Alicicti Nieovs
Mratmtis- Liiinfüii
DE MIELE-STQFZUIGER
MODEL 1929
Jzeren Grendelen.
L. v. RIJSWIJK.
Woensdag 1 Mei 1929.
72ste Jaargang No. 8451
Uitgevers: N.V. v.h. TRAPMAN &Co., Schagen.
Eerste Blad.
Irrondissements Rechtbank
te Alkmaar.
PRIJS f 85.-.
Schager Ijzerhandel
Van Rijswijk's
Gemengd Nieuws.
Een gift van ruim YA mülioen.
Sensationeels filmopneming.
bied
arleu
(vo<
ten.
SCHAGE
uit
:rich
blad verschijnt viermaal per week: Dinsdag, Woensdag, Donder
en Zaterdag. Bij inzending tot 's morgens 8 uur, worden Adver-
tiën nog zooveel mogelijk in het eerstuitkomend nummer geplaatst.
POSTREKENINS No. ÏJSJO. INT. TELEP. No. 28.
Prijs per 3 maanden fl.65. Losse nummers 8 cent. ADVERTEN-
TlëN van 1 tot 5 regels fl.10, iedere regel meer 20 cent (bewijsno.
inbegrepen). Grootere letters worden naar plaatsruimte berekend.
DIT NUMMER BESTAAT UIT TWEE BLADEN.
ï'Jis;
jid
VOOR DEN POLITIEREOHTER,
Zitting van Maandag 29 April 1929,
De chauffeur Corn. P. te "W^stgraftdijk, die tot f 25
[e of 25 dagen, hechtenis is veroordeeld wegens
idellng van mevr. v. d. Oord, echtgenoot© van ©en
>uder aldaar, is tegen dit vonnis in verzet geko-
Hij was bij de vorige behandeling wel in het
doch bleef per abuis buiten de zaal.
beweert nu, dat de dames hèm, bij die gelegen-
hebben uitgedaagd en hem aanvielen. Toen hij
'fr. dé Jong (de werkster) aan 't schermutselen
rong juffr. van der Oord hem op den rug en
hij 't met alle twee te kwaad. Het is mogelijk
hij in de schermutseling mej. v. d. Oord met zijn
ist in het gelaat heeft geraakt. De dames blijven
r bij hun verklaring, zooals door hen de vorige
is afgelegd. Daar het gebeurde overigens van vol-
bekendheid mag worden geacht bij onze aan-
i ohtlge lezers, willen wij volstaan met het slotbedrijf
evi n dit politiereohters-dramn, waarin de Officier -beves-
Ni' Ing van het vonnis requlreerde en de politierechter
r vfoleiding vond de stra fte reduceeren tot f15 boete of
dagen.
eÉJERDUISTERING IN DIENSTBETREKKING.
)e voormalige bakkersknecht Jb. de B., thans knecht
een wijnhandel, geboren 27 Nov. 1905 te Alkmaar en
.r woonachtig, staat terecht ter zake het feit, dat
ten nadeele van den koek- en broodbakker Erlka,
B. aldaar in dienstbetrekking was, op verschil
de tijdstippen in 19181919 geldsommen, door hem
de broodcliënten ontvangen, wederrechtelijk heeft
geëigend. Verdachte erkent Hij verdiende f 14 en
«et daarvan f 12.50 kostgeld betalen, zoodat hij niet
m rondkomen met zijn verdiensten. Het volledig be-
'-la ag der verduisteringen bedraagt f 36. Verdachte zegt,
mede begonnen te zijn, toen hem bleek, dat hij een
fltje had verloren. De reclasseering adviseert een
orw. veroordeellng. De' Officier requlreert dien over-
akomstig 2 maanden gev. voorw. met 2 proefjaren.
Mis 2 maanden gev. voorw. met 3 proefjaren en
der toeziohtstelling van het Leger des Heils.
Kwast verteld. Verdacht© zegt, dat hij ln dien tijd
overspannen was, omdat zijn vrouw hem had verlaten.
HÜj weet niet precies meer wat hij gezegd heeft en
waarom, want hij' is geen rijwielplaatje kwijt geraakt.
De Officier acht zich niet geslaagd in de bewijsleve
ring en vraagt vrijspraak. Vonnis conform en wordt
verdachte dus vrijgesproken.
MISHANDELING EN VERNIELING.
De 46-jarige te Tilburg gebor enen te Enkhuizen
wonende arbeider Joh. Joz. V., staat terecht, omdat hij
op 27 Mjaart in beschonken toestand mej. A. Pommerie,
huishoudster van den caféhouder Hollebeek aldaar
een slag in het gelaat heeft gegeven; en voorts een deur
en een aantal ruiten in het café heeft vernield,
i Verdachte maakte reeds meermalen zijn opwachting
bij den politierechter. Hij is nu geheelonthouder, wat
zijn bezadigdheid en kalmte wel wat zal bevorderen.
Behalve de deur, heeft Johan Jozef 16 ruiten ver
nield ln het café, tevens volgslogement. Hij was zóó
kwaad, omdat men hem zijn pet, die afgevallen was,
niet terug had willen geven.
Het Burg. Armbestuur, dat ook al in bezorgdheid zit
door het ruwe optreden van verdachte, verzocht schrif
telijk hem geen gevangenisstraf op te leggen; aange
zien die instelling dan zijn gezin zou moeten onder
houden. De Officier vraagt aanhouding tot 28 October.
Aldus besloten. Afgewacht zal worden of verdachte in-
tusschen de toegebrachte schade aan Hollebeek ver
goedt.
itrl UNRATTDINQ van eer en goeden naam.
De 23-jarige gehuwde los-arbeider Henidr. Pl6ter v. B.
Burgerbrug, gemeente Zijpe, staat heden terecht om-'
it hij op 24 Februari tegenover de getuigen All v. d.
olen had beweerd ,dat de arbeider A. Kwast een
f Welplaatje van zijn (van B.'s) rijwiel had afgestolen.
Aris Kwast, die zloh aan een dergelijken diefstal
let schuldig maakte, achtte zich door deze lasterpraat
madeeld in eer en goeden naam en deed aangifte bij
politie. De weggeloopen vrouw van verdachte is
—Ja ten huize van Kwait's ouders, dooh dit feit schijnt
Bdachte niet te hebben geïnspireerd.
|De 21-jarige Ali v. d. Molen, zonder beroep, te Bur-
Arug, klaart in verband met deze zaak, dat ver-
Wite heeft haar gezegd: Aris Kwast heeft van mij
sa rijwielplaatje gestolen. AU heeft dit nieuws aan,
Is volgens de Servus-octrooien gebouwd.
De koker bestaat uit Isoleermateriaal (DJt.
P.) Alle onder stroom staande deelen bevin
den zich binnen den koker. Contact mei
aarde oi lichaamsdeelen daarom uitgesloten.
De zuigwerking is buitengewoon krachtig.
Het stof hecht zich aan den buitenkant van
den filter en is daarom gemakkelijk te ver
wijderen.
De afkoeling van den motor heeft plaats door
middel van den gereinigden luchtstroom.
De ketel is naadloos uit één stuk getrokken.
Het uiterlijk is met smaak verzorgd.
Koker en ketel zijn mahoniekleurig.
FEUILLETON
Naar het Engelsch
van
ETHEL M. DELL.
46.
Hij gooide zijn borstels neer en keerde zich om.
i]nj nAvery, lieveling, het spijt me, dat ik vanmiddag zoo
[jai w was. Je zult er mij toch niet voor straffen, lieve-
jde f
Jou straffen, mijn eigen Piersl"
tei kan het niet uithouden, zie je? Er zijn sommige
ji j mieren van martelen, die iemand krankzinnig maken.
srdraag van me al wat je kan."
[lei Zijn smeekende toon drong regelrecht ln haar hart
\Dl ,0r- Zij legde haar handen op zijn schouders en stak
g* im haar gezicht toe voor een kus. „Het is all right,
ïiB tfste."
nHeusch?" zeide hij. „Heusch?" Hij nam haar gezicht
stil WGhen zijn handen en keek met hartstochtelijk ver-
rt D8en in haar oogen. „Zeg, dat je me liefhebt," fluis-
tap tóe hij plotseling. „Zeg het"
:bt Zij imaakte een beweging als om zich los te maken,
ets hij drukte haar wild tegen zich aan en zijn heete
'Pen zochten de hare. Zij had een gevoel alsof een
Uft'&m haar verschroeide en verteerde,
pp 'Zeg dat je me liefhebt," fluisterde hij weer tusschen
9 vurige kussen. „Avery, ik moet je ziel ook hebben.
meer dan mij verdragen! Begeer me— begeer me!"
cal was meer dan hartstocht in die woorden. Zij kwa-
rer tot haar als een martelkreet „Piers! Piers! Ik ben
löf gemaal van jou. Ik heb je Hef. Weet je dat niet?"
tv naar „Ja, ja ik weet het. Maar
ienf Avery, ik zou voor jou door de hel gaan. Je
'V godsdienst, mijn leven, mijn alles. En dat ben
oir Qu fo Vj°°r ''0U" lk naar beneden gesleurd werd,
as w Je mij niet volgen.".
n« Het^c 6iftig''heid maakte kaar bang, maar zij liet dat
iri LmS /n' ZiJ trachtfce zyn opgewondenheid te kal-
<i! 9ldfi lu °.fschoon ZÜ er geen sleutel voor had. „Liefste",
„,-)voor m!l v praat ln ket "wilde weg. Je weet niet wat je
d! 'en. ui n ,e.n lk kan 2elf3 niet beginnen het te zeg-
d; Hll m T\ op myn woord vertrouwen."
1»iw«un !en vreemd geluid half lach, half ge
il 4 ent Jozelf nlet' Avery."
?wijfelt toch niet aan mijn liefde?"
een maanlicht. Het is één blankheid
"Je liefde is als
en reinheid. Maar de mijne— de mijne ls rood als vuur
onder de aarde. En hoewel het je soms schroeit komt
het nooit heelemaal bij je. Je buigt je naar mij toe, maar
je kan mij niet opheffen. Daarvoor sta Je te hoog. En
het maanlicht dringt ook niet altijd tot den gevangene
in den kerker door."
I „Maar toch. behoef je niet bang te rijn, dat bet jou
ooit begeven zal."
j Hij kuste haar weer en liet haar dan los. .Misschien
zal ik je daar eenmaal aan herinneren," zeide hij.
i Onder het diner was hij uitermate opgewekt Hij
praatte aan één stuk door en scheen geen zorg op de
wereld te kennen en Avery verwonderde zich over zijn
veranderlijkheid.
Zij voelde zich moe en vreemd te moede. Die enkele
woorden van hem waren een bittere openbaring voor
haar geweest. Zij wist nu wat er ontbrak aan hun ver
houding. Hij had liever hartstocht van haar dan liefde.
Geestelijke dingen lieten hem koud. En zij zij wist,
dat zij bang was voor die ongebreidelde begeerte van
hem. Zij kon zijn vurige, zuidelijke natuur niet bevredi
gen. Hij deed haar liefde pijn door de heftigheid van
zijn in-bezlt-neming en wilde nog meer van haar. Hij
scheen onverzadigbaar. Zelfs al gaf zij alles, wat zij had,
dan bleef hij om meer hongeren.
Zij voelde zich geestelijk en lichamelijk uitgeput en
zij kon het niet verbergen. Zij was onuitsprekelijk blij,
toen het diner eindelijk afgeloopen was en zij opstaan
kon.
Crowther deed de deur voor haar open en keek haar
aan.
j „Je ziet er moe uit" zeide hij. „Je moet niet te laat
opzitten!"
Zij glimlachte tegen hem. „We zullen straks Piers
wat voor ons laten spelen en dan ga ik naar bed."
„Dan moeten we niet te lang wachten. Dus is Piers
een musicus? Dat wist ik niet."
„Het is beter dat je naar bed gaat, Avery; het is al
laat," zeide Piers. „Ik kan vanavond niet spelen. De
geest inspireert mij niet. Zeg haar goeden nacht, Crow
ther, dan zullen wij in den tuin een sigaar ronken."
Weer kwam verzet in Avery op en weer bedwong zij
het. Zij stak Crowther haar hand toe.
„Ik word dus weggestuurd" zeide zij. „Goeden nacht!"
Hij glimlachte tegen haar. „Ik ben blij, dat Piers zoo
goed voor je zorgt," zeide hij.
Zij glimlachte weer en antwoordde niet.
Crowther ging naar de tafel terug. Hij zag, dat Piers'
glas feitelijk onaangeroerd was.
Plcrs zocht in een kast naar sigaren. Hij vond wat hij
hebben wilde en kwam met het kistje in zijn hand te
rug.
„Ik weet niet, wat je gewoonlijk rookt. Wil je er hier
Het oude adres van vertrouwen.
Prachtschoenen. Kwaliteitschoeneoo,
Nieuwste leesten, gemakkelijk en elegant.
En de prezen g^jn lager dan ooit.
A. J. M. huisvrouw J. v. d. L, Heldor, hccgör beroep
[art. 47 Drankwet, f 100 boet of 50 dagen.
J. J. M, HfeMer, els voren, 2 X f 50 booto cé 2 X 80
MISHAND ET.TNG VAN EEN CAFéHOUDER.
De verdachte Hendr. Jan B. is niet verschenen. Hem
wordt ten laste gelegd, dat hij op B Maart den, café
houder A. van Til te Den Helder met de vuisten in 't
gelaat heeft gestompt De heer van TÜ apprecieerde
verdachte niet als klant, wat oorzaak was van B.'s on
diplomatiek .optreden. De caféhouder ondervond nu
^geen molest meer van verdachte, KUaofa. en' vonnis t 25
boete of 25 dagen.
NOG .EEN CAFéHOUDER GESLAGEN.
De caféhouder Hendr. Schreurs te Den Helder heeft
op 17 Maart in zijn inrichting verschil van meening
gekregen met den niet verschenen verdachte Jaa B.
over een herbergschuld, welk debat, loopende over f 1.70,
werd besloten door een slag in het gelaat van den
caféhouder, hem door den opgewonden schuldenaar in
het vuur der discussie toegebracht. Da slag kwam
flink aan, daar schreurs bloedend werd verwond, Jan
B. is reeds eenlige malen veroordeeld. Eisch tegen B.
f 40 boete of 40 dagen. Vonnis f 25 boete of 25 dagen.
EEN KNAAPJE MISHANDELT».
De 38-jarige landbouwer Coraelis Maria de B. te
Spanbroek, staat terecht wegens mishandeling van den
12-jarigen Hendrik Sloots, dien hij Y erkent eenige
klappen om de ooren te hebben gegeven.
Verdachte verdenkt Henldrlk van vernieling en brand
stichting to de nieuwe boet, die verdachte heeft doen
bouwten. Hij kan, dit echter niet nader aantoonen en de
politierechter maakt hem door een voorbeeld duide
lijk, dat het niet aangaat, Iemand zonder nadere be
wijzen te verdenken en af te straffen, voor baldadig
heden, waarvan het niet vast staat, dat hij die gepleegd
heeft De Officier elscht tegen de die overigens zeer
gunstig bekend staat, f 12 boete of 6 dagen. Vonnis
f 10 boete of 10 dagen.
MISHANDELING, NU NIET VAN, MAAR DOOR
EEN CAFéHOUDER.
De zwaargebouwde caféhouder Dirk de B. te de Rijp,
moet zich verantwoorden' ter zake mishandeling van
den getuige J. Noë, dien hij op 24 Maart een slag met
de vuist in het gelaat zou hebben gegeven. Er bestond
tusschen de B. en Noë een geldkwestie.
De mishandelde, 'n 39-jarig schilder, verklaart dat
verdachte hemi heeft geslagen, gestompt met de vuist,
hem nagezet en bedreigd heeft. Hij zei: als je 't aan
geeft, krijg Je nog meer op je sodev.
Verdachte erkent driftig van aard te zijh, doch meent
reden te hebben, de orde in zijn café tegenover perso
nen; wie het te doen is, te drinken zonder betaling, te
handhaven. Zijn voorganger, die bang was voor die
menschen, is er daardoor onder geraakt. Hij heeft Noë
slechts éen tik gegeven. Eisch. f 20 boete of 10 dagen.
Sluiting
W. F. K., Bergen, als voren 3 boete o£ S dogen;
ATid DANKOFFER VOOR HET HERSTEL VAN
DEN ENGELSOHE3N KONING.
Een onbekende schenker, die zich „Audax" noemt
heeft aan den particulier secretaris van koning George
V een brief gezonden, waarin hij mededeelt, dat hij,
met het oog op de dankboodschap van den koning met
betrekking tot dienö langdurige ziekte en diens herstel,
in een tastbaren vorm uiting Tvenscht te geven! aan d£
gevoelens van dankbaarheid, weikc hij defjil,
his Majesty's loyal subjocts",
„Ik zou gaarne", zoo gaat de ackeiiker vooit,
gift schenken, welke voor zoover mijn middelen hec
toelaten, een zaak bevorderen, welke 's Konings persoon
lijke sympathie en belangstelling heeft en welke van
blijvend voordeel voor de gemeenschap is.
Het meest geschikte doel lijkt mij het Ring Edward's
HospitaJ Funrt for London.
Indien het Zijne Majesteit welgevallig is stel ik voor
over een tijdperk van zeven jaar een bedrag ter zijde
te leggen welke het King's Fund het totaal bedrag
van 100.000 gulnea's zou verschaffen en Ik zou willen
hopen, dat deze gift de kern zou vormen van een
groot dankofferfonda. In dit geval zou ik U willen ver
zoeken dezen brief naar het King Edward's Hospita!
Fund door te zenden".
Lord Stamfordham heeft den brief van 'den schenker
doorgezonden naar de secretarissen van het King Ed
ward's Hospital Fund met de mededeeling, dat de Ko
ning de hoop deelt, dat de gift de kern mag vormen
van een grooter fonds, daar zijn ziekte hem duidelijker
dan, ooit de hulpmiddelen der hedendaagsche genees
kunde en de waarde van toegewijde verpleging heeft
doen beseffen.
MEERVOUDIGE STRAFKAMER.
Zitting van Dinsdag 80 April 1929.
Uitspraken:
J. B. H., Alkmaar, vernieling, vrijgesproken.
P. V., Noordscharwoude, hooger beroep, burengerucht,
vrijgesproken.
een van probeeren? Het is warm vanavond. W© kunnen
even goed in den tuin een kop koffie drinken."
Piers scheen bezeten door een geest van rusteloosheid.
Crowther sloeg hem zwijgend gade.
Zij gingen naar het terras en dronken hun koffie in
de benauwde stilte. Maar zelfs daar kon Piers niet stil
zitten. Hij liep op en neer tot Crowther zijn kopje neer
zette, naar hem toe kwam en zijn hand door rijn arm
stak.
„Het is hier een mooie plek, jongen," zeide hij, „een
echte Paradijstuin. Ik benijd je bijna,"
„O, dat hoef je niet te doen. Er is een slang in ieder
Eden," zeide Piers met een bitteren lach.
Hij zeide het op een manier, die noch tot vertrouwen
noodde, noch dat afstiet. Maar Crowther wist intiutief,
dat zijn onverschilligheid op zichzelf een hinderpaal
was, die onoverkomelijk zou kunnen blijken.
In den westelijken vleugel van het huis brandde in een
bovenkamer een licht en Crowther, die op alles lette,
zag hoe telkens Piers* oogen als werden rij door een
magnetische kracht aangetrokken naar dat licht gingen.
Eindelijk zeide hij. „Zij ziet er niet erg sterk uit, jon
gen."
Piers schrok. „Wat? Avery, bedoel je? Neen, zij ls niet
zoo heel sterk in dezen tijd."
Deze laatste woorden zeide hij als tegen rijn zin, maar
toch ook met iets als trots.
Crowther drukte in zwijgende sympathie zijn hand
op zijn arm. „Je hebt gelijk, dat Je zoo voor haar zorgt
En Piers, mijn' jongen, ik wou je zeggen hoe blij ik was
toen Ik hoorde, dat je haar toch gewonnen hebt Ik had
er zoo'n voorgevoel van."
Het was zijn eerste poging om over die ontastbare
hinderpaal te komen en zij mislukte. Piers deed alsof
hij de woorden niet gehoord had.
„Ik weet niet of ik haar van den winter hier zal la
ten blijven. Ik weet niet of het hier goed voor haar is.
Het ls hier vochtig; zie Je; je kunst hier jagen enz.,
maar een beetje neerdrukkend bij slecht weer. Boven
dien zou ik haar liever onder behandeling van een
stadsdokter hebben. De nieuwe erfgenaam arlveert in
Maart."
„Dat hoor ik met genoegen, jongen. Moge hij de eer
ste van velen zijn. Wat zegt Avery ervan? Ik wed dat
zij er erg blij over is."
„O, ja, zij ls er erg blij medo."
„En jij jongen?"
„O, ja, ik ook, maar ik had haar toch liever nog een
tijdje voor mezelf gehad. Ik ben een groote egoist, zie
je, Crowther! Ik wil alles hebben wat ik krijgen kan
dat ls nauwelijks genoeg, om mij voor uithongering te
vrijwaren."
Er was iets overmoedigs ln zijn stem, maar toch iets
SPELEN MET MENSCHENLEVENS.
Gisteren had de roekeloosheid eener Berlijneche film
maatschappij bijna menschenlevena geëischt Bij het
opnemen) van,1 een ftlm in de Plllaverstrasse had een)
bekend kunstenmaker, die meermalen voor de film
sensationeel© halsbrekende toeren verricht, zich van eea
dak naar het balkon der vierde en van daar naar dat
der derde verdieping laten zakken; van waaruit een
touw dwars over de straat was gespannen. Aan dit touw
hangende zweefde de geveltoerist over de straat, waar
zich intuuschen een groote menschenmenigte had ver
zameld, en liet zich aan de overzijde weder langzaam
zakken. Toen/ hij nog vier meter boven den grond was,
stortte hij plotseling omlaag en/ kwam terecht op een
jong meisje, dat evenwel, als door een wonder, er zon
der ernstige kwetsuren afkwam. Onder de toeschou
wers ontstond een paniek. Togen de filmmaatschappij
alsook tegen de acrobaat zal een vervolging worden
ingesteld wegens „grober Uufug."
anders ook, dat Crowther's hart diep ontroerde.
„Ik geloof niet, dat Avery een vrouw is om haar man
op te offeren aan haar kinderen. Jij zal altijd in de
eerste plaats komen, jongen als ik haar goed ken,
tenminste."
zou Iets anders ook niet kunnen verdragen. Zij
is de hoofdbron van mijn leven."
„En jij van het hare."
Piers bleef plotseling staan en keek hem aan. .Neen,
dat ben ik niet Ik ben heel. heel veel voor haar, maar
dat niet Zij geeft maar zij biedt niet s aan. Als ik mor
gen aan den dag een reis om de wereld ging; maken,
zou zij mij rustig laten gaan en kalm wachten, tot ik
weer terug kwam. Zij zou zich nooit ongerust maken
en er nooit aan den/ken mij te gaan zoeken".
„Beste jongen wees niet zoo dwaas! Jij verteert je
eigen geluk en ook het faara Je kan vTouwengevoelens
niet op die manier meten. Zij zijn niet te meten. Hoe
kan zij aanbieden, als jij steeds vraagt? En wat haar
Uefde betreft "die is waarschijnlijk even onmetelijk
groot, even onmetelijk diep, even onmetelijk onzelfzuch
tig als de jouwe hartstochtelijk en vurig en onverzadig
baar is. Er zijn groote mogelijkheden in jou, Piers, maar
je laat ze niet opgroeien. Het zou goed voor je geweest
zijn, als Je nog een jaar of tien had moeten wachten.
Je hebt de begeerte van Je hart te makkelijk gekregen.
Je denkt, dat deze wereld jouw speciaal 'speelterrein is.
En dat is zij niet Begrepen? Je bent hier om te werken,
niet om te spelen ;om je zelf te ontwikkelen, niet om
te parasiteeren op anderen. Je hebt e§n duren prijs
voor haar betaald. Maar zelfs daardoor verdien je niet
haar te behouden, als je vergeet dat zij ook betaald
j heeft By God, Piers, zij moet heel veel van. je gehouden
hebben om dat te hebben gedaan!"
Hij hield op, want Piers had een onwillekeurig, aib-
I rupte beweging gemaakt als iemand, die ondraaglijke
j pijn lijdt. Hij rukte zich bijna uit Crowther's hand los.
„Ja," zeido hij na enkele oogenbllkken als iemand, die
herhaalt, wat hij uit zijn hoofd gekend heeft „dat
moot ik me herinneren ,niet? Dank dat je me eraan
herinnerd hebt. Je bent een goede kerel, Crowther. Het
verwondert me, dat je zelf nooit getrouwd bent."
„Ik ben nooit getrouwd, jongen, omdat ik de vrouw,
die ik liefhad, niets aan te bieden had, en dus heeft
zij het nooit geweten."
„Bij God, kerel, wat spijt me dat!" zeide Piers im
pulsief.
Crowther stak zijn hand uit „Ik ben gelukkig ge
noog", zeide hij eenvoudig. „Ik heb alles wat ik
verlang".
„Alloa?" herhaalde Piers ongeloovlg.
Crowther glimlachte. Hij keek op near de avondlucht
„Ja, God zij dank, alles!" Wordt vervolgd.