Om een hond. Zaterdag 9 Aug. 1913. 57e Jaargang. No. 5221. TWEEDE BLAD. Gemengd Nieuws. :au urie n>K OTTERS UIT REN BALKAN-OORLOG. .Een in Macedonië verblijvende' correspondent van „Corriere de 11a Sera" heeft een. lijstje opgemaakt de offers die de Ba.lkanstat.en hebben gebracht tn menschen, en geld gedurende de beide oorlo- 'n. llij komt daarin tot de volgende cijfers In den eersten strijd tegen Turkije had: Bulgarije" 3öd.000 man gemobiliseerd, S0.000 doo rn 1200 niilMeen lire kosten. rServië. 250.000 man gemobiliseerd, 30.000 doo- an if.20 mtllieen lire kosten. Griekenland: 150.000 man gemobiliseerd, 10.000 kies.» Hees Griekenianu: j t,! jjoden, 2SU nni'-oen Ure kosten. ft de Montenegro 30.000 man gemobiliseerd, 800Ó doo- ïljii; wn JUit Ne R 0.65ki 16 millioen lire kosten. Turkije- 450.000 man gemobiliseerd, 100.000 doo en. 1600 luillioen lire kosten. Fin, den tweeden strijd onderling hadden: Bulgarije: 60.000 dooden. 720 millicen lire kosten ■^Servië: 40.000 dooden. 400 millioen lire kosten. Rekent men hierbij nog de dooden uit het Griek je leger, vier aantal niet bekend is, de offers der tolera en aan ar. de re aiekten, de vermoorden enz. in mag men aannemen, dat de BaJkanstrijd iai.10 0a,ndeii gekost heeft 400.000 dooden, en dat de pmciëelc verliezen ruiim 5000 millioen lire bedra- AVRAAK EENER MOEDER. New-York wordt aan de Frankfurter Zeitung schreven: De spoorweg-machinist Lewis Faber >eft in een aanval van, krankzinnigheid in zijn wo ng te Pliiladelphia getracht zijn vrouw en, drie nderen te vermoorden en zich daarop zelf een ko rt door het hoofd geschoten. Tot begin Mei was man geestelijk volkomen gezond. Toen had hij it ongeluk een zesjarige® knaap të ovërrijden, zoo- _it deze aan zijn wonden overleed. Den, man trof. dgens de verklaringen der autoriteiten, geen schuld iettemiu begaf de rnoedler van den knaap zich voor- an eiken dag op het uur dat Faber met zijn ma- jine het punt voorbijreed, waar het ongeluk ge- ^^iurd) was, naar die plaats en wees daar met opge- oven arm en uitgestraklten wijsvinger naar den ma- - linost, zoolang de j locomotief in het gezicht wag. e man werd naar een andere lijn overgeplaatst, ■Hx'li dat hielp niet, want ook nu stelde zich dage- ks de in het zwart geOrieede vro,uw in dezelfde >nding op een punt op, waar de trein voorbijreed. >en' men haar onder het oog bracht, dat den ma- linist geen schuld trof, antwoordde zij slechts: ,,Hij soft mijn kind gedood." Faber werd int.ussohen iraarmoedig en verzekerde dat die vroutw bem tot aanzin dreef. De moeder heeft nu ha,ar wraak ge- ild: hij (He haai zoon doodde, is nu ook dood. EEN DUUR ZEEBAD. Een Amerikaansch rrullionnairs-edhlpaar, dat op 3uld Island in de buurt van Newport- hun buitengoed eeft, mr. en mrs. Percy Haughton en hun gastenL r. en mrs I" rede riek Lolhrop Ames uit Boston, even- ins een inillionnoirs-echtpaaT, hebben ecsi minder aan name, rnaair toch voor derden niet onvermakelijk» varing opgedaan. Zij ,waren, gelijk zij dagelijks de- n, hun zeebad aan het nemen, waarbij zij meestal het andje omizwo-mimen. Een paar dieven, die blijkbaar het bosc.hje op het eiland op da loer hadden go gen, wachtten tot de zwemmende- millionnairs dein jek'cmi waren en sloegen toen hun slag. Zij braken! kleedkamertjes open en. namen niet alleen het geld, j uweden en andere dingen van waarde, doch' te-ge- k alle kloeren van de beide echtparen mee. Deze moesten wel in hun zwempakjes naar het i.itengoed der Hanghtons terugkeeren, waar zij, rie dienden waarschuwden. Alle nasporingen bleven ecji- vnxehteloos. Een zeer kostbare speld mot paarlen saffieren van mevrouw Haughton "is onder de ge- olen voorwerpen. Tl'RKI.JE'S LUCHTSCHIP. De bevolking van Constantinopel genoot Dinsdag voor i eerste 'maal het schouwspel van een boven de stad 'uisend luchtschip. Het was de door de Turksche geering in Duitscliland gekoclite Pa mi val-ballon, die ii eerste vaart boven Slamboel deed. Bij duizenden ond de bevolking in de straten opgehoopt om de be- egingen van het luchtschip, dat ongeveer twee uur in lucht kruiste, te volgen. Turkije'.s eerste en eenige luchtschip is een ballon het type ,.P. L. 9". Het werd in 1910 volgens1 et slappe systeem gebouwd, terwijl laler nog.ver- '.billende wijzigingen aangebracht zijn. De sluurballon eeft een inbond van 2200 kubieke meter en een lengte gngtn 50 meter. BH IS GEDISTILLEERD WATER SCHADELIJK? Hel is reeds lang bekend, dat gedistilleerd water. - klus water, waaraan alle zouldeelen onttrokken zijn. - op planten en dieren een nadeeligen invloed uit jen!. De oorzaak moet hierin gezocht Worden, dat le organismen <Jer lichaamssappen een zeker zout- :hal!e moeten bevatten. Bij toevoering van zoutloos her. worden echter de lichaamssappen verwaterd en n de levende substantie, die voor bestaan en groei n zoutgehalte van 0.G pet. noodig heeft wordt dan listig gestoord. Hel isnu nog maar de vraag, of 3t gebruik van gedisLilloerd water - dal men natuur- k niet moet vervai-ren met gesteriliseerd water, waarin kiemen door lang koken gedood zijn, zoodat het alle zou'.deelen bevat kwaad kan. In vele ge len kon mem ongestraft gedistilleerd water*gebruiken. was dan zorgvuldig gedistilleerd en was lan- m tijd aan de lucht blootgesteld geweest Daa ren legen '\>Avn bergbeklimmers, dal bet gebruik m gic seherwalci cn ijs, die bedde bijna geheel zout- os zijn de oorzaak kunnen zijn van maagpijn en I v oornis in de spijsvertering.- Na het gebruik van kunst- j s, dal uil gewoon, water gemaakt is^ komen zulke nschijmelen niet voor; daarom is het beter om kunsl- aan zieken 1c geven in plaats van natuurijs. Dr. hier te Frapkfurt a.M. nam proeven met verschil- nde dieren om. de werking van zoul loos water <na gaan. Bij m-uizetn, die in de maag of bloedsomloop edislilleerd water toegediend kregen, nam' hij een sto- ing der nieren waar,' heigeen zich hierin uitte, dat e nieren dc roode bloed kleurstof der bloedlichaampjes oorlieten en dat bij de afscheiding der nieren zg. aemoglobinurie voorkwam, een verschijnsel, dat men ij bepaalde zekere vergiftigingen, b.v. met chloorzure ali. waarneemt. Ook eiwit werd waargenomen. Alles lijst er op,, dat gedistilleerd waler.^ indien in groote weelhedcen bij voortduring gebruikt, lang geen Tn'dige drank is. Vox Med. EN 1 GNOSE. -..RWAafnus" vertelt een dokter hoe een jeugdig die een tiental jaren geleden hem' eens kwam 'rvanger,, een zijner palienten bezocht, een aan eene tapende ziekte lijdende dame. Hij deelde hare huis- jenooten delicaat maar duidelijk mede: Patiënte heeft Jog maar drie uren te leven", hetgeen begrijpelijk ppote onslellenis te wieeg bracht. De laatste H.H. Sa- lamenten werden toegediend, familieleden in allerijl ihn het ziekbed geroepen en maatregelen voor afleggen: Kan de doode getroffen. Dit geschiedde in het jaar ■903 Thans schrijven wij .1913 en. pa'iënle leeft nog. T'j hel afscheid van mijn jeugdigen vervanger onder- field ik hem- vaderlijk over de door hem geslagen 'Hinder cn ried hem aan. in de toekomst voorzichtiger c zijn. Hijheeft mijn raad opgevolgd Verleden week looide ik dal hij de familieleden van een zijner pa tiënten als volgt op hel naderend einde voorbereid hoeft „Ik voel mij verplicht u mede te doelen, dat uwe moeder nog sleehls twee uren te leven heeft, de mo gelijkheid is ccliler niet ui'gesloten dat zij he'. nog een paar dagen rokken zal, jerwijL, wanneer de voor- teekencn mij bedriegen, ik e.- zoo gxxi als zeker van ben dat zij binnen twee weken geheel hersteld kaïn rijn" Hdbtó. BULGAARSCHE BllUILOPTEN. Er is het laatste jaar zooveel geschreven over de Bulgaren zooals zij zijn in oorlogstijd, dat het eigen lijk ook niet onaardig is eens iets te vernemen van de poesie van het Bulgaarsche landleven in tijd van vrede. De bewoners van dat land zullen er naar ver langen meer dan wie hun eigenaardige gebruiken weer ongestoord te pas kunnen brengai Een huwelijk bij de Bulgaaische landelijke bevol king brengt een stroom' van vreemde seremonicti met zich. In de meeste streken heersdbt nog do gewoonte dat de bruidegom zijn bruidje koopt, en dat gaat zoo maar niet door een sommetje geld aan den schoon papa in spé te zenden cn dun j>er ommegaande klo schoone terug te krijgen. Dat zou niet aardig rijn. Een medewerker van dc Figaro heeft onlangs de lezers van rijn blad vertelt .wat daar alzoo bij komt. Als een Bulgaarsche jonkman het meisje zijner keuze gevonden hoof!, zendt hij rijn moeder of oen andere bloodverwan'.e als afgcvaartUgdc naar dc oudei-s iijner dulcinea. Bij dat bezoek wondt lxsp.v>kcn wat de bruidegom voor hel meisje z:il moeten geven en ook wat het bruidje aan klecren en geschenken jjiee ten huwelijk zal brengen. De verloving bestaat iiit tiet wisselen van ringen, in de meeslo gevallen volgt dc bruiloft onmi Jdd- lijk daarop. Een week voor de tff uiloft Ijoopt de vader van den bruidegom een houten flescli met wijn, ebn brood en een Stuk gebraad; in den vastentijd noemt men visch in plaats van vleesch. Wijn. brood en vleéscJi worden door een soort afgezant fostekari- noemen hem dc Bulgaren, aan de mobdcr van dc bruid gebracht. Na- dal men elkander wederkeerig heeft geluk gewenseht. vTaagt de ostekar wanneer de bruiloft zal plaats heb bengewoonlijk wordt die. op een Zondag bepaald Als dat is gebeurd... wordt de koopprijs vastgesteld, voor die niet betaald, is, mag de jonge man niet in de woning van het meisje komen. Drie dagen voer de bruiloft be^nnen de huwelijks- seremoniën. Donderdagmiddag moet een zusier of ander fami lielid van den bruidegom con ,,d.ixer' zoeken, dat is een man die zich belast met de ruiing der ringen en die rn de kerk achter bet paartje met twee branden de kaarsen slaat. Dan moet de zuster van den bruidegom de jonge meisjes van het dorp uitnoodigen om in dc woning van den jongen man de bruiloft voor te bereiden. Vier der dorpsmeisjes vormen een koor, zij leggen een wil laken op tafel en zetten daar eenig zilver vaatwerk op. De „selva" fdat is dvc zustor van den bruidegom) heeft een kleine schaal,* waarop druiven. .5 noolen en eenig meel liggen. De bruidegom', de divcr ei" de selva nemen dat mandje met de rechterhand beet en zwaaien hel voorzichtig rond de vruchten mogen daarbij el kander niet aaniakendal lieteekenl onheil voor het toch angstige echtpaar Terwijl de selva alleen hel mandje laat schommelen, zetten bruidegom en diver twee mei water gevulde koppen voor hel vuur. Het water mag niet aan den kook raken en de vlammen mogen de koppen niel aanraken In een der kop pen is een houten stokje geplaatst, waaraan een zil veren ring is bevestigd, die ontvangt hef bruidje jna de bruiloft. Vrijdags voor do bruiloft komen de vriendinnetjes van de bruid tezamen om haar de haren te verzorgen. De eerst© hancl moet daaraan gelegd worden door een idioot klein meisje, Als de haartooi gereed is, kust het bruidje haar vriendinnen dc handrij krijgt nu een muls op. Zaterdags wordt ljij den bruidegom een os geslacht; de jonge mannen van het dorp rijn daarbij ën dansen en zingen. Den volgenden morgen komt de dorpsbar bier bij den bruidegom, cn snijdt hem baard en hoofd haar af. het afgesneden haar legt men in de kast van het bruidje. Tegen den middag komen de gasten van den brui dego mi:, als ze gegeten hebben, gaan ze in optocht naai de woning van de bruid. D|3 diver klopt aan liaar Woning en alle gasten zingen „Koop het meisje, knop het meisj te, diver. het is dc moeite waard". Dan gaat de deur open en het meisje moet haar toalet voltooien, Nvaaraa men haar naar de woning van den bruidegom voert. WA ARZIEN DH EID In, Duitschland hebben de geleerden het druk met het zoeken naar verklaringen voor de buitengewone geesteagaven, als men het zoo noemen mag van den Amerikaanscben professor Ruse. Eigenaardige staaltjes worden, medegedeeld over d helderziendheid van dezen geleerde, enf versehillen.de buitenla^iidsche professoren hebben medegedeeld wat liun meeningen over, en hun bevinjdiilngen met Ruse waren. Professor Ruse is eenj welgesteld man dfie e-r niet aan denkt de gave van helderziendheid die hij be zat tot een beroep' te benutten. Ben belangstel 1 ein de die keni vroëg. waarom hij de geleerde wereld niet in de gelegenheid stelde om na te gaan en. de wereld kond te doen omtrent zijn gaven, ontving een voor die geleerden allesbehalve vleiend ant woord. Ruse toonde dien zelfden belangstellende wat hij, kende. „Hebt U'misschden een brief couvert met uw adres erop bij u?" nas de eerste vraag vaji den Ameri kaan. Het antwoord luïdido bevestigend, en de heer gaf Rusé een beschreven couvert., dat hij in vijf reepjes sneed. j ,.In welke maand zij't gij geboren?" „In Mei." I ..Zoo, schrijf nu op het eerste strookje den naam uwer moeder en op de overigen vier vragen. Ik 'verlaat de kamer en kom eerst terug ajs ge alles ongeschreven heb!, en de strookjes goed gevouwen zijn." Ruse begaf zich naar een vestibule, twee deuren waren nu i.ussc-hcn hem en de pajiier-strookjes. Op eerste strookje schreef de bezoeker als voor - naam van zijn moeder „Meta". op het tweede schreef hij: .„Wanneer komt gij in Duitschlandfde proe ven werden in Frankrijk genomen), op het derde: „Zal mijn boek, (de heer schreef juist een boek) resultaat hebben?" De vierde strook ging over een persoonlijke kwestie dde niet bekend is gemaakt. De vijfdei vraag luidde ten slotte: „Hoe heet mijn zoon?"[ De papiertjes waren goed opgevouwen toen Ruse weer binnenkwam. Ruse nam een der briefjes en verbrandde het, zonder er naar te sten. Drie anderen moest de bezoeker in verschillende zakken steken en het laatste moest hij in de goed gesloten hand hou den. Toen nam hij een op tafel liggende briefkaart ën schreef daarop tweei',rijen vreemde letjerteekens, waarna dë bezoeker in iedere rij een teeken moest uitkrabhen. Na deze hoogst eigenaardige seremonie legde Ruse de vuist 'van don heer. waarin zich het briefje be vond, op zijn voorhoofd, en schreef tegelijkertijd neer „Den I6den van deze maand kom ik in Duitsch land." Het antwoord dus op de tweede vraag: het briefje met die vraag was werkelijk datgene wat de bezoeker in de hand hield. Zonder dut hij daarbij eenige lichamelijke aanraking had, of zonder dat de bezoeker een der briefjes uit zijn zakken moest halen, schreef Ruse vervolgens op: „Het boek za.1 meer resultaat hebben dan gij denkt." woord op de vierde persoonlijke vraag, welke tien v/oorden bestond, wekte ten zeerste de bewon der nieuwheid al ietwat te verklappen. Het buitenleval ucheen hem, don oningewijde, den workolooze, vermoei end van eentonigheid; aai den onbepfrkton blik ovet akkers en veldon ontbrak voor nom do bekoring van hot verrassende; met zijnen gasthoer en diens vrimdel kon bü enkel over den politieken en socialen strijd dei Oontz-eprovinciën praten, die hem luttel belang inboe zemde; met de vrouw ïus huizes slechts over dat wat binnen den engen kring baror plichten lag. En Anne> Mario ja, die was nog altijd de frissshe bron, ver rukkelijk en verkwikkend. Wel bleef zü altijd zichzelf' gelijk, hare ziel vertoonde geen plooitje of kreukje, waarin zich iets onverwachts had kunnen verbergen om van afgronden niet te sprokon. Zü was glad ea effen en geheel te overzien evenals de vlakte van haar geboorteland. Ook tegenover de natuur was Arme- Marie geheel anders dan Herbertzjj zag geen „tonen", zij zwelgde niet in stemmingen, zij liep door tuin eit veld en wond met geheel opgewekt, vrooljjk welbehagen, zien verheugend in lucht en zonneschijn, in groei van. planten en dieren. Vooral de dieren had zij lief, waarom dan ook haar oude Pluto haar op al hare tochten ver gezelde Pluto, eenmaal een prachtige zwart en wit gevlekte slanke jachthond, maar die thans oud, met- tranende oogon en glansloos vel, op stramme pooten. naast haar voortdraaido, en dio voor Harberts gevoelige» zenuwen van dag tot dag al ondraaglijker werd. Zü stonden voor een rozeboompje on Herbert keek. verrukt naar de eerste groene blaadjes, die hem reeda: kieur en geur der rozen voortoverden. Anno Marie- boog zich neder naar den ouden Pluto, die zijnen snoet, tegen haar kleed wreef, en klopte hom zachtjes op den. rug. Onbeholpen trachtte de hond tegen haar op te*- springen. Zij hurkte bij hem neder. ,Heb je weer zulke nare oogen, mijn oudje?' zeide» zij. „Wacht, ik zal je helpen". Zü haalde haar fijne zakdoekje te voorschijn en, 1' maakte met een puntje behoedzaam en zorgvuldig de oogleden van het dier schoon. Toen scheurde zü het. hoekje batist van den zakdoek en gooide het weg. Herbert voelde dat hy zou kwalyk worden, als lijf Izich niet bedwong. Op dat oogenblik had Anne Marie iets weerzinwekkends voor hem, de walging, die hij voor den hond voelde, strekte zich thans ook tot haai wjcji uo» muucius ae»Foo. uit. Hq koek onwillekeurig naar hare hand. gezichten hirg, geleek zü met haar flinke gestalte, haar Zü voelde zonen blik en keek nu ook naar hare- regelmatige, bloeiende gezicht met de lachende oogeB, vingers, en toen zü er niets aan bespeurde, zag zü naar omiüst door een krans van goudbruine vlechten, cej. zyn gezicht en ontwaarde daarop de uitdrukking van. lieve natuur zelve. „De dames vonden dat zü uit eene walgiDg. Zü bloosde snel en diep. andere sfeer was, en de heeren voelden zich tot haari „Kom, Pluto!" riep zü en liep met zooveel haast aangetrokken, als was er iets van den zilten, verster- verder, dat de oude hond moeite had haar te volgen.. beantwoorden der andere vragen- Maar bij het opstaan zei Ruse nog: „Uw moeder beet Meta, bet is me niet moeilijk geweest om dat te te zien." Toch was het briefje waax dat op6tond verbrand geworden. Ruse verklaarde dat deze bezigheid zeer vermoei end op he-u werkte. In zeer korten tijd, ini niet meei dan een kwartier bad Ruse het bovenvermelde af gespeeld. J De bezoeker was er van overtuigd dat Ruse op recht gehandeid had al begreep hij niets van de zonderlinge seremoniën die aangewend werden. Ze ker is het dat Ruse niet door gewone goochelaars-, praktijken, deze dingen, weet te doen. Het betrof in dezen "ook geen gewoon) gedachtenlezen, daar de P'-rsoow dde de vragen had gesteld, zelf niet wist op welke vraag hij een antwoord kreeg. Bovendien sprak Ruse bij de vierde vraag een vreemd woord verkeerd uit; zijn bezoeker moest het woord corri- geeren om het antwoord een goede zin te doen zijn. Overigens waren alle antwoorden zoo helder ajs glas. KEN BENDE YALSCHK SPELERS. Te Mariënbad heeft den laatsten tijd een vaisehe- .clersbende haait slag geslagen. De leden stelden zich ouder vatsefcet naam voor aan, voorname gasten en r.oodigden deze uit met hen kaart te spelen- Door valscli spelen beroofden zij dan hunne glach tof fors. van hun geld. De politie te Mariënbad werd ten slotte opmerkzaam op deze handelingen on verraste leden dër bende in een viila, toen zij juist hun buit wilden verdeelen. Na eeni lang verhoor gaven zij toe door valsch spel talrijke badgasten te hebben benadeeld. Nadat hun namen waren genoteërd, werden zij vrijgelaten en kregen jast den volgenden dag bij de overheid te komen. Zij verkozen intusschen nog in den nacht de vlucht te nemen. I kenden adem der Oostzeevlakte in hare nabüheid të bespeuren. Wel was het niet heel gemakkelijk, punten van aanraking met haar te vindenzü "wist weinig van moderne literatuur, had zoo goed als nooit een heden- daagsche schilderij gezien, kende volstrekt geen nieuwerwet'iche muziekmaar bovenal waren de moderne uitdrukkingen, 'die schering ea inslag waren in de gesprekken, zoo vreemd voor haar, dat zü vol verbazing lachend bekende nooit geweten te hebben dat zü zóó dom was als zy zich op het oogenblik voelde. Maar wat zal ik er aan doen zeide zy" tegen den jongen docent in kunstgeschiedenis, Herkert Holk, die haar voor drie dansen tegely'k geëngageerd had. „By' ons buiten komt slechts het weinige, dat de tyd al gezeefd heeft. Daardoor ben ik zoo dom gebleven." „U is een waar ideaal voor ons, arme stedelingen zuchtte Holk. „Wy nemen zooveel ongezeefde kunst in ons op, dat ons geen tyd rest om ons weder eens in bot uitgelezene te verdiepen, dat de eeuwen voor ons verzameld hebben." En hü vroeg welke meesterstukken van oude kunst zy kendfAnne Marie schudde het hoofd. Als ik daarover ging praten, zou ik nog dommer lüken dan ik werkelijk ben. Menschen als ik mogen het groote slechts genieten, niet er ovor praten. Toen merkte hy dat het haar werkelük om de zaak en niet om het praten er over te doen was, en dit nu was voor hem weder iets geheel nieuws ea vreemds. Hy bracht thans het gesprek op hare geboorteplaats, en nu kwam zy op haar gemak en gaf zulke aardige, sch9rpomlynde schilderingen, ontwikkelde zooveel ver standig inzicht in personen en toestanden, zelfs in de politieke toestanden harer provincie, dat hy" er verbaasd van stond. Met haar ietwat hard Baltisch accent, dat den indruk van eenvoud in haar wezen nog verhoogde, ging zonder omwegen de dingen te lyf, noemde de zaken bjj den naam en gebruikte nooit omschry"vingen. Ook ver telde zy van haar tehuis, van hare ouders, van Pluto, haren ouden hond, daarmee levendige, soms heel grap pige tafereeleu ophalend. #Zü is als eene figuur uit een9 oud Hollandsche schilderij", zei dr. Holk tegen zy'n collega den professor in de letterkunde, „de natuur zelve een dennenwoud waar tusschen de stammen een koeltje waait en het zonlicht speelt de aardgeest in persona „Houd op, houd opl" riep de professor lachend. „De vervoering neemt een loopje met je, collega. Dennengeur toet je zenuwen trillen. Maar pas op, lang kan je hem niet verdragen. Opgewekt aangewakkerd gespan- i en overspannen gebrokendat pleegt het verloop an zulke aandoeningen te zün. Wy kunstprodukten even met de zenuwenhet natuurprodukt met het bloed, het hart, met alle zintuigen en met handen en voeten nog bovendieD. Zulkë tegenstellingen trekken lkander aan en verslir. en elkaar". Zü rustten uit van den wals, dien zü met elkander Herbert snelde haar niet na. Het duurde een poos eer hü zich weer by haar voegde. Hü moest zich er toe dwingen. Wy zyn uit- ve schillende be3chaviagsïonen, dacht hy". Haar ontbreekt de Ongevoeligheid, die zich van het leelyke afwendt. Ook zy was diep beleedigd. Zy kon de walging, waarmede hjj naar hare handen gekeken had, niet vergeten. Hy" heeft geen hart, dacht zy, anders zou hij medelyden hebben met een arm dier. Zoodra zü zich wat over hare ontstemdheid had been gezet, zeide zy „Herbert, laten wy openhartig tegen elkander zy». Wat is het dat je mü verwyt?" Maar hy, naar zynen aard, ontwe:k haar het rechri- streeksche antwoord te geven. .Je houdt meer van den hond dan van mij", zeiden hy. Zü zag hem verwonderd en uitvorschend in het ge laat. „Waaruit leidt je dat af?" „Daaruit, dat je hem altyd om je heen hebt ofschoon.. je weet, dat zün büzyn mij kwelt". „Neen, dat wist tk niet". Zy legde hare hand op de zyne, trok ze echter aanstonds weer terug, denkende- aan den afkeer, waarmede hy er daar straks naar gekeken had. „De hond is van jongsaf aan my gewend,, wy hebben samen als kameraadjes gespeeld, hy is altyd' overal met my' meegeloop sn. Hoe kon ik woter,, dat hü je kwelde En waardoor kwelt hy je beste „Begrijp je dat niet Anne Marie? Hy is zoo afzich» telykZy'n aanblik werkt zoo onaangenaam op müne- zenuwen, dat het mü onmogelyk is my' meer in je- büzün te verheugen". „Arme jongen lr zeide zy. „Vergeef my, ik begrijp- niet hoe het lijden van een arm schepsel iemand ver bitteren kan. Hy zelf lydt toch meer dan jy'". Dat zy hem niet begreep scheen hem eene berisping van zü" gevoel. Barscher dan anders zyne gewoonte was, antwoordde hy Dat gaat mü niets aan, ik behoef mü het leed vam oude honden niet aan te trekken". „O, Herbert!" Hare stem trilde. „Als nu jy, als ik oud en hulpeloos werd „Het is vreeselük. dat bü ons menschea er geen eind, aan gemaakt mag worden, wanneer ons leven voor ons zelf nog slechts een last en voor anderen afschuwwek kend is. Maar laten wij tenminste aan de dieren deze. weldaad niet onthouden". „Ik zou Pluto moeten laten afmaken Maar by lydt nog niet zoo erghy eet graag, hü laat zich gaarne door my streelen, hy kan nog uitloopen hy'heeft nog schik in zün leven". „Nu goedLaat hy' dan het myne maar bederven t: Het is zooals ik zei: je hebt meer hart voor den hond dan voor mü" Zü voelde de onredelykheid zy'ner in bitterheid; gesproken woerden niet. Zy zag enkel dat hy leed, en zy had medelyden met hem Van nu af trachtte zy den g£ danst haddtn. Anna Marie zag hem in het fyne, hond van zch verwyderd te hou Jeu, als Herbert by nerveuze gezicht en luisterde naar den welluidenden haar was. Pluto mocht niet meer in de kamers komen «HmioPhto maar ia? thans in de groote voorhal, waar hy luisterde- naar iederen voetstap die naderde. Wie der huisgenootem ook mocht voorby'gaan, hy' lichtte zelfs den kop niet op» zoolang het Anne Marie niet was. Maar nauwely'ks had hy den lichten tred zyner jonge meesteres vernomenr klank zyner stem. Zy glimlachte. „Waar denkt u aan?" vroeg hy'. „Aan kaas", antwoordde zy en keek hem gespannen aan. „Aan wat?' vroeg hy', als vernam hy iets ongehoords. „Ik dacht er aan of u wel wist dat ik altyd onze of hy' spitste de ooren, snuffddo, richtte zich op en. boerin help als zü kaas maakt". ging naar de deur waardoor zy binnentrad Dan week: „0," antwoordde hü en boog even, „iedere bezigheid hy" niet van hare zy'dé, totdat zy' eene der kamers; is goed, als zy" iets goeds teweegbrengt' in dit geval binnenging. Dan keerd6 hü zich onderworpen om en een gezond, lekker voedingsmiddel. legde zich stil weer op het haardkleed neder. Hü was- „Maar zeg eens eerlyk: het was u onaangenaam niet langer vroolyc en wilde haast niet meer eten eit dat ik er over sprak?" Anne Marie leed er onder. „Uit; uwen-mond, freule I Het was drie dagen voor Herbeit's vertrek, en het „Neen, oprecht. Was het u onaangenaam? Ja of naderend afscheid vervulde bun beider harten. Zy: neen". stonden in de schemering in den tuin by de rozenstruik „Nu dan, daar u het verlangtJa*. waaraan de warme Meimaand reeds vele knoppen had. Waarom? Ik vind dat men oyer alles mag spreken, getooverd. Herbert hield Anne Marie in zy'n armen ec als men het op de rechte wy'ze doet*. „Met uw verlof, neen: wel als het op de rechte plaats en op den rechten tyd geschiedt". „Hm zü dacht na- „Waarom was het nu niet de rechte plaats en de rechte tüd er toe?" „Omdat het de stemming verbrak". „De stemming dat is ook een van die woorden, die ik hier steeds om mü heen hoor en niet begrijp. Ik vreeB dat ik al te grof besnaard ben voor zulke fyrie dingen als stemmingen". „Zeg liever al te gezond". „Het is mü hier voortdurend alsof ik niet dien in en uit ademen kan, daar ik anders gevaar zou loopen allerlei teedere dingen om- en weg te blazen. Het beste is dat ik zorg maar weer gauw naar buiten te komen". „O neen Anna Marie zette groote oogen op. Toen bloosde zü en glimlachte hem lief en vrijmoedig toe. „Het zal mü wel zwaar vallen", zeide zy'. Hare franke lieftalligheid sleepte hem mee. „En voor my zal het ondraagly'k zy'n", antwoordde hü zacht. Van dienzelfden avond aa$,teekende hunne verloving. Anna Marie vertrok naar huis, en in dePaaschvacan- tie reisde Herbert Holk haar na. Vier weken zou hy op het goed harer ouders vei toeven. In het eerst maakte de geheel nieuwe atmosfeer, die hem hier omgaf, hem dronken, evenals de ho^ge berg lucht den kamermensch bedwelmt. De zeelucht, de .Het fint-dennenwouden, het uitzicht over d> oneindige, sacht- o vu g0ivende vlakte de bracht vtn den kloeken vader, de naïeve jco dheid der moeder, de frissche tieftalligheiu derlng vtn den bezoeker door de dMdelMklieid waar- y Anna Marie, dit allo betoóverde hem. mede het gegeven werd. Zelfs wyddo hij over deze -- - vraag eenigejn Ijjd uit, zoodat het miet kwam tot het Na verloop van eene week echter begon de spanning kuste haar. Daar hoorden zy plotseling een gerucht. Iemand moesfc de haldeur hebben opengelaten, die Anne Marie zorg vuldig gesloten had. Een gestommel, een gesnuif en eer de beide geliefden tot bezinning waren gekomen, was Pluto met groote sprongen op Anne Marie toegerend* en vloog tegen haar op, haar daarbü büna omver werpend. Nooit zou men het oude dier meer tot zooveel ontstuimigheid in staat geacht hebben. Herbert had Anne Marie in den eersten schrik loage- laten. Thans zag hy" haar onder de bestorming van den hond, die de beide voorpooten op haar schouders legde, waLkelen. Doch dat duurde maar een enkel oogenblik; toen boog zy het hoofd en legde het op den kop van het dier, terwijl zy' met den arm zyn hals omvatte. Toorn en verzucht gingen als messteken dooi Herhert's hart. Buiten zichzelf van afschuw en woede, misschien ook van angst om de geliefde, stiet hy met alle kracht den hond in de zyde. Aanstonds gleden Pluto's pooten van Anne Marie's schouders en zyn zware lichaam plofte ter aarde. Met een onbeschry'felüken blik van smeekende onder worpenheid in de bloedige oogen zag het dier zyne meesteres aantoen verzamelde het zyne laatste krach ten, kroop zacht kreunend naar haar toe en legde zich om te sterven op den zoom van haar kleed neder. Z» echter, die een oogenblik als verstyfd had gestaan, knielde op den grond, nam het stervende dier in hare i armen en legde zynen kop op haren schoot. Zy hief den blik nog eenmaal naar Herbert op, las in zün gelaat walging en afkeer, en zeido zicht' als om hnt stervende dier in zyn laatste oogenblikken niet te storen-: „Ga weg. Wy twee passen niet bü elkander."'

Kranten Regionaal Archief Alkmaar

Schager Courant | 1913 | | pagina 5