km te M Zondaq 20 Juni a.s. soesman z*aaf Prof. 't Is me-Edso gerookte Paling 3 Attentie s.v.p.! Schager Kermis. I PALING Tandarts ANSINGH, voorDANSEN Hopende wederom als vorige jaren, een Séance K. Leijen, CQ ■8 0) g 3 cd CQ 3 O *0 g 2 15 15 E Soldaten=eer. Standplaats Markt. rDe Doopplechtigheid van Prinses Juliana. 4 Groote Gala Soirée Groot Matinée ftprtlilllieil lil G. PLEVIER. A. Leijen van Winkel, Galanterieën. Schitterende MOOIldOy 21 Juni 1909; sproken worden. e Kinder- en Kon. Kunstinrichting van levende sprekende- en gekleurde Schilderijen. O 03 c 3 a CD 3 Zaterdag 19 Juni 1909. 5de Jaargang. No. 4524. VIERDE BLAD. 37e aar AD VERTENTÏEN. f ij «i e H o 11 a n d s c h e u;1j en overheerlijke Metworst Uitstekende gelegenheid Hoofdgracht 28,HELDER. tdres: de Wed. Heddes. Eaagziide, SCHAGEN. Gevraagd •'♦ft vS>' 111 hel lokaal „Den Burg. e ■- a. Z w lU'S x Sl 3 a 0) c 5 Z t "5 3 3 w E <0 öi Landbouw-Sociëteit - van - „Cérès" van R. C. Kaan. - - groote voorraad - €n met Zaterdag 26 Juni - - frachtige keuze - - Kinderspeelgoed enz., enz. A. LEIJEN. 1- Bil it directie il li llll I ld IIII lill II Tl Ondergeteekende bericht zijn geachte UU1U UU J-IU11UMUU M befunstiger8) dat hij met de Kermis van A. J. Visser, zal ruinl is ™n Kunstbiljarten. A. J. VISSER, Landbouwstraat, Cff L 0 cd JQ 03 JE *0 O Cf* 03 e e i l 'i 1 FEUILLETON. Opvoering der laatste nieuwigheden op Bioscopisch gebied. Speciaal eigen prachtopname in 3 af deelingen. Zondag 20 Juni en Maandag 21 Juni Afwisselende Voorstellingen. prijzen der plaatsen le rang 60 ct. 2e rang 40 ct. 3e rang 25 ct. Dinsdag, Woensdag, Vrijdag en Zaterdag, 8—10l|2 uur: met wereldstads-programma. prijzen der plaatsen le rang f 1.—, 2e rang 60 ct., 3de rang 40 ct. Woensdag- en Zaterdagmiddag van 24 uur: met extra gearrangeerd programma tegen verminderde prijzen en uitreiking van fraaie Cadeaux aan de Kinderen. i i c* te 0? 3 N O De Regisseur, N. EROEKEMA, De Directie, HOMMERSON ET F1LS. o- s CA O •d O O te I)e ondergeteekende bericht, dat hij voor het is gearriveerd met le SOORT lederen DONDERDAGMORGEN te conoulte ron van 8'/i 111/2 uur. Loon f 3.'b weeks. Hotel NEUF, Alkmaar. Ine. met een druk bezoek vereerd te worden tCHi ed°or de Burgers van Schagen en Om- (op een nieuw Biljart), V ij Entré Dans vrij FLINK ORKEST. streken, en belovende eene prompte en nette bediening, Hoogachtend, Uw dn., II Standplaats tegenover Mej. de Wed. J. ROGGEVEEN, Sigarenhandel, hoek Laan, Schagen. O q "SS M is weder op de Kermis gearriveerd. j Vanaf Maandag 21 tot Beleefd aanbevelend, Standplaats Hoogzijde, tegenover den D. Nieuwenhuijzen itfiMOon uit Rotterdam. Optreden van de Heeren 51 en verder le ïanvs SPECIALITEITEN. en verder le langs SPECIALITEITEN. Zie verder groote en kleine Biljetten. Aanvang 8 uur. ENTREE le Rang 50 CENT. 2e Rang 25 CENT. Plaatsen kunnen van 13 uur be- 's avonds acht uur, in het DONDERDAG 24 JUNI van 1 tot 3 uur, I r» tï geven in het Aanbevelend, nabij 't Station. Standplaats tegenover het Noord- Hollandsch Koffiehuis van den Heer J. VADER Az. Aanbevelend, van Winkel. c G u ta u lm V O u 0) u Q) cc 30. Dr. Kalsbach snelde op zijn zoon toe en omhelsde hem hartelijk. Hermann, wiens krachten hem nu be gaven. zakte bewusteloos ineen. De barones snelde naar Marie Soltau. En het was niet alleen uit nieuwsgierigheid, om dit meisje te leeren kennen, maar uit louter menschlievendheid. Zij deed al haar best om het uitgeputte kind bij te staan. Bereidwillig bood zij haar rijtuig aan, maar Dr. Kalsbach had het reeds zoo beschikt, dat de beide meisjes met hem reden. De vreugde over de redding der beide meisjes drong het leed over den dood van den jongen man, die het uitstapje zoo duur had moeten bekoopen, op den achtergrond. Waarheen de ex-luitenant zich ook wendde, overal hoorde hij een uitbundigen lof over wat Hermann Kalsbach had gedaan. Hij ergerde zich daarover in hooge mate. „Kalinka, wij rijden naar huis," zeide hij tot den schilder. „Het is dwaas. Een generaal die een slag- heeft gewonnen, kon niet meer bewonderd worden, dan deze man die een paar menschen uit het water haalt." ..Het is misschien gemakkelijker een slag te win nen," Was het antwoord. „Maar gij hadt dezelfde be wondering kunnen inoogsten, bovendien de dankbaar heid der geredden. Waarom hebt ge deze gelegenheid ongebruikt laten voorbijgaan? Gij hebt uw tegenstan der zelf een schitterende overwinning doen behalen!" „Rijdt ge mede naar huis?" vroeg de luitenant hem ongeduldig. „Nog niet." „Dan rijd ik alleen." Zooals ge wilt ik blijf nog." Zonder groet keerde de luitenant hem den rug toe. Hij was woedend op den schilder, op de baro nes, op Hermann, op allen, daar die beroerde refe rendaris als de held van den dag werd geprezen. Elk woord van den schilder trof hem als een speldeprik. Hij had de bewondering van al die menschen kun nen verwerven, wanneer hij den lust had gehad zijn 'even te wagen. Was de referendaris dan nog maar kermis Scliagen. RSON ET Dramatische- en Comische Prachtopnamen, Coloratiën, Attractioneele Opnamen, Féerieën, Actualiteiten, Illussionen, enz. enz. Plaatsbespreking van 's morgens 11 1 uur a 10 ct. extra aan het bureau. De voorstellingen worden opgeluisterd door uitstekende PIANO-MUZIEK. De verschillende tafereelen worden verklaard door den gunstig bekenden explicateur j. ROOSEBOOM. «3 rs W <n>. «6. "1 SS Cc Ci Ci Cb cc verdronken, dan had men hem toch gelijk moeten gever.dat het onmogelijk was geweest de beide meisjes te redden. Hij keerde alleen naar de stad terug. Toen Kalinka den ex-luitenant had zien wegrijden, begaf hij zich naar de barones. „Waar is uw vriend?" vroeg deze. „Naar huis gereden; de bewondering welke zijn tegenstander ten deel valt, ergert hem al te sterk." „Zou hij zoo kleinzielig zijn?" vroeg de barones. „Hij heeft het mijzelf bekend, dus mag ik het ook wel zeggen. De jonge Kalsbach heeft hem op de meest schitterende wijze getoond, dat het hem niet aan moed ontbreekt. Ik heb daar dan ook nooit aan getwijfeld, want een lafaard komt niet op zulk een besliste wijze voor zijn overtuiging uit." De barones zweeg, want zij was van dezelfde mee ning. „Hoe zult gij nu naar de stad komen?" vroeg zij. „Wel op mijn beenen," antwoordde Kalinka lachend „Wil! ge niet met mij rijden?" „Met het grootste genoegen," luiddeyhet antwoord, terwijl hij een beleefde buiging maakte. Hij had be reikt wat hij wilde. „Wij zullen nog wat wachten, want de lucht is afgekoeld en het zal een verrukkelijke avond wor den," ging Charlotte voort, terwijl zij met Kalinka het boschpad insloeg. „De geredde is een zeer lief meisje, maar Schoenrock schijnt geen belang meer in haar te stellen." „Wij ontmoetten haar straks op onzen tocht hier heen, maar toen vond hij haar schooner dan ooit en sprak met veel ingenomenheid over haar." .Schoon is zij niet," zeide de barones. „Ik dacht dat Schoenrock beter smaak had." „Hij heeft tenminste gelegenheid genoeg gehad, om zijn smaak naar een ander voorbeeld te vor men." „Kom, kom," viel de barones hem in de rede, ter wijl zij 'schielijk vooruit liep. „Gij begint te vleien en dat ben ik niet van u gewoon." „Wanneer de waarheid zeggen, vleierij is, heb ik altijd gevleid." Wanneer Schoenrock het meisje bemint, waarom hoeft hij dan niet getracht haar te redden?" ging de barones voort. s Kalinka haalde langzaam de schouders op zonder te antwoorden. „Gij wilt mijn vraag ontwijken. „Neen. Dat redden was niet zonder gevaar en er behoorde een groote mate van onverschrokkenheid toe om de poging te wagen." „En gelooft u niet, dat uw vriend die bezit?" „Neen." ,Kom, laat ons terugkeeren." Kalinka volgde de barones zonder te weten, hoe zij zijn woorden had opgenomen. HOOFDSTUK XIX. Hermann had door zijn flinke daad de verdenking, die op hem rustte, dat het hem aan moed had ont broken om te duelleeren, schitterend gelogenstraft en geheel uit den weg geruimd. Zelfs zijn tegenstan ders erkenden, dat tot de redding der beide meisjes zeer veel moed noodig was. Alleen Schoenrock tracht te de daad van Hermann te verkleinen door te be weren. dat er volgens zijn overtuiging weinig moed toe noodig was geweest. Maar ook hij zweeg toen Von Hüiow hem scherp antwoordde, dat het hem zeer had verbaasd dat hijzelf dan niet de poging had gewaagd, om de beide meisjes te redden. Hij toch stond bekend als een uitmuntend zwemmer en bovendien had Kalinka hem er nog toe aangemoedigd. Schoeurock's toorn richtte zich nu alleen op den schilder, want alleen deze kou dit verteld hebben; bovendien beschuldigde hij dezen, dat hij hem in de oogen der barones had vernederd v^oor de eerste maal kwam in hem het vermoeden op, dat Kalinka naar de liefde der schoone vrouw dong Hij vond dat wel is waar bespottelijk, zoo be spottelijk, dat hij bij de gedachte daaraan in luid gelach uitbarstte! Kalinka, een schilder, een burger- mensch, een man zonder vermogen, zou den moed bezitten, zijn oog te laten vallen op de barones! Hij herinnerde zich, ergens gelezen te hebben, dat een prinses verliefd werd op een student en dien ook later trouwde; hij wist wel niet of het waar was, hij hield het voor onmogelijk, en toch maakte deze herinnering een diepen indruk op hem. Hij besloot, dö barones uit te hoorei), en maakte een visite, doch werd afgewezen; hij herhaalde zijn bezoek en werd voor de tweede maal afgewezen. Kalinka op te zoeken, daartoe kon hij niet beslui ten. want hij was vast overtuigd, dat hij hem haat te en hij wist, dat de schilder zijn hart toch niet zou verraden. Reeds had hij het plan opgevat, weer af te dalen tot de dochter van den handelsraad Eger en zich met haar te verloven, om de barones te ergeren, daar ontving hij van Charlotte von Ortho een vrien delijk briefje, waarbij zij hem uitnoodigde tot een zomerfeest in haar tuin. Dat briefje hij las het wel tweemaal over was zoo vriendelijk gesteld, dat hij er een half verscholen liefdesverklaring ach ter zocht Nu dacht hij niet meer aan Toni Eger, hij vond het bespottelijk, dat hij aan haar gedacht had, want alleen Charlotte von Ortho kon zijn echtgenoote wor den. „Ah, zal ik u hedenavond nog bij de barones zien?" vroeg hij op verwaanden toon, terwijl hij zonder den schilder aan te zien, zijn snorren draaide. „Zij heeft mij buitengewoon beminnelijk, ik kan wel zeggen, bijna teeder geschreven, zij wil zich ze ker dankbaar betoonen voor de kleine opmerkzaam heid in het woud! Gij herinnert u nog, hoe gij be- weerdet, dat er geen bron was! Prachtige grap." ,Jk weet nog niet, of ik komen zal," gaf Kalinka teil antwoord, want het ergerde hem, dat de barones den luitenant, over wien zij op geringschattenden toon zich had uitgelat en, ook had uitgenoodigd. „Ha! ha! Hebt gij geen uitnoodiging ontvangen»" vroeg Schoenrock. „Dat zou mij leed doen. Ik ben ervan overtuigd dat het prachtig zal zijn!" „Ik heb eene uitnoodiging ontvangen." ,En wilt desniettegenstaande niet komen?" ging Schoenrock voort. „Waarom niet?" „Ik houd niet van zulke feesten." „Dat vind ik onbegrijpelijk! Bespottelijk! Het zal een zeer fijn gezelschap worden, met weinige uitzon deringen allen van adel!" „Dal zou mij misschien kunnen bewegen er toch naar toe te gaan," merkte Kalinka spottend op. Schoenrock begreep zoo iets niet. „Ik zou u dat zelfs aanraden, het kan u zeer veel van nut zijn!" zeide de luitenant op hoogmoedigen toon „Verscheidenen zullen zich misschien laten uitschil deren, wanneer zij u leeren kennen." Over het gelaat van den schilder vloog een lichte bios, hij richtte het hoofd rechtop en scheen wel eenige centimeters grooter te worden. „Mijnheer de luitenant von Schoenrock, ik schilder niet een ieder, die het verlangt of het betalen kan," gaf hij ten antwoord. „Ik ben gewoon, zelf den per soon te kiezen, want ik acht mijn kunst te hoog om ze aan een onbeteekenenden kop te verspillen, zelfs

Kranten Regionaal Archief Alkmaar

Schager Courant | 1909 | | pagina 13