ilimtti Niius- KEG's KOFFIE Liefde is blind KEG's KOFFIE Uit een - - Balkanstaat. wederom in prijs verlaagd! 10 ets. per kilogram. Uitgevers: N.V. v.h. TRAPMAN Co., Schagen. Eerste Blad. Brand= en Waterschade Beddenfabriek M. KLERCQ, Wat U gaarne hoort is: De noteeringen zijn thans: KEG's KOFFIE DESSERT No. 1 ROBUSTA 70 ets. 60 55 50 45 40 Zaterdag 11 Januari 1930. SCHAË 73ste Jaargang No. 8593 COl Dit blad verschijnt viermaal per week: Dinsdag, Woensdag, Donder dag cn Zaterdag. Bij inzending tot 's morgens 8 uur, worden Adver- tentiën nog zooveel mogelijk in het eerstuitkomend nummer geplaatst. POSTREKENING No. 23330. INT. TELEF. No. 20. Prijs per 3 maanden f 1.6a. I.osse nummers G cent. ADVERTEN- TIcN van 1 tot 5 rogels f 1.10, iedere regel meer 20 cent (bcwijsno. inbegrepen). Grontere lettors worden naar plaatsruimte berekend. DIT NUMMER BESTAAT UIT ZES BLADEN. Alle nog voorradige goederen In het magazijn achter den winkel, w.o.: Houten Ledikanten, Engelsche Ledikanten met spi raalmatrassen, Anpingmatrassen, opklapbare Ledi kanten, ijzeren en houten Kinder-Ledikanten, Karn- peer-Ledikanten, Stoelen, worden van af heden tegen SPOTPRIJZEN OPGERUIMD. Spoortstraat 3231, Den Helder. Tel. 206. EEN GESCHIEDKUNDIGE HERINNERING. DE STAD SALONIKI. AFGEBROKEN MINARETS EN DE VERBODEN MUEZZIN. HET WONINGVRAAGSTUK. (Van onzen reizenden correspondent) Saloniki, December. Als men per trein reist van Florina naar Saloniki, doorkruist mon een groot deel van Grieksch Mace donië; dorre, kale bergen met dozijnen tunnels, hoog vlakten, maar in het algemeen daalt men, want Florina ligt ruim zevenhonderd meter boven den zee spiegel. Ook komt men in een ander klimaat over den afstand van tweehonderd kilometers, die de twee steden van elkander scheiden. Terwijl de bewoners van Florina reeds door de sneeuw waden, zitten die van Saloniki nog vóór de café's aan den zeeboule- .vard in een zomeratrnospheer. Het gebied, waardoor de spoorweg loopt, is dun be volkt. Bij de weinige stadjes en dorpen ziet men steeds weder groepen nieuwe huizen; de meeste zijn ■bewoond door immigranten en men krijgt een groot- 6chen indruk van het enorme werk, dat het kleine Griekenland voor de uit Turkije gekomen Grieken anoest verrichten. Er zijn echter ook dorpen met nieu we huizen, die niet door immigranten zijn bewoond. Het zijn de huizen, die door granaten en vuur wer den verwoest. Ook hier immers woedde de groote oorlog. Aan de eone zijde stonden de Duitschers, de Oostenrijkers, de Hongaren, Turken en Bulgaren, aan de andere zijde de Grieken en de. andere geallieerden, die aanvankelijk werden aangevoerd door den Fran sehen generaal Sarrail. Toen echter dc centralen wa ren doorgedrongen tot op enkele tientallen kilometers van Saloniki, werd deze genoraal vervangen door den Franschen generaal Frauchet d'Esperey, die heel spoedig de krijgskansen deed keeren. Als men in den avond Saloniki nadert, doet de stad FEUILLETON door EL1N0R GLYN. 19. Hubert verhief zich in zijn volle lengte, zijn blauwe oogen schoten vuur, en zij, die hem altijd zoo vermoeid, luchthartig en onverschillig hadden ge kend, zouden verbaasd gestaan hebben, als ze hem zoo hadden gezien. „Breng mij dadelijk naar haar kamer De heide mannen maten elkander met de oogen. Toen kreeg het kalme, zakelijke gevoel, dat bij Ben jamin Levv onder alle omstandigheden hem nooit verliet, weer de overhand op hem zijn hersens be gonnen te werken Hij had hen tot dat huwelijk gedwongen dit type van man, eerlijk, gereserveerd, arrogant als zijn schoonzoon was, zou om zichzelf vrij te pleiten tegenover de menschen, geen onwaar heid spreken. Vanessa was naar het scheen jaloersch geweest, al had Lord St. Austel dan ook alle schuld op zich genomen °n zichzelf ervan beschuldigd, dat hij haar schandelijk slecht begrepen had. Hoe zou dit drama nu het best tot een gelukkig einde zijn te brengen? Dat was het, waar het om ging het kwam er per slot van rekening weinig op aan, wie zich in zijn persoonlijke gevoelens gekwetst mocht achten. Het was vast en zeker de verstandigste weg, dat die twee elkaar te spreken kregen en het geschil bij legden. „Ik zal eens gaan zien. of ze u nu al wil ontvan gen, Lord St. Austel maar als ze weigert, zult u moeten wachten Hubert stoorde zich niet aan wat hij zeide, doch volgde zijn schoonvader naar boven, naar Venessa's kamer. Benjamin Levy klopte zachtjes op de deur. „Vanessa", zei hij zacht. Het antwoord kwam op denzelfden eentonigen dreun als te voren. „Wat is er, papa?" ..Vanessa jc man is er en hij wil je spre ken." denken aan een reusachtige illiuminatie. Voor een deel is ze namelijk tegen berghellingen opgebouwd en 's avonds maakt dit, op een afstand gezien, met de duizenden lichtjes een feeëriek effect. Saloniki was eenmaal de droom van alle Serviërs. Daar zou hun land den uitweg naar zee moeten vin den, die de Oostenrijkers hun steeds versperden om het kleine Servië economisch aan de keel te kunnen houden. Toen de stad aan Griekenland kwam. was de teleurstelling in Servië zeer groot. Weliswaar, kreeg dit land na den wereldoorlog een deel van de kust der Adriatisehe Zee, doch deze zee kan in oor logstijd zeer gemakkelijk door de Italianen worden afgesperd, waardoor de Zuid-Slavische havens dan van geen nut meer zijn. Daartegenover kan Zuid- Sla vië met zijn onderzecbooten de zee zeer gevaarlijk maken voor de Italianen. Zuid-Slavië heeft in het fjor- denland prachtige uitval havens en het is om cïeze reden, dat Italië plotseling zoo n sterk voorstander is van de algemeene afschaffing der onderzecbooten. Saloniki is een stad vol leven en beweging, waar toe de talrijke Joden, die hier wonen, niet weinig bij dragen. De omgangstaal dezer Joden is het Spaansch. Daardoor leeren ze gerryilckelijk Fransch en deze taal is hier zóó algemeen, dat er drie Fransche dagbladen verschijnen. Eigenaardig is de bouw van een deel der groote winkelhuizen. Het zijn enorme gebouwen met een soort passages, overdekte gangen, waar zich we der winkeltjes bevinden, wat min of meer doet den ken aan de overdekte straten in Arabische steden, alleen ontbreken de decoratieve Arabieren met hun fantastische kleeding. De haven van Saloniki is vrij belangrijk en er ko men ook geregeld Nederlandsche schepen. De lading en lossing is tamelijk omslachtig, daar in dc vrijha ven de schepen niet dadelijk aan de kade kunnen meeren, zoodat de lading cn lossing moet geschieden door kleine vaartuigen. Langs de zee loopt een breede boulevard met café's en enkele hotels. Van hier heeft men een heerlijk uit zicht over de zee en op de bergachtige kust. Bij hel der weder zijn ook de ecuwig besneeuwde toppen zichtbaar van den Olympos, vanwaar eenmaal vol gens de oude Grieken, de Goden dc wereld bestierden. Op de dagen dat het minder helder is, zijn deze top pen onzichtbaar, och als 's avonds do zon achter den Olympus ondergaat, ziet men plotseling machtig de donkere silhouetten der hergen. Dan is de Olvmpos het indrukwekkendst en kan men begrijpen, dat de oude Grieken dat gebergte voor het verblijf der go den hielden. De zeeboulevard is door de gebouwen tegen de van het noorden komende koude winden, beschut en als de zon schijnt, zitten ook in December de menschen er vóór de café's buiten en het is er dan vaak zóó warm, dat men zijn overjas moet losgooien. De stad is als zoovele steden op den Balkan, een mengelmoes van oud en nieuw. In sommige hoofd straten vindt men nog kleine, houten barakken, die als winkeltje of restaurant dienst doen en zóó klein zijn deze zaakjes, dat men niet begrijpt hoe iemand er zijn bestaan in kan vinden. (Daarnaast verrijzen dan soms enorme nieuwe gebouwen. Een deel der stad, het centrum, is reeds bijna gereed. Prachtige groote magazijnen herinneren aan West-Europa, maar op enkele plaatsen ontbreekt nog het plaveisel. Het is weder als Belgrado, Skoplje, Tirane, een moderne stad in wording. Nu de Turken er verdreven zijn, staan vele moskeeën leeg, nutteloos en de minarcts zijn verdwenen, afgebroken, enkele slechts gedeeltelijk, zoodat alleen het bovenstuk ontbreekt. De muezzin kan cr niet meer de geloovigen oproepen tot het ge bed. Eigenaardig dat een der meest verbreide gods diensten zoo in verdrukking komt, zelfs in Turkije, waar, naar ik hier in de bladen las, de muezzin, de man, die van de minaret de uren des gebeds afroept, door de zeer moderne regeering is verboden. In Zuid- ,.Ik heb hem niets te zeggen. Laat me met rust, papa." „Vanessa, ik smeek je laat me je even spreken", riep Hubert wanhopig, wild van smart en ongerust heid. „Het is uit je hebt me je huis uitgejaagd mij en je kind." Haar stem, met dien eentonigen, dooden klank, bereikte hen door de gesloten deur. Toen hoorden ze een scherp, angstig gilletje, en de drie luisterende mannen drie, want Ilalph Dangerfield was naar boven komen strompelen en stond nu bij hen sidderden van schrik. .„Vanessa, Vanessa, spreek toch tegen me!" riep Hubert in doodsangst, maar er kwam geen antwoord. „Dat houd ik niet uit", schreeuwde hij woest wan hopig, nam een kleinen aanloop en liep dc deur in. Tot hun - groote ontsteltenis lag daar Vanessa be wusteloos aan hunne voeten. HOOFDSTUK XX. Zou ze blijven leven, of ging ze sterven? De specialisten, in alle haast ontboden, konden cr niets van zeggen. Het kleine leventje, dat zijn komst zoo zwakjes had aangekondigd, was teruggekeerd naar de engelen, die over die kleine zieltjes waken en Vanessa lag dagen lang met koortsachtige roode wangen en fel schitterende oogen ze ijlde maar over haar man, haar jaloerschheid, de Ducliess en tal van andere angst aanjagende dingen en de drie man nen waakten en wachtte en baden. In Hubert's don ker bruin haar verschenen vele grijze draden. Zou God hem nu zoo vrecselijk straffen? Niemand, die daar iets op zeggen kon. Dat Allice of Lincolnwood goed vooruitging, een in teressante. romantische invalide was. dat Oscar Tsaacson in een gesticht voor ongeneeslijke krankzin nigen was opgesloten, dat heel de uitgaande wereld een srhok had gekregen en het geval met belangstel ling had gevolgd, kon hun drieën reen lor schelen: voor Vanecsa zorgen of zij zou blijven leven, of ging sterven, dat was voor hen het begin cn het einde nller dingen. Ten laatste werd het gevaar voor geweken ver klaard, maar ze moest nog heel kalm worden ge houden. Geen zenuwschokkende dingen mochten het langzaam terugkeerend verstand en herinneringsver mogen opnieuw doen ontstellen. In dezen tijd van ellende waren de drie mannen oprechte vrienden geworden. Dwaze uiterlijke din gen van rang en stand en vooroordeel waren verdwe- Voer den tweeden maal verlagen wi] de priizen van al onze verpakte Kofïiesoorten met si 99 99 99 99 99 99 99 99 99 Per 'h pondspak 33 39 39 99 99 VRAAGT UW WINKELIER Slavië genieten de Mohamedanen grooter vrijheid: daar staan nog in verschillende steden de minarets en roepen als van ouds de muezzins van de transen. Zijn in de vroeger Turksche gebieden de moskeeën tot verval gedoemd, daartegenover zijn vele nieuwe Grieksch-orthodoxe kerken verrezen, voor een deel imposante gebouwen, die de zege der Grieken sym- boliseeren. De bevolking heeft daartoe met geestdrift bijgedragen, niet uit zuiveren godsdienstzin, doch meer nog uit nationalen trots. De godsdienst hier is non. Hubert zag zijn schoonvader nu, zooals hij was een verstandig, eerlijk mensch, en Benjamin Levy was doorgedrongen door dc eeuwen oude korst van geslachttrots om te bemerken, dat zijn schoonzoon een man was, met gevoel, als alle andere mannen. Wat Ralph Dangerfield betrof, die was de deus ex machina, troostte den een, bemoedigde den ander, ver gat zichzelf cn eigen pijnlijk schrijnende wonden in den dienst voor anderen. Maar geen van drieën durf den ze nog hopen of gelukkig zijn. Iloe zou Va nessa wezen, als zo voldoende hersteld was otn het gewone leven weer mee te leven? Was dc wond niet te diep gegaan? Zou ze Hubert vergeven weer van hem kunnen houden? Maar als men maar geduld genoeg heeft, komt men ten slotte overal doorheen en toen October bijna om was, de bladeren rood en goudgeel van de hoornen dwarrelden en de nachtvorst 's morgens eigenaardige, grijze mistvlagen over de velden joeg. toen zat Vanessa bleek en zwakjes bij het haardvuur op haar rose meisjeskamer en ontving daar Ralph Danger field. De tranen schoten hem bijna in de oogen, toen hij haar kleine, doorschijnende handje zag en het smalle, bleeke gezichtje, haast enkel oogen. „Vanessa, klein nichtje „Lieve Ralph Vol liefde kuste hij haar kleine, dunne vingertjes. „Wat hebben we in doodsangst ge leefd „Ik ben door het dal der schaduwen des doods ge gaan „Vanessa, Hubert verlangt zoo naar je, nu je weer beter bent Met een geduldig, vermoeid gebaartje haalde ze haar magere schoudertjes op. „Niets kan me meer schelen, Ralph „Vanessa, dat moet je niet zeggen. Hubert heeft zich zoo diep rampzalig gevoeld. Zijn ecnige verlangen is, jou te kunnen zeggen, hoe lief hij je heeft, hoe hoog hij je acht, hoe goed hij je nu eindelijk be grijpt „Ik heb hem niets te zeggen Waarom trouwde hij met me, ontnam me mijn geloof in het goede, brak hij mijn hart „Maar hij houdt van je!" pleitte Ralph met bloe dend hart. Doch de moed, die een man het N. C. doet winnen, begeeft hem ook in latere jaren niet „Vanessa je moet hem te woord staan. Je moet hem zijn zaak bij je te laten bepleitten". „Och, ja. als hij dat wenscht, wil ik hem wel ontvangen, maar het zegt me allemaal zoo weinig meer." ook een politieke aangelegenheid, want hij heslist over de nationaliteit. Een Mohamedann is hier een Turk, een Grieksch-orthodox een Griek, wat ook hun afkomst moge zijn. Het leven te Saloniki is alleen duur door het wo ningvraagstuk. Zelfs in middelsoort hotels verhuurt men daarom bedden en geen kamers. Twee, drie, vier' bedden staan op één kamer en wil men deze voor zich zelf alleen hebben, dan moet men voor al die bedden betalen. Een onderdak in een privaat huis is HOOFDSTUK XXL Den volgenden dag, laat op den middag, mocht Hu- hert zijn vrouw bezoeken. Er brandde siechts een lamp een schemerlamp met zacht roze kap en in den haard vlamde een gezellig vuurtje. Zacht kwam hij naar haar toe, trok een lagen stoel bij den divan, waar ze lag. „Vanessa", fluisterde hij gebroken cn toen kwa men hem de tranen in de oogen en zug hij alles nog slechts door een trillende mist. Ze staarde hcni aa.i, bijna zonder eenige emotie. Naast haar stonden, in een groote vaas, de roode rozen, die hij haar icdcren dag stuurde. Mossa's groo te, gloeiende kasbloemen, een ware weefde in October. Maar zijzelf was als een witte roos, koel cn hoog hartig. „Ik dank je voor je bloomen ze ruiken zoo lek ker „Ik houd van je Vanessa", was al wat hij uit kon brengen „Ik hen door de hel gegaan. Alles be rustte op een vreeselijk misverstand. Ik zal alles anders voor je maken. Ik neem je de komende we ken mee naar het Zuiden en zal je daar leeren, den bruut, dien je gekend hebt, te vergeten." Weer haalde ze op dat eigenaardige, vreemde ma niertje haar vermagerde schoudertjes op. Dc verpleegster kwam binnen en fronste de wenk brauwen tegen Hubert. Ze zag aan haar portiënte, dat ze niet werkelijk zoo kalm was als ze scheen, inaar ze zeide niets, gaf Hubert alleen toen ze weg ging een teeken, dat hij niet al tc lang meer blijven mocht. „Vanessa, ik schaam me toch zoo voor mezelf en voor wat ik tegen je gezegd heb. Ik weet niet, hoe ik er ooit toe heb kunnen komen, ook maar voor een oogenblik te gclooven, dat jij Allice dood zou kunnen schieten. Maar de revolver lag vlak voor je voeten. Kun je het me vergeven? Mezelf vergeef ik h-t nooit „Men vergeeft, en mon vergeet dat is het tra gische in ons leven men vergeet", antwoordde zo. „Jij en je berouw laten me koud en onbewogen. Wat komt het er feitelijk allemaal op aan", en vermoeid leunde ze in dc kussens terug. Het was Hubert op het hart gedrukt, geen woord te zeggen, niets te doen. dat haar kon opwinden, dus durfde hij niet doen, wat hij nu graag gedaan ha I, haar in zijn armen nemen en haar zoo, met zijn hoofd op haar borst, zijn liepen op de hare. overtui gen van zijn liefde cn zijn berouw. Met het hopeloozc

Kranten Regionaal Archief Alkmaar

Schager Courant | 1930 | | pagina 1