaan. Het is een kleurig, opgewekt schilderij; een wintermorgen, zooals men er alleen in Ond-Engeland kent, mild en zacht. Het ge zelschap is vroolijk en opgewekt. Er werden grosten gewisseld, schertsen de en plagende woorden gebezigd want hier zijn slechts bekenden bijeen, die, wat maatschappelijke positie be treft, gelijk staan. Nog ontbreken twee personen, voor wie door al de aanwezigen de eerste plaatsen worden opengelaten, n.1. kapitein Jim Lesroy van de zwarte ruiterij, een held in de sport, en sir Morits Dermot van Drumaneen, die den oudsten naam en het groo ste grondbezit in het graafschap heeft. Onder de dames waren er ook twee, die zeer de aandacht trokken 't waren de beide dames Blake, juffrouw Flora en hare oudere zuster Alicede eerste was eeno klassieke schoonheid, koud en voornaam als marmer, de tweede iets minder schitterend, maar lie felijk en sympathetisch. Ook zjj beiden wachtten met ongeduld op den ridderlijken Jim Lesroy en Sir Moritz en zij hebben daar voor eene betere reden dan al de anderen. Juffrouw Flora is de lieveling van lady Dermot, door wie zij reeds vele malen op het slot Drumaneen is uitgenoodigd, om zich door Sir Moritz te laten bewonderentoch is. er nog niete meer uit geboren ge worden dan bewondering, ofschoon de oude dame volgaarne den priester als derden persoon zou witlea gebruiken. Juffrouw Alice heeft meer zekerheid van haar echt genoot, zjj is tenminste met k&pitein Jim verloo'd, maar in dien wonderen droom, waar aan zij zich vol verrukking overgaf, be vindt zij ziob nu reeds vijf jaren en datgene wordt door hare zuster als bewijs aange voerd, dat tij in de toekomst niet geluk kig zal zijn. Juffrouw Flora vraagt niet, waar Sir Moritz blijft, maar zij boort het monden in bare nabijheid doen, en verneemt dan eveneens, dat niemand een bevredigend ant woord geven kan. Dat wekt haar misnoegen op, hare konde schoonheid schijnt nog meer te bevriezen zij zit onverschillig in bet zadel 1 Zij bemerkt niet, wat er in bare omge ving gesohiedt; zij bemerkt niet, dat zij zelve bet voorwerp van een levendig gesprek is. Dat gesprek wordt gevoerd door eenige dames, die in een grooten landauer zitten- Men onder werpt baar gelaat, bare gestalte, haar kleed, henr baar, ja, zelfs de acbtelooze wijze, waarop zij de tengels hondt, aan kritiek. Die kritiek is nu juist niet erg vleiend, want mevroaw Grimshaw, moeder, en bare zes huwbare dochters zijn zeer strenge rechters, wier spitsvondige gesegden zelfs de lieve Alice niet met vrede laten. Die familie Grimshaw is de merkwaardigste familie uit het graafschap. Vele jaren lang verscheen de oude mevrouw slechts met hare drie oudste dochters in gezelschap. Ver volgens waren de jongsten geroepen, de con currentie te aanvaarden en bij iedere ge legenheid, die daarvoor geschikt was, de parade te maken. Maar de verstandige mama zocht de wereld te bedriegen, zij noemde de drie oudste meisjes altijd hare „dochters,* terwijl de drie jongsten den titel van de „meisjes* ontvingen, en het jongste lid dier vrouwenfamilie bleef altijd de „baby.* Mevrouw Grimshaw straalt van genoeg doening; de „dochters* doen alle moeite, om er jong nit te sien en de „kinde ren* gaan op in hare jeugdige vroolijk- heid. Daar springen drie oi vier speur honden langs het rjjtuig en de baby klapt in hare handen en noemt de die ren „lieve dotjes* en „snoeperige diertjes.* Lotn. Prijsnummer. 5624 425 een leidsel 5725 346 2 emmers 5741 297 een halsjuk 5783 173 een hoofdstel 5806 311 een zweep 5851 191 een voetenzak 5860 251 een hoofdstel 5865 192 een voetenzak 5972 132 een reisdeken 6036 435 een leidsel 6038 386 een zweep 6047 8 een jachtwagen 6065 269 een lantaarn 6091 421 een leidsel 6116 210 een eng. broek 6122 266 een geëmaill. emmer 6126 120 een petroleumtoestel 6145 136 een melkbus 6146 305 een zweep 6166 77 een grasmaaier 6209 361 een graaf en vork 6211 318 een boterpot 6330 6 een koe 6343 295 een emmer 6498 320 een boterpot 6501 334 1 paar vorken 6524 208 een haam 6533 66 een schaap 6566 316 een zweep 6614 170 een hoofdstel 6655 21 een egge 6669 22 een egge 6675 189 een hoofdstel 6734 203 een toonbankbascule 6743 9 een kar 6749 165 een familieschaal 6760 288 een waschkuip 6785 253 een hoofdstel 6788 224 een kaas p. m. 30 pond 6801 390 een zweep 6806 252 een hoofdstel 6912 52 een schaap 6956 381 een zweep 6978 392 een zweep 7067 91 een filtreer 7078 262 een geëmaill. emmer 7095 248 een stalgrim 7157 313 een zweep 7193 188 een hoofdstel 7283 35 een varken 7294 207 een haam 7305 368 2 schoppen 7348 243 een hoofdstel 7426 25 een gladmangel 7451 78 een gladmangel 7465 259 een paar emmers 7466 369 een teems 7480 3 een koe 7628 127 een zomerdek en singel 7667 347 een eng. sleutel 7684 291 een waschkuip 7690 258 een paar emmers 7714 65 een schaap 7739 276 een zaag 7778 274 een hooizaag 7786 69 een schaap 7789 59 een schaap 7798 175 een hoofdstel 7808 321 een boterpot 7892 99 een barometer 7902 184 een hoofdstel 7912 363 een graaf en vork 7944 146 een boerenwagenhaam 7947 401 een hooizaag 8032 359 een halsjuk 8059 263 een geëmaill. emmer 8129 42 een varken 8144 352 een wekker 8181 419 een leidsel 8277 278 een schop en vork 8288 273 een hooizaag 8366 378 een zweep 8410 32 een varken 8534 275 een zaag De heer van de honden ia kapitein Jim, maar hij slaat geen acht op den uitroep van de baby en rijdt langzaam de Grims- hawgroep voorbij. Zijne oogen zijn vast ge richt op de lieflijke gestalte sijner ver loofde. Zij had hem reeds bemerkt, toen hg den hoek van de straat omsloeg eu een vroo- lijke blos had hare wangen hooger ge kleurd, toen bij bij haar aankwam. „GoedeD morgen, Alice 1* „Goeden morgen 1" antwoordde zjj, met een vriendelijken lach, terwijl sg hem de hand reikte. „Je komt laat Jim wij alleD wachten reeds op je.* Jij wacht roept hij nit en schenkt haar een van die blikken, waarmede hij vroeger baar hart heeft veroverd. Dit kleine interval werd door deGrims- haw's gesien en gekritiseerd. „Niets ie onwelievender, dan zijne liefde soo in het publiek te toonen Ik zag, hoe hij bare hand drukte.* „Ja, eu zij verzoekt hem zonder meer, om aan hare sijde te blijven.* „Ik ben er vast van overtuigd, dat er uit dit huwelijk weinig goeds geboren wordt." „Ik hecht nooit veel waarde aan dergelij ke lange verlovingen*, merkte mevroaw Grimshaw op. Zij had evenwel eiken man zonder uitsondering als een engel des hemels begroet, als hij kort of laog met een harer dochters verloofd had willen zijn. „Er komt nooit veel goeds vanKapitein Lesroy is overigeos iemand, dieu ik niet gaarne als i schoonzoon zou hebben.* „Ik geloot, dst zij hel schoone doel na jaagt, om hem te verbeteren,* spotte mejuf frouw Selina, de ondste van het drietal. „Ik ben zeer big, dat ik geweigerd heb, die schoone opdracht te aanvaarden.* Er heerschte onder de familie eene idée- flie, dat mejuffrouw Selioa oogeveer vjjf jaar geleden een huwelijksaanzoek van kapitein Jim bad gehad en dat hij uit wanhoop zich toen in de armen van Alice Blake had ge worpen. Zg hebben deze geschiedenis zoo vele malen verteld, dat zg er nu waarlijk ten slotte zelf aan beginnen te gelooven. Lotn. Prijsnummer. 8543 353 een wekker 8559 232 een kaas p. m. 30 pond 8599 312 een zweep 8629 128 een reisdeken 8668 406 een koeschaar 8700 180 een hoofdstel 8711 328 een kaart met gereeds. 8745 201 een boerenwagenhaam 8752 323 een boterpot 8791 217 een deken 8832 307 een zweep 8861 161 een familieschaal 8898 427 een leidsel 8992 94 een filtreer 8993 130 een reisdeken 9098 409 een koeschaar 9158 349 een wekker 9164 28 een varken 9197 242 een kaas p. m. 30 pond 9208 233 een kaas p. m. 30 pond 9287 41 een varken 9312 160 een familieschaal 9326 437 een leidsel 9354 216 een deken 9370 261 een geëmaill. emmer 9374 64 een schaap 9386 30 een varken 9388 238 een kaas p. m. 30 pond 9392 158 een familieschaal 9470 75 een schoft en borst 9549 213 een deken 9583 422 een leidsel 9608 340 1 paar schoppen 9735 125 een petroleumtoestel 9806 186 een hoofdstel 9863 137 een melkbus 9864 423 een leidsel 9868 163 een familieschaal 9877 12 een driewieldekar 9904 438 een leidsel 9923 424 een leidsel 9925 348 een eng. sleutel 9932 153 een toonbankbascule 9957 29 een varken 9983 221 een deken 9989 303 een zweep 10001 402 een hooizaag 10021 332 1 paar vorken 10045 182 een hoofdstel 10051 280 een schop en vork 10090 250 een hoofdstel 10091 256 een paar emmers 10115 102 een barometer 10126 63 een schaap 10169 237 een kaas p. m. 30 pond 10179 324 een boterpot 10188 337 1 paar vorken 10338 338 1 paar schoppen 10348 116 een koperen ketel 10359 270 een lantaarn 10396 79 een filtreer 10431 183 een hoofdstel 10462 68 een schaap 10477 400 een lantaarn 10488 387 een zweep 10489 209 een eng. broek 10513 122 een petroleumtoestel 10521 14 een kartuig 10536 257 een paar emmers 10589 187 een hoofdstel 10599 54 een schaap 10609 142 een botermout en steil. 10661 118 een koperen ketel 10690 5 een koe 10759 413 een leidsel 10886 1 een os 10928 355 een halsjuk 10937 285 een teems 10954 7 een vaars 10985 296 een halsjuk 10986 382 een zweep 11055 375 een zweep 11057 92 een filtreer 11089 121 een petroleumtoestel Lotn. Prijsnummer. 11108 222 een hoofdstel en bit 11127 272 een hooizaag 11185 389 een zweep 11202 426 een leidsel 11247 80 een hoofdstel 11250 196 een roomvat 11274 174 een hoofdstel 11275 433 een leidsel 11295 331 een kaart met gereeds. 11311 73 een schoft en borst 11520 86 een mand kippen 11538 218 c-en deken 11545 329 een kaart met gereeds. 11583 82 een mand kippen 11588 284 een teems 11610 310 een zweep 11612 199 een boeronwagenhaam 11614 286 een waschkuip 11639 309 een zweep 11648 317 een boterpot 11721 96 een barometer 11779 319 een boterpot 11813 19 een tuinameublement 11858 343 een graanmaat 11913 56 een schaap 12051 149 een boerenwagenhaam 12053 45 een schaap 12088 383 een zweep 12090 287 een waschkuip 12098 227 een kaas p. m. 30 pond 12137 152 een deken 12176 119 een petroleumtoestel 12197 74 een voerketel 12198 107 een barometer 12212 88 een filtreer 12274 277 een zaag 12336 4 een koe 12361 405 een koeschaar 12370 379 een zweep 12376 264 een geëmaill. emmer 12399 394 een teems 12401 124 een petroleumtoestel 12511 314 een zweep 12512 111 een klokje 12566 159 een familieschaal 12572 212 een heetwaterkruik 12593 151 een deken 12597 84 een mand kippen 12644 101 een barometer 12744 306 een zweep 12759 247 een hoofdstel 12779 370 een teems 12783 335 1 paar vorken 12897 26 een varken 12921 342 een tegelstoof 12928 322 een boterpot 12942 281 een schop en vork 12954 61 een schaap 13025 428 een leidsel 13035 195 een roomvat 13058 95 een barometer 13075 239 een kaas p. m. 30 pond 13097 354 een wekker 13141 57 een schaap 13152 282 een schop en vork 13266 391 een zweep 13274 51 een schaap 13290 93 een filtreer 13401 412 een leidsel 13426 228 een kaas p. m. 30 pond 13428 219 een deken 13449 172 een hoofdstel 13458 87 een filtreer 13496 47 een schaap 13543 169 een hoofdstel 13555 90 een filtreer 13573 215 een deken 13582 134 een reisdeken 13586 230 een kaas p. m. 30 pond 13604 397 een lantaarn 13618 43 een schaap 13678 76 een grasmaaier 13683 27 een varken 13708 234 een kaas p. m. 30 pond „Van dien dag al ia hij een andere man geworden. Selina bad bem misschien nog kunnen reddenmaar„Het lieve kind 1' zegt zg dikwijl*. „Die heeft het op haar geweten, dat hij zoo diep zonk; maar wat kon zij anders doen En too gaat het in het oneindige door. Kapitein Learoy'a vertelling over deze ge schiedenis is wel «enigszins anders. Op een dag, toen de oude heer Grimshaw nog leefde, en hij de familie een besoek bracht, werd hem door den ondeD heer gevraagd, met wat doel hg kwam, en toen was kapitein Jim, door ODtzetting gedreven, haastig opgesprongen en had zijn hoed gegrepen met den nitroep„Met welk doel, mijnheer, om dadelyk weer weg te gaan!* En dit had hij gedaan ook. Alice Biake straalt, terwijl sij haren ver loofde in de oogen ziet, van gelnkhet zyn zachte, gryze oogen, van lange wim pers beschaduwd en elke gemoedsaandoe ning is daarin duidelyk merkbaar; ook na is zijne gelukkige stemming daarin te aanschonwen. „Ziet ge wel, hoe zij hem door hare blikken aan zich traoht te binden,* zegt er eene in den Grimshawwagen; de tweede mom pelt.* „afschuwelgk.* „Alice tracht met een onschuldigen, ver wonderden blik de wereld in te zien, terwijl Flora steeds een afgemeten gelaat toont, dat zi) zeker voor zeer aantrekkelijk hondt; !t maakt haar integendeel zeer belacheigk,* zeide Selina hoonend. „En wat Kapitein Lesroy betreft; ik ge loof niet, dat eeu meisje, dat eergevoel heeft in staat zou zyn, hem te huwen. Wij allen kennen zijn karakter,* liet eene andere zus ter zich booren. „Hg ziet er niet half zoo goed nit als vroeger,* fluistert Baby, die geen blik van hem heeft afgewend, terwgl hij bg Alice staat en den stijgbeugel wat inkort. „Zoo, nu is alles io orde'" boorden zij bem zeggen, vervolgens wipt hg weder in het zadel. Rondom zich heenzionde, ontdekt hg de dames Grimshaw en op een vriendelgken groet van baby ontbloot hg zgn hoofd. Lotn. 13768 13773 13805 13910 13917 13938 13975 14205 14228 14236 14324 14335 14347 14349 14411 14422 14531 14542 14550 14624 14643 14659 14669 14712 14724 14749 14782 14870 14972 De 105 374 268 39 49 135 206 171 302 143 108 388 245 46 81 403 141 255 411 420 179 70 416 106 83 360 362 157 prijzen, van Jim Lesroy van de zwarte ruiterij is wgd en zijd bekend om zijn vroolijk leventje en zyne dolle streken. Een koene geest tooals de zijne heeft nooit rast. Daarbg is hg een knappe kerel en weergaloos vriendelijk en hulpvaardig. Zooals hij on voorover gebogen met Alice spreekt, en zijne blanwe oogen diep in de haren zien, is het dan wonder, dat het jonge meisje haar g-. heele hart voor den ge vaarlijken toovenaar openlegt? Zij bemerkt het niet, dat zijne schoonheid reeds eenigszins verwoest iszij ziet bet niet, dat zgne rnwe manier van leven den glans zgner oogen heeft vermindt rd en de aangename frischheid reeds aan zijn gelaat heeft ont nomen tij weet en gevoelt alleen, dat zij hem vgf jaren lang heeft liefgehad en dat zg hem lief zgl hebben tot den dood. Nauwelijks de helft van de over hem in omloop sijnde gernchten, komen haar ter oore en dat is goed maar zij heeft ge noeg geboord, om een diep trenrigen trek op baar gelaat te brengen, eene diepe schaduw daarover te spreiden, die van jaar tot jaar erger en erger wordt. Vijf jaren zijn tg reeds met elkander ver loofd vgf jaren wachten zg op wat? Dat hg alle dolle streken zal vaarwel zeg gen, om met eene vrouw aan het hoofd van zijn getin een nieuw leven te begin nen. Zij wil niet eerder met hem trouwen, dan wanneer bij zelf tot baar komt en zegt, dat hij een ander man geworden is en er is veel kans, dat Alice Blake wachten kan op dien dag en eindelijk zal sterven, zon der dat die dag gekomeD is. Plotseling stuift een elegant rytnig met fiere paarden bespannen den boek van de straat om. Een ieder weet, wie daar aan komt. Sir Morits knikt naar rechts en links, terwgl hij zijn weg door de menigte paarden en rijtuigen vindt en eindelgk maakt hij vlak voor Flora Blake halt. „Gij neemt aan de jacht geen deel roept zij verwonderd uit, terwgl een lichte blos van ergernis baar naar de wangen atijgt. -Hoe gaat dat op, Moritz „Dringende zaken 1* antwoordde hij ern stig. „Do dood van een bloedverwant roept mij in allerijl weg.* Prijsnummer. 164 een familieschaal een barometer een zweep een geëmaill. emmer een varken een schaap een rijtuigstoof een haam een hoofdstel een heiningschaar een graanmaat een barometer een zweep een hoofdstel een schaap een krui wagen een hooizaag een botermout en steil, een paar emmers een leidsel een leidsel een hoofdstel een schaap een leidsel 'i - een barometer een mand kippen een graaf en vork een graaf en vork een familieschaal welke op 15 April 1897 niet zijn afgehaald, zullen den 22 dier maand in het openbaar verkocht wordende opbrengst daarvan bij ft, na aftrek der gemaakte kosten der bovengenoemde voorwaarden, nog 14 dagen ter beschikking van de houders der loten, waarop p r j z e n gevallen zjn. Na dien tjd vervallen de rechten der houders van die loten aan de vereeniging. Rotterdam, 7 April 1897. No. 127. Naast dozijnen „manies*, die in ons stadsleven langzamerhand heerschende zijn geworden, neemt de „jubileumma nie" eene niet onbelangrijke plaats, be langrijk genoeg" althans, om er eenige oogenblikken aangenaam bij te vertoeven. Eene manie heeft altijd iets belachelijks en soms ook iets treurigs. Yerzanjel- manie is zeer belachelijk en kleptomanle is zeer treurig. Deze zijn de uitersten, de anderen liggen er midden in. Hoe zijn alle deze manies -entstaan*?- Werden ze geboren uit de nervositeit van ons leven vol begeerten, vol passies, vol liefdes en vol haat Zijn ze natuur lijke gevolgen van overspanningen Op deze vragen is het moeilijk, een behoorlijk antwoord te geven. Dat de meeste manies in den grond reactie zijn, mogen we gelooven, doch tot diepere af dalingen in eene zoo belangrijke filoso fische kwestie zal de redactie mij waar schijnlijk niet de vergunningwillen geven, wat me eigenlijk veel genoegen doet, want ik heb er niet veel zin in. We zouden het hebben over de jubi leummanie als één van de dwaasten onder de dwazen. Ik heb U daartoe al eens vroeger willen uitnoodigen, maar er ontbrak mij eene aanleiding. Dus niet de vrees, dat U me van cynisme verdenken zou, weerhield me. Gisteren vond ik eene aanleiding. Ik ontmoette op de Hoogstraat de vrouw van een mijner vrienden. Naast haar liep een jongentje, beladen me eene groote doos. Cadeaux wezen koopen, mevrouw vroeg ik. „Geld geërfd, Dermot vraagt kapitein Lesroy, „Het moet al heel iets bijzonders zgD, dat den edelen Moritz verhindert, aan het zoozeer geliefde jachtvermaak deel te nemen.* „Het is mgn oom," antwoordde Sir Mo ritz, en verklaart daarmede aan de omstan ders, waarom bg niet aan de jacht zal deel nemen. „Mgne moeder vraagt n, juffrouw Flora, of ge haar, terwgl ik atwezig ben, ge zelschap wilt hondensij ga' m9 66,1 briefje voor n, dat ik beloofd heb, n per- soonlgk over te geven.* De overhandiging van dit briefje ia van de grootste beteekenis voor de dames Grimshaw. Zg staren de Biakea ouatge- wend aansells Algy, de broeder van de dames Blake, een aardige jonge man, die door zgn wederspannig paard voiKomen in beslag genomen wordt, krijgt zgn aandeel van de spitsvondige gezegden, even roim ais zij het deel van Alice geworden zgn. De aardige, vriendelyke Alice, die nog nooit van man of vrouw eeu enkel boos woord gezegd beeft, zij *0" er ■,0'1 °Jer j* verwonderen, welke misdaden haar ten laste worden gelegd. "en, „Ik moet beengaan," zegt Monts de tengels opnemend, „anders verzuim 1 ge- trein." ^9 Met een lnid „Adieu" rydt hg naar hetge, station, terwijl bet gezelschap zie in be weging zet, om zich saa da spor van en daHeder oekommext jeffronw Flora er zich weinig om, of men den buit meester wordt of niet. Zg gaat reeds vroegtgdig naar huis, om zich voor het bezoek naar bet slot Drnmeneen gereed te maken. „O, blij. toch bier, totdat de jagers door hetBalIybegwoud komenl Jim heeft gezegd.dat het na spoedig kan gebeuren en ds is reeds op weg bierheen ^hce bedroefd^, want Kapitein Lesroy ia vandaag zeer op lettend voor zgoe verloofde en Alice is in den zevenden hemel. Ik ben er vsd overtuigd, dat ge vol- strekt niet moe zijt, ilor®! „Ja, iv. ben moede, en het is een ellen-

Kranten Regionaal Archief Alkmaar

Schager Courant | 1897 | | pagina 5