VAN DIT EN VAN DAT k f EN VAN ALLES WAT 1 Examentijd. PAAR SPROOKJESPRINS DE GOEIE OUWE TIJD WARE WOORDEN. WETENSWAARDIGHEDEN. Bijvoegsel der Schager Courant van Zaterdag 12 Juli 1930. No. 8694. Nederland doet weer examen, Op dit wetenschapp'lijk feest Lucht de toekomst onzer natie Haar zoo rijk voorzienen geest, Niet te schatten kostbaarheden Liggen overvloedig klaar, Maar niet altijd juist geordend, En soms hooploos door elkaar! In*diverse magazijnen Ligt de voorraad opgekropt, Daar is in de laatste maanden Maar voortdurend bij gestopt, Tot per slot de zolders kraken, Alle stut en steun bezwijkt, En 't gebouw soms in elkaar stort, Als het doel niet wordt bereikt! O, ze weten best hun weetje Van het Henegouwsche Huis, Van Bataven en Romeinen, En de Zilvervloot incluis, Van een erfenis te deelen Door vriend A en B en C, Of de grootte van de polders Van de drooge Zuiderzeel Het gewicht van een rijksdaalder, Plus de juiste middellijn, Waarom evenredigheden Altijd evenredig zijn, 't Welgevormde van een vierkant, Waarom is een cirkel rond? Ziet, dit alles vormt maatschapp'lijk Toch een zeek're ondergrond! Maar wanneer in 't stille zaaltje Eindelijk het uurtje slaat, En een deftig hooggeleerde Zelfverzekerd vragen gaat, Dwarrelt vaak in vele hoofden Alles bont en wild dooreen, Schrompelt vaak een jeugdig leven Droef en vormeloos ineen! Velen doen vol vrees examen, Met een overspannen geest, Heeren examinatoren, U is zelf ook jong geweest! Vraagt met rustig zelfvertrouwen, Dat weer zelfvertrouwen wekt, En bezeert nooit met Uw eischen 'tJonge levensintellect!! Juli 1930. KROES. (Nadruk verboden.) FEI'lt.LETON door C. N W 1 LL'l AM SOK. Een der meest Interessante roman» uit de bekende Society-Reeks; Uitgave Van Holkema en Warendorf, Amster dam. 40. De kreet van „Partons vite!" deed den chauffeur van de roode auto met een sprong zijn plaats Innemen. Nazlo sprong naast hem en de kleine auto vloog bijna met sprongen vooruit over wagensporen, steenen, bosjes gras. Er was geen snelheidsgrens hier in de woestijn, behalve de ruwheid van den ongebaanden weg of de plot selinge ontmoeting van een sliert beladen kameelen. In den tijd. dat Sheridans wagen had aangeslagen, ge weigerd en opnieuw op gang was gebracht om na eenig gemanoeuvreer eindelijk te hebben omgekeerd, was de kleine roode al een halve mijl ver. In Mile's gedachten was geen plaats voor angstige ge dachten betreffende de gebeurtenissen, die konden plaats grijpen nu hij Betty niet dadelijk kon te spreken krij gen. Als de dingen zoo slecht mogelijk waren, dan kon den ze ook niet erger worden! En hij moest terug naar het meisje. Hij moest haar de geschiedenis vertellen van zijn standpunt uit, voordat Nazlo er een verkeerd licht op zou werpen. Hij moest weten, waarom Juliet Divlne haar met hem had m-ogestuurd waarom zij had toe gestemd het te doen. Voor alles moest zij hem vergiffe nis schenken, ook al kon hij de woorden niet vinden. Als hij niet naar Bousaada was teruggekeerd, als hij Inplaats daarvan naar Algiers was gegaan, zou misschien de geheele toekomst voor hem anders zijn geweest, en ook voor Terry Desmond en voor anderen. Maar in deze dingen spreekt het Lot, niet het Toeval. HOOFDSTUK XXXVIL Toen Nazlo grauw van het zand, uit zijn auto stapte voor het hotel te Bousaada, vroeg hij eenvoudig naar meneer Sheridan. Men berichtte hem ,dat monsieur vertrokken was in een auto een uur of wat geleden en dat Mademoiselle vergezeld van Madame juist naar de rivier was gegaan. Monsieur dacht gedurende den nacht weg te blijven, ZATERDAGAVONDSCHETF Een hartroerend klaaglied, vrij naar Engelsche gegevens, bewerkt door S l R 0 L F. (Nadruk verboden. Alle rechten voorbehouden.) NOU, als ik mijn hart eens vrij mag uitstorten, dan wou ik maar eens zeggen, dat het te genwoordig een tijd van niks is! We zitten nu midden in het hartje van den zomer en er is nog niks gebeurd. Dan was dat in dien goeien ouwen tijd toch anders, hoor! We hebben dit jaar nog niks ge hoord van een zeeslang, die de kust van Zandvoort onveilig maakt, en er zijn geen haaien geweest, die in Scheveningen biefstukjes uit badende meisjes ge beten hebben, en er is nog door geen enkele tuinder een kool gekweekt, zóó groot, dat er drie mannen en een jongetje voor noodig zijn om er om heen te loopen. Nu is het wel wat vroeg nog voor de kool, maar in den goeien ouwen tijd gebeurde dat toch zoo. O, die ouwerwetsche zomers van vroegerer ging geen week voorbij, of er was een opvrcolijkend bericht van een reuzen aardbei van vijf kilo of van een monsteraalbes van 2 pond schoon aan den haak- Minstens twee keer in de week was er gewoonlijk een man, die zonnesteek had gekregen en met alle geweld een reis naar de maan wilde maken in een gepatenteerde lucht-raket. Hij kwam natuurlijk wel nooit verder dan Lutjebroek of daaromtrent, manr het was toch erg prettig om erover te lezen. Nou. en dan w^ren er in die goeie ouwerwetsche zomers de kanaalzwemmers. De schuimende golven zaten vol met menschen, die hun passage naar Engeland wil den uitsparen en het was er compleet druk van op zee. Maar tegenwoordigNou ja, het eenige wat de nieuwerwetsche tijd tot nu toe heeft opgeleverd, is die beweging voor kleedinghervorming voor de man nen, u weet wel, korte broekjes en open hemden voor ons, mannen. Maar ik durf er wel een dubbel tje onder te verwedden, dat ze die korte broekjes er nooit in krijgen. Weet U wat het is, we zijn geen heete zomers meer gewend en als we nu drie dagen warmte hebben, aan één stuk, dan beginnen we over kleedinghervorming te praten. Nou, ik voor mij, ik heb knieën die wat aan den knobbeligen kant zijn, zoodat ik betwijfel, of die veel zouden bijdragen tot verhooging van het schoon van het landschap. En dan zijn er nog eenige dingen, die men moet over wegen. Zooals de honden bij ons in de buurt, die be rucht zijn om hun afschuwelijke eetlust en hun' voorkeur voor rauw vleesch. En de muggen, die bui tengewoon verscheurend zijn aangelegd in onze streek en niet minder dan drie vleeschmaaltijden per dag gebruiken. Nou, wat insecten aangaat ben ik teerhartig aangelegd en ik probeer ze altijd in één klap plat te slaan, zoodat ze snel uit hun lijden zijn. Maar het zal toch wel laat worden, voordat ik die kleine schurken zal toestaan om naar believen stuk- maar sea dames zouden ongetwijfeld, na zonsondergang en bij het opkomen der maan naar huis komen voor het diner. „Ik zal naar de rivier gaan en haar daar vinden. U kunt misschien een jongen meegeven om mij den kort- sten weg te wijzen?" zei Nazlo. ..Ik heb twee kamers in het hotel noodig, een voor mij en een voor mijn chauffeur voor twee nachten, misschien nog langer. De beste, die u heeft. Nee, ik wil liever niet wachten om mijn kamers eerst te zien, dank u." „De kortste weg" was zeer belangrijk voor hem. Tenzij de groote auto een goed te pas komende panne had gehad, kon Sheridan binnen een kwartier hier zijn. Nazlo meende, dat hij wel op vijftien minuten mocht rekenen, want niettegenstaande de grootere kracht van de grootere auto, had zijn chauffeur een snelheid aan genomen, die voor de andere zware auto op den slechten weg gevaarlijk zou zijn .En een telkens omkijken had Nazlo de zekerheid verschaft, dat de woestijn leeg was. Sheridan zou natuurlijk net doen, wat hij had gedaan, naar het hotel komen om daar dan te hooren, dat het meisje er niet was. Hij zou zelfs nog een extra opont houd hebben, want zeker zou hij haar gaan zoeken in haar kamer, dan ontdekken, dat zij er niet was en ver volgens tijd verspillen door naar haar te informeeren. Alles te zamen genomen zag het er naar uit of Nazlo wel een volle twintig minuten zou hebben om alleen met het meisje te zijn, zonder gestoord te worden. In twintig minuten kon heel wat gedaan! De vreugde van de woestijn was voor Terry weg. Zij verkeerde in de zwartste stemming. De onuitsprekelijke somberheid der jeugd, als het schijnt, dat er nooit meer licht zal zijn! Haar zuster Julia was eèn vrouw, die door lederen man vrijelijk mocht worden beleedigd. Zij zelf was niet van de goede soort om de vrouw te zijn van Miles She ridan. Hij behoorde haar niet te beminnen. Zij moest het niet toestaan, dat hij haar beminde. Het zou beter voor hem zijn, als hij haar nooit terugzag. Zij kon hem niet verlaten, nu hij weg was, maar zij wenschte, dat zij ster ven mocht een snelle dood zonder veel pijn, want an ders zou zij niet moedig kunnen zijn sterven, voordat Miles terugkwam. Toen bij de gedachte, dat zij hem nimmer terug zou zien en dat zij de wereld zou moeten verlaten, zoo jong nog, sprongen haar de tranen in de oogen. Maar zij wilde niet, dat ze 'haar langs de wangen vielen. Zij kon het .niet verdragen, dat juffrouw Hark- ness zien zou, dat zij gehuild had en haar vragen zou stellen. De vriendelijke, oude vrouw zou vroeg of laat op de deur tikken en het zou nog erger zijn er haar buiten te houden dan haar binnen te laten. Harky echter meende, dat het meisje in de middaghitte was gaan rus ten en liet haar dus met vrede. Het was al laat op den middag toen zij aanklopte en toen was Terry blij, dat zij ken uit mijn bloote beenen te happen. Ik ben een schrijver, te deksel, en geen gratis lunch! Dan is er nog iets met die bloote-beenen-beweging. Ik heb er namelijk bepaald iets op tegen, om mijn sokophou ders met punaises in mijn kuiten vast te steken. Daar hou ik nu eenmaal niet van. Maar, zooals ik U al zei, U hoeft U niet ongerust te maken, want die korte broekies komen er toch niet! Ze hebben er al jaren over gepraat en ik draag nog steeds dezelf de broek, als waarin ik getrouwd ben en even goed wijzen de menschen me nog niet na op straat. En die open halsjes, lieve deugd, die heb ik al gedragen van het oogenblik af, dat ik mijn baard liet staan om de centen van de fijne wasch uit te sparen. Be halve op Zondag natuurlijk, want dan meet ik van mijn vrouw een mooie, stijve boord dragen, die aan den rand onzichtbaar gerafeld is, zoodat ik 's Maan dags altijd een roode streep in mijn hals heb. Maar dat doet mijn vrouw, om de buren te laten zien, dat ik wel een boord heb. Van mijn buren gesproken; verleden week kijk ik zoo bij mijn linker buurman naar binnen, omdat ik zoo'n lawaai hoorde, of het huis afgebroken werd en er tegelijkertijd iemand vermoord werd. En wat zag ik daar? Mijn buurman, die bezig was zijn vrouw om de beurt op haar linker en dan weer op haar rechter wang stevige patsen te verkoopen. Toen ik vroeg, wat er aan de hand was, zei hij zoetsappig; Dat is de nieuwste schoonheidskuur, buurman. Een klap op den wang is een uitstekend middel tegen rimpels. En ik heb besloten, dat mijn vrouw geen rimpeltje meer mag overhouden! Nu, dat vond ik prachtig en toen ben ik de schoon heidssalons van de kappers langs gegaan om nog meer van die middeltjes te ontdekken, die U zonder betaling van me mag overnemen en toepassen. Maar natuurlijk, ook, zonder verantwoordelijkheid van on ze zijde. Zoo is er niets beters voor diegenen, wier haren neiging vertoonen om uit te vallen, dan met het hoofd tegen den muur te stompen. Indien men twij felt aan de stevigheid van den muur. kan men ook een poot van het ledikant daartoe gebruiken. En de lokkon zijn, naar verluidt, zóó overvloedig gaan groeien tengevolge van deze behandeling, dat vele volgelingen van deze methode lijdende zijn bevon den aan een gezwollen hoofd ten gevolge hiervan. Als hulpmiddel voor het verkrijgen van een slank figuur de nog steeds door velen bewonderde slan ke lijn is de stoomwals natuurlijk ongeëvenaard. Doch ongelukkigerwijze kunnen op het oogenblik al leen diegenen van dit krachtige middel gebruik ma ken, die connecties hebben bij de autoriteiten van den wegenbouw. En met op het toeval van af en toe passeerende autobussen te rekenen, bereikt men zel den iets, ofschoon het altijd beter is dan niemendal. Kijk, ik vertel U dat nu allemaal zoo maar. ter wijl ze U in de schoonheidssalons, als U Uw gezicht en figuur zoudt willen laten opknappen, er goud voor zouden laten betalen. Ik doe dat alleen, omdat het tegenwoordig zoo n tijd van niks is, waarin geen snars, gebeurt. Neen, geef mij maar die goeie ouwe tijd van vroegerMaar die komt nooit weerom uit kon gaan. Onder groote parasols wandelden zij naar den oever van de rivier en zij zaten in de purperen schaduw van een kleinen zandheuvel en keken naar de spelende Arabische kinderen sommigen waren naakt, anderen waren alsof zij volwassen vrouwen waren, ge kleed in grillige draperies, met heldere kleuren als van papavers. Terry had een briefmappe en een vulpen mede gebracht om aan Julia te schrijven en haar verlof te vragen om aan Sheridan te vertellen, wie zij was. Al mocht zij ook niet met hem trouwen, toch verlangde zij ernaar om hem te laten weten, dat zij het kleine meis je was, dat hij „asschepoes" had genoemd. Harky had een boek over Ierland meegebracht, doch geen van bei den konden zij zich concentreeren. Het was gemakke lijker om naar de kinderen te kijken. Toen de zon onderging werd de hemel een wijde uit gestrektheid van rozen, die hun kleur aan het zand mee deelden; en zelfs de lucht leek rose. De bruine kinder tjes lachten en riepen tegen elkaar met denzelfden lach en dezelfde accenten als de blanke kindertjes; en het meisje en de oude vrouw wisten niet, dat de voetstap pen. welke naderbij kwamen een speciale beteekenis hadden voor haar, totdat Nazio's stem sprak. Hij had verwacht dat juffrouw Harkness bij Terry zou zijn en hij was blij, toen hij haar inderdaad zag, want de oude vrouw was een vriendin van hem. Hij had haar een vriendelijkheid bewezen door haar van de haven van Monaco in zijn auto naar Menton te brengen. En zij was hem dankbaar geweest; voor haar doen zelfs buitenspo rig dankbaar. „Juffrouw Desmond!" Terry keerde zich plotseling om want zij herkende de stem. Het scheen de grens van alles, wat zij nog ver dragen kon, en zelfs meer dan de grens, dat Nazlo juist op dezen dag in Bousaada zou zijn. Juffrouw Harkness had zich eveneens omgekeerd en zij herinnerde zich het gezicht van den vriendelijken heer met de mooie auto ln Monaco. Zij meende, dat hij haar toen gezegd had, dat hij meneer Sheridan van aanzien kende en dat hij ook wist, wie juffrouw Divine was. Maar het was zon derling, dat hij haar juffrouw Desmond noemde. Het kon zijn, dat hij zich had vergist; maar het leek vrijwel onmogelijk, dat men zulk een mooi meisje voor een ander kon aanzien. „Goeden avond, meneer!" riep de oude vrouw onwille keurig uit en Nazlo met zijn hoed in de hand, liet door zijn glimlach blijken, dat hij zich de kennismaking her innerde. Terry sprak niet, maar hij had geen oogenblik te verliezen en hij stak dadelijk van wal met de woor den, die hij reeds bij zichzelf had overdacht. „Vergeef mij, als ik u verschrikt heb," zei hij. „Maar ik ben naar Bousaada gekomen .omdat ik meneer She ridan spreken moest over een belangrijke zaak voor hem belangrijk; en ik heb hem reeds op den weg ont moet. Wij spraken samen, het was een zeer openhartig Het slechte geweten van den verkwister uit zich in gierigheid bij kleine uitgaven. Kleine genoegens verkwikken altijd als het brood, dat men zich nimmer tegen eet; groote vermaken zijn als de suiker, waarvan men spoedigt walgt. Vriendschap is maar niet een genieten alleen, maar ook hooger wijding geven aan het leven van den mensch, met wien zulk een band ons vereenigt. Alleen ware gedachten kunnen voor eeuwig in on zen geest worden opgebouwd. Een onwaardigheid kan er slecht een tijd lang in verwijlen; dan echter kan de geest die niet meer vasthouden en schudt haar af. -O Niets is er, dat zulk een warmen gloed spreidt over het menschelijk leven, als het koesteren van een ideaal. Wie iets voor onmogelijk houdt, alvorens het te beproeven, zal het zich onmogelijk maken door zijn kleinmoedigheid. Zelfopofferende liefde behoeft niet beloond te worden, de voldoening, die men daardoor smaakt, is reeds genoeg. Is het U bekend: dat de Aroazonerivier een gemiddelde diepte heeft van ruim 60 meter? d a t er echter deelen in het bevaarbare gedeelte zijn, waar de bodem nog nooit bereikt is? dat België in 1910 is begonnen met dc uitgifte van speciale postzegels voor liefdadige doeleinden? dat dit voorbeeld daarna gevolgd is door Zwitser land, Duitschland, Nederland, Spanje, Portugal en andere Europeeschc landen? dat de bamboe in Ceylon groeit tot een hoogte van 35 meter? dat sommige bamboestengels wel eens een groei van 40 c.M. per dag hebben vertoond? dat sedert de tarwe-oogst-roachine in gebruik kwam, 50.000 van deze apparaten de plaats hebben in genomen van meer dan 100.000 boeren arbeiders? dat het Amerikaansche congres onlangs een wet aannam, waardoor specialisten op het gebied van plantkunde een patent kunnen nemen op nieuwe planten, net zooals een uitvinder dat voor een nieu we mechanische ontdekking doet? gesprek, want zijn vrouw had mij tot hem gezonden. Weet u, dat zij in Algiers is? Ja, zelfs aan boord van het jacht?" „Mevrouw Miles aan boord van de Sllverwood!" steun de Harky. „O, meneer, dit is zonderling nieuws. Is u er zeker van?" „Geheel zeker. Ik heb haar gezien en met haar gespro ken", zei Nazlo, zich tot Harkness wendend. Maar hij wist, dat Terry luisterde. „U moet mij niet kwalijk nemen als ik wat kortaf ben, maar ik moet mij haasten te zeg gen, wat ik te zeggen heb. Ik weet, dat meneer Sheridan verwachtte, dat zijn vrouw van hem zou schelden, en dat hij dacht, dat zij in New York was. Maar ik ben ver baasd, dat hij u niet heeft meegedeeld, waarom hij zoo overhaast naar Algiers terug moest. Hij heeft waarschijn lijk een telegram ontvangen van den kapitein van het jacht. Maar hij wist niet wat mevrouw Sheridan van overzee hier had gebracht, totdat ik hem haar bood schap meedeelde zooals hij mij had verzocht Weet u, ik ken haar al een jaar of wat.. Zij is besloten niet te scheiden en niets zal haar van dit besluit doen verande ren. Ik twijfel er niet aan of meneer Sheridan zal haar trachten over te halen, maar het zal hem niet gelukken. En tengevolge van omstandigheden, waarop wij liever niet dieper zullen ingaan, zou de wet hem niet toestaan een echtscheidingsproces tegen zijn vrouw te beginnen, ils hij dat verlangde. Natuurlijk is dit een slag voor hem, te meer daar hij zooals hij mij toevertrouwde, deze jonge dame hier wenscht te trouwen. Hij zal het dus niet kunnen doen, zoolang mevrouw Sheridan leeft en dat beduidt" hier wendde hij zich tot het meisje „lieve juffrouw Desmond, dat als u op hem wachtet, u in het wachten oud zoudt worden." Terry had tot zichzelf gezegd, dat zij Miles niet trou wen mocht, maar plotseling vreesde zij, dat zy hem ge trouwd zou hebben ten spijt van alles, als hij werkelijk vrij was geweest en het verlangd had. Misschien was het gelukkig, dat hij niet vrij zou zijn gelukkig voor zijn eigen toekomst dat hij nu gered was van haar. Zij had zich misschien ten langen leste toch nog door hem laten overtuigen! „O, mijn arm kind," stamelde juffrouw Harkness. De geest van de oude vrouw had een scherpen strijd door te maken met haar begeerte om het meisje en meneer Miles gelukkig te zien aan den eenen kant en aan den anderen kant haar bewustzijn, dat een huwelijk voor haar meester heel niet paste. Maar zij vergat al haar bezwaren. Zij haatte die kleine boosaardige kat van een mevrouw Sheridan meer dan ooit! „Mijn arm kind", kreunde zij wederom. „Wat moet je doen? Alles is even duister!" „Ik weet niet wat te doen," zei Terry. „Ik zal wach ten, totdat hij meneer Sheridan weer terug is en ik met hem kan praten. Nu kan ik nog niets beslissen." „Maar hij en ik kwamen overeen, dat aan u de beslis-

Kranten Regionaal Archief Alkmaar

Schager Courant | 1930 | | pagina 13