Heeren- en Kinderkleeding, Dinsdag 20 Maart 1928. 71ste Jaargang No. 8223. Uitgevers: N.V. v.h. TRAPMAN &Co., Schagen. Eerste Blad. Gemengd Nieuws. Bet incident op de Engelsche vloot De schatten van het Nemi-meer. Kledingmagazijnen Helder - Schagen. Zoebkof te Brussel De oyerstroomingsramp in Californië. SC HAG Alpitti Ninis- COURANT. unit- LniMUl |t blad verschijnt viermaal per week: Dinsdag, Woensdag, Donder- ag en Zsterdag. Bij inzending tot 's morgens 8 jiur, worden Adver- ntiën nog zooveel mogelijk in het eerstuitkomend nummer geplaatst. POSTREKENING No. 23330. INT. TELEF. No. 20. Prijs per 8 maanden fl.85.. Losse nummers 9 cent. ADVERTEN- TlëN van 1 tot 5 regels f 1.10, iedere regel meer 20 cent (bewijsno. inbegrepen). Grootere letters worden naar plaatsruimte berekend DIT NUMMER BESTAAT UIT TWEE BLADEN. Het is een onpartijldig lichaam, dat uitsrpraafc doet na omstandige overweging en geeft Ib.v. iemand kans om aich van blaam te zuiveren, als er een ongun stig rapiport over hem is uitgebracht. l ALGEMEENE KRIJGSRAAD STELT EEN, ONDERZOEK IN. 'De geruchten over ongeregeldheden opi de Mid- id&ohe-Zee-viloot, het bericht dat drie hoofdoffi- [eren. onder wie een admiraal, geschorst fzijtn, en \t dit een disciplinaire kwestie is, hebben uit den Pd der zaak, waar het een vloot en een bewon ing voor de vloot als de Britsche aangaat, genoeg irkelijks, om het even verklaarbaar te maken, [dat de Admiraliteit aan het-openhaar worden van i» geschiedenis een broertje dood heeft, ais dat ïet publiek, de pers voorop, de pogingen v,an de Admiraliteit om zich1 van den domme te houden, ^bevredigend vindt, aldus wordt van particuliere Ode uit Londen aan de N.R.Ct. gemeld. Dat no$ geen nadere berichten doorgekomen ouden zijn, probeert de Admiraliteit aan stoornis in overbrenging toe te schrijden, maar daarmede beft zij de pers een nieuw wapon tegen haar be id in handen. Men stelt dan ook algemeen het alternatief: óf de ümiraliteit spreekt hierover de volle waarheid en &n blijtkt de nieuws-oveihrengapg op de vloot zoo jlecht geregeld, dat zij, in tijd van oorlog een groot [waar tzou opleveren, óf de Admiraliteit weet wel egelijk wat er gaande is, en dan ia het dwaasheid oor zich op deze wijze van den domme te houden, trachten aan publicatie te ontlcomep. -Dit laatste klemt temeer, daar men in de Ver enigde Staten voor alles wat de Britsc'he vloot toe treft, juist tegenwoordig een gespannen belangstel- litë heeft en deze berichten in de Staten niet be- aald in hun vleiendsten vorm1 verspreid worden. t,de betrokken officieren een hocgloopende ruzie Ir een jazz-toand gehad zouden hebben wordt tkend. Naar de politieke correspondent van de „EVening andard" verneemt, heeft het ministerie van Mar ine, na kennisneming van de bescheiden over het erste door admiraal Keyes te Malta ingestelde on- erzoek, besloten, een algemeeneni krijgsraad te ouden, waarin de gebeurtenissen zullen worden Inderwoclit. die aan de schorsing van de drie ma- ineofficieren zijln voorafgegaan. Admiraal1 Sir Roger leyes, die het bevel voert over de Britsche vloot n de 'Middellandsohe Zee, had een districtskrijgs- aad kunnen houden, indien hij had gemeend, dat de imstandigheden daartoe aanleiding gaven. Rlijk- laar heeft :hijl de zaaik van te veel belang geacht dat te doen. De papieren waren per opecialen oerier van Malta naar Londen gezonden en be- ikten Vrijdagavond de Admiraliteit. Zij werden srdag door de lords va» de admiraliteit besproken it toestemming van den krijgsraad mogen de treffende officieren verdedigers aanwijzen. iD'e 'sraad zal waarschijnlijk in de admiraliteit uit houden en zal bestaan uit niet meer dan 5 en hvinder dan 3 zeeofficieren yan den hoogsten Kemwortihy zedde 'heden, dht het doel van den volstrekt niet was om straf uit te deelen. EEN WONBEKLiKJE ROTSKAMER. Omtrent de idrooglegRdng van het schilderachtige Nemi-meer ibiji Rome, op welks bodem men verwacht dingen van onschatbare historische waarde te zul len aantreffen en waarover onze Romeinschce cor respondente reeds eerder het een en ander mede deelde, schrijft men uit 'Rome thans aan de „Msb.": De werkzaamheden aan het Nemi-meer, waarbij op het oogenblik, gelijk men weet, de electrische pompen worden opgesteld en een kabeispoorweg wordt 'aangelegd, blijlven eiken dag de bijzondere belangstelling, der Romeinen trekken. Hieele scha ren van pelgrims trekken dagelijks naar Genzano om het interessant bedrijf in oogenschouw te nemen. Het uitmondings- en afvoerkanaal van het meer is afgesloten en wordt intusschen verder uitge breid om het pompwater te kunnen afvoeren. De met dit moeilijk werk belaste technicus Augus- to Anzile heeft het heele antieke afvoersysteem ter lengte van circa 1440 meter onderzocht en heeft verklaard, dat het werkelijk verwonderlijk is, hoe goed dit werk uit de oudheid (het werd 2000 jaar geleden door slaven uitgevoerd) behouden gebleven is. Het afvoerkanaal is in tuf- en rotssteen uitge houwen, gelijk dit ooki toiji de antieke waterleidin gen van Rome het geval ia. Do hoogte van deze antieke watergalerij bedraagt ongeveer 3 meter. Het hoofd-afvoerkanaajl heeft ook een zijarm, welke thans echter geen uitgang, heeft. 'Eer het ka naal zijm hoofdloop naar 'het Valle Africane neemt leidt het eerst izijn water in een groote kamer, welke geheel in de rotsen is uitgehouwen door sla ven. Deze rotskamer is meer dan 4 meter hoog en verkeert thans nog in den 'besten toestand. Uit vree9 voor het ontstaan van gassen, die de arbeiders zouden hebben kunnen bedwelmen, moest er helaas van worden afgezien, een fotografische opname met magnesaumlicht van deze kamer te maken, welke opname voor de kennis dezer an tieke werken van zeer veel belang zou zijn geweest. Ainzille moet nog 200 meter van het afvoersys teem, onderzoeken. Intusschen werken da arbeiders der bekende flVfi- lanee&che firma Stiegler aan de constructie van don kabelspoorweg, met de hu'lp van 50 Italiaansche soldaten van een regiment pioniers. Men zal dn de eerstvolgende weken nog we® veel interessante bijzonderheden over de koene onder neming te hooren krijgen. Wij brengen een bijzonder mooie keaza in gemaakt of naar maat voor zeer goedkoopen prijs. Het gebruik van de besta materialen, als linnen voerings,^ paardenhaar, enz., de uiterst fijne en solide bewerking der stollen door goed geschoolde kleermakers, waarborgen U in onze zaken een KLEEDINGSTUK, dat uitmunt door gemakkelijken pasvorm en zui verheid van lijn. Van onze modellen kunt U, trots HOOGE EISCHEN verwachten dat zij MOOI BLIJVEN. Zie de wekelijks wisselende étalages, waarin te vens een groote sorteering overhemden, dassen, hoe den, enz., die v/ij uit reclame-oogpunt voor zeer lage prijzen aanbiedem HERMAN NYPELS door Elhet M. Dell HOOFDSTUK H. DE BONDGENOOT®. i"!?™ le r Ik zat er Juist over te den- ^6r weer eens zien zou krijgen." !n <i«t v ^a!?piou hield haar paard met zulk een ruk le lpiin/i i if schuimbekte van woede. Het Jonge mels- 41e lui zadel voorover om Olga te begroeten, Wnt i et grooto hek van het Kloosterhuls was WRMngekomen. Lat 2£'«40p,jh^af flets- Gen vluggen sprong kwam L het rijwiel af en stak haar vriendin de hand ■Mo heett vandaag een bijzonder elecht humeur," ni«f *&eesteres op. „Ik ben er van oyertuigd, dat •I«er tevreden zal zijn, voordat hij een flinke af ten 5 gen" M^achien wil jij wet vast naar Oh B,aan' t6nviJ1 Ik hem een lesje geef." At M toch Asjeblieft niet," smeekte Olga. jf,: LIallceJn maar wat dartel: dat is alles." bijten 'vr,^iS gend en 11 ij heeft geprobeerd me te aA x °psteeg. Het heeft geenerlel nut het hoh^L,T1e steïlen- Hij moet een flinke bestraf- ttiechanio^u1' ^°lejr sprak op een wijze, alsof ze het „Ga iii JL Van. do een °f andere machine besprak, towveld bnsng" Raar blnnen» terwijl ik hem naar het lchfit evenwe* dralen. „Violet, wees toch voor- >eest eJf JA°!,aaderen dag gooit hij je af, of het Violet lu! m6t je vandoor." L net een vernnhnDo^u^ —iT.ii lachje - zou 'v,0*'Kina» ais 1K waarvoor bang was, ified." beste zijn, dat ik heelemaal niet meer violet m6t ie vandoor.' hooren verontwaardigd, minachtend lachj. 4aa zou ^ef^e kind, als ik daarvoor bang was, reed." beste zijn, dat ik heelemaal niet mee: »»KdtoItL4tj h®t werlteltlk gebeurde," zei Olga. „Dit borden," Btarlc door «en vrouw geregeerd te Violet lachte opnieuw, doch ditmaal omdat ze zich werkelijk amuseerde en toen liet ze haar rijzweep op den glanzenden rug van het fraaie paard neerkomen. Het heest liet een geluid hooren, dat veel op een woe dend gegrom geleek en sloeg met zijn vier pooten in de lucht. Daarna kreeg hij een striem over zijn ooren, welke hem even tot kalmte bracht Het paard begon nu als een razende te steigeren, doch na een derden zweep slag koos het de verstandigste partij en reed in galop weg. Olga bevond zich nog steeds in de oprijlaan en sloeg dit voorval met vast opeengeklemde lippen gade. Ze wist heel goed, dat hetgeen ze zooeven gezien had een staaltje van zeldzame rijkunst was, doch het schonk haar geen genot en er lag ook geen bewondering in haar oogen, toen ze paard en rijdster zoo ver mogelijk nakeek. Daarna besteeg ze haar fiets we'êr en reed langzaam op het huis toe. Het oude Kloosterhuis, dat nog uit den tijd der Normandiërs afkomstig was, verrees somber en grauw voor haar blikken. De kokmeeuwen lieten een doordringend gekrijsch hooren en het kwam Olga voor alsof het kasteel er nog nimmer zoo tragisch en vervallen had uitgezien als dien dag. Ze herinnerde zich nog duidelijk, dat zij als kind altijd hang was ge weest dat grijze gebouw to betreden. Voordat ze het huis binnenging, keek ze nog verschil lende malen om om te zien, of ze"Vlolet nog kon ont dekken. Er was evenwel niets meer van haar te beken nen. Ze kwam terug en besloot eerst haar fiets in de groote schuur te stallen. Een groote wolfshond liep haar kwispelstaartend tegemoet en begroette haar op luidruchtige wijze. Ze bukte zich om hem te liefkozen. Cork en zij waren oude vrienden en het dier liep dan ook onmiddellijk met haar mee. De voordeur stond open en toen Olga de groote, sombere hall betrad, rilde ze eensklaps, want het was daar inderdaad koud. e Ze nam plaats 'in een grooten, gebeeldhouwden stoel en <)e hond, legde zich onmiddellijk naast haar neer. Slechts het tikken van een onzichtbare klok verbrak de doodsche stilte, welke alom heerschte. „Wat Is het toch een akelig, spookachtig huis, Cork," zei Olga tot haar metgezel. En jij brengt nog al liefst den heelen nacht hier door. Ik begrijp niet hoe je het durft, oude jongen." Cork keek haar hierop heel hautain aan, alsof hij zeggen wilde, dat hij in zijn heele hondenbestaan nog nimmer voor iets of iemand bevreesd was geweest. Het jonge meisje zat daar nog steeds, haar gezicht naar den zich in het zonnelicht badenden tuin gewend, toen Violet eensklaps om den hoek verscheen. Lachend wees ze op haar rijkleed. „Kijk eens, hoe ik er uitzie. Ik zit vol schuim. Maar MET EEN ANDERE VROUW. Zooals toekend, is Zoetokof, de man van prinses Victoria van Sckaumtourg—Lippe en zwager van den ex-keizer, naar aanleiding van liet getoeurde in het hotel te Berlijn, waar 'hij een jongen tegen den grónd Had geslagen, uit Duitschland vertrokken, na dat hemi was aangezegd, dat hij niet langer in het land kon tolijven, Donderdagavond is hij' te Brussel aangekomen en heeft zijn intrek genomen in een hotel, hij het Noorderstation. In zijn gezelschap be vond zich een reeds bejaarde dame, die, naer men veronderstelt zijn echtgenoote, prinses Victoria is. Aan de directie van het hotel heeft Zoetokof eenige iivoren étuis met zijn initialen en de keizerlijke kroon in toewaring gegeven. Den avond heeft Zoetokof doorgebracht in een be kende amusementsgelegenheid, waarna hij met een der danseuses vertrok. Later verscheen hij in een nachtclub met een andere jonge vrouw. Naar de „Indépendance Beige" meedeelt zou toen tu&schen prinses Victoria on Zoebkof een heftige discussie hebben plaats gehad, waarop de jonge da me, die met den Rus uit de nachtclub was meege komen, overijld verdween. Dit laatste nu kan moeilijk waarheid bevatten, daar volgens .nader ingewonnen berichten omtrent het vertoöjf van Zoetokof in België, deze niet verge zeld is van zijn echtgenoote, prinses Victoria, maar van een 34-jarige Antwerpsche vrouw, welke met hem uit Duitschland zou zijn gekomen. Samen blij ken zij: een 'bezoek te hebben gebracht aan de fami lie van deze vrouw in de Scheldestad. Zoebkof heeft de behartiging van zijn belangen toevertrouwd aan den bekenden Berlijnschen advo caat, dr. Alsberg. Hij heeft overigens reeds protest laten aanteeikenen tegen zijn uitwijzing. Hij] verze kert, dat zijn plotseling vertrek naar het buitenland niets met de uitwijzing te maken heeft, de wet kent aan vreemdelingen, die uit Duitschland: worden uit gewezen, twee weken tijd toe voor het regelen' van hun zaken. VREES VOOR EEN NIEUW GEVAAR EEN TYPflUS-EPIDEMIE. Een nieuw gevaar dreigt de zwaar geteisterde San ta Clara-valleiniet een nieuwe overstroominig, dat kan moeilijk, want 'het water is weggestroomd; het nieuwe gevaar dreigt weer in 't geheim en is daardoor misschien nog angstwekkender, het ge vaar van besmettelijke ziekte. In de dagen na de overstrooming heeft er in de vallei een ongewoon hooge temperatuur geheerscbt; daarbij gevoegd do weeke modder waarmee alles bedekt is, doen de autoriteiten haastig maatregelen nemen om te voor komen, dat er een typhus-epidemie uitbreekt. Draad loos is door het gezondheidsbureau van den staat Californië een oproep verspreid, waarin ieder in de vallei geraden wordt, zich te laten inenten tegen ty- hus. Men 'hoopt door 'deze voorzorgsmaatregelen dit gevaar te kunnen voorkomen, maar als de ziekte werkelijk uitbreekt, staat men machteloos in de te genwoordige omstandigheden. Een zorgvuldige controle van de doodenlijsten uit de dorpen langs de rivier heeft de autoriteiten doen aankondigen dat betrekkelijk weinige van dé ge vonden lijken geïdentificeerd, konden worden. Men meent, dat nog ten minste 300 menschen vermist worden. Bitter is men gestemd over de talrijke beweri'n gen, dat de doorgebroken dam niet deugdelijk ig geweest. Deze klachten zijn zoo talrijk, dat van hoo- gerhand een uiterst nauwkeurig onderzoek is ge last. Beweerd wordt, dat de< fundamenten van den Gebrek aan eetlust «Icchte spijsvertering. schele hoofdpijn, prikkelbaarheid. ver- Stopping. maagpijn en hartwater. genezen spoedig na gebruik van Foster*8 Maag- fMllen, het tonische axeermlddel. Maagplllen f 0:65 per flacon. Foster's Alom verkrijgbaar hef Is ma gelukt Ztjne Majesteit den Duivel te overwin- nen. Ik heb hem totaal aan mijn ,wil onderworpen. Sta eens gauw op, beste kind; je zit vlak naast mijn dood kist." „Violet, wat kun jij toch vreemde dingen zeggen/' Het andere meisje lachte, opnieuw en tilde het eiken houten bovenstuk op. „Dat is volstrekt niet vreemd. Kijk er eens in; je zult moeten toegeven, dat Ik heel gezellig, liggen zal. Als je wilt, mag je me komen be kijken en me met bloemen overdekken... Ze moeten echter vuurrood zijn, want ik ben dol op helle kleuren." Ze sloot de kist met een nonchalant gebaar en nam een gouden cigarettenkoker uit haar zak. Op dat oogen blik werd ze juist door het heldere zonlicht beschenen en het viel Olga voor den zooveelsten keer op, welk een volmaakt, mooi meisje haar vriendin toch was. Zij was van Spaansch-Iersche afkomst een type, dat wereld beroemd is zwart haar, dat in dikke krullen over haar voorhoofd en om haar ooren viel, donkere wenk brauwen en wimpers, een huid, welke een roomkleurige tint had, fijne trekken en oogen van een violetblauwe kleur, omgeven door lange, zwarte wimpers. „Kijk me niet zoo aan, kindje," zei ze guitig. „Je geeft me dikwijls het gevoel, als of ja me onder een microscoop beziet. Je waardige oom doet al precies hetzelfd-/ als jij en als ik niet .zooveel van hem hield, dan zou ik heusch boos op hem kunnen worden. Maar Nick is nu eenmaal een .bevoorrecht persoon, onver schillig wat hij ook mocht doen. Hoe maakt hij het, en waarom heb je hem niet meegebracht?" Ze stond nu op de brëede, marmeren stoep en rookte een cigarette. Olga voegde zich bij haar. Ze vormden een eigenaardig contrast een contrast dat heel wreed had kunnen zijn, wanneer de dochter van den dokter niet zulk een opvallend intelligent gezichtje had gehad. „Oh, Nick speelt crlket met de jongens," antwoordde ze. „Hij is ontzettend goed en past uitstekend op ons allemaal." „Hij is een toonbeeld van volmaaktheid. Dacht je, dat ik dit niet wist? Het is daarom dubbel jammer, dat hij met zulk een onbenullige vrouw trouwde. Ik zou on getwijfeld een vrij wat geschiktere echtgenoote voor hem zijn geweest, als hij slechts zoo verstandig had kunnen zijn nog een paar jaar te wachten, in plaats van op de eerste de beste donkeroogige vrouw verliefd te worden, die hij op zijn weg ontmoette." „Oh, Violet!" klonk het verschrikt. „Waarom noem je Muriel onbenullig? Zij is een van de beste menschen die ik ken en ze houdt dolveel van Nick, terwijl hij haar van zijn kant aanbid." „Dat kan wel zijn," zei Violet terwijl zij de asch van haar cigarette tikte. ,Jk weet zelf ook wel. dat hij bui tengewoon deugdzaam is. Maar hoe vindt je het daa onder de gegeven omstandigheden te verklaren, dat de liefhebbende Muriel zich van. haar man kan losrukken -en een genoegelijk reisje onderneemt met den altijd brommenden en heerschzuchtigen dokter Jim?" „Weet Je dan niets, waarom dit gebeurde? Het al lemaal ter wille van het kind. De arme kleine Reggio heeft een zwakke borst en hij kan niet goed tegen het Engelsche klimaat. Vader heeft er eenvoudig op ge staan, dat hij een poosje naar het buitenland zou gaan en toen Muriel er bezwaar tegen maakte hem door een anderen dokter te moeten laten behandelen (je weet» dat ze een onverwoestbaar vertrouwen in hem stelt) i besloot hij ook mee te gaan, wanneer Nick „Redlands" I wilde verlaten en mij met het huishouden zou helpen. Vader kon me moeilijk alleen met dokter Wyndham i achterlaten, dat zul je moeten toegeven." i „Dan had hij niet gegaan, natuurlijk niet." Er kwam I een spottende uitdrukking in de violetblauwe oogen. „Je doet me blozen, Olga. Stel je voor: zulk een on- i schuldig meisje als jij bent. Ik had er de voorkeur aan gegeven de lasten met je te komen dragen," I „En dat wilde Ik je nu juist komen vragen," vervolg de Olga gretig. „Toe, doe hei Je kunt je niet voorstel- len, hoe heerlijk ik het zou vinden je bij me te hebben." j „Beste kind, je bent altijd zoo heftig," Hoewel Violet een jaar jonger was dan Olga, was het voor de meeste i menschen toch moeilijk te gelooven. „Mag ik even tijd j hebben om er over na te denken? Je vergeet totaal, dat ik met een heele familie rekening dien te houden. Wat zal Bruce er wel niet van zeggen, als ik hem zoo plotseling in den steek laat?" „Ik weet zeker, dat Bruce er geen bezwaar tegen zal hebben. Willen we het hem meteen gaan vragen?" „Dadelijk... Even wachten, kindje. Hij is op het.oogen blik niet thuis en mevrouw Bruce evenmin." Bij de laatste woorden maakte ze een grimas tegen haar vriendin, welke aan duidelijkheid niets te wenschen overliet. ^Bovendien hebben Bruce en ik vanmorgen verschil van meening gehad en we hebben den gehee- len dag geen mond tegen elkander opengedaan. Hij kan soms geweldig lastig zijn. Weet je dat hij koek en el is met den assistent van je vader?" „Ik weet, dat hij hier gisteren thee heeft gedronken," antwoordde Olga. „Oh,, hoe ben je daar achter gekomen?" „Hij vertelde het me zelf." „Je bedoelt dat je het hem gevraagd hebt?" „Geen sprake van," zei Olga verontwaardigd. „Het interesseert me allerminst, wat hij uitvoert." „Werkelijk?" Haar vriendin keek haar met een veel- beteekenend glimlachje aan. „Vindt je dien jongen man dan niet aardig?" Wordt vervolgd.

Kranten Regionaal Archief Alkmaar

Schager Courant | 1928 | | pagina 1