SchagerCourant Een doorwrocht werk over den Balkan Vierde Blad, Binnenlandsch Nieuws. De Zuiderzeevisscherij-tentoonstelling te. Enkhuizen. In botsing met de Berger tram. Windhoos boven Zaandam. Na de aanvaring van de Velzerbmg. Wolkbreuk boven Tilburg. Wat minister Reymer wil. Zaterdag 23 Augustus 1930 73ste Jaargang. No. 8718 Eergisteren zijn te Enkhuizen op uitnoodiging v. h. uitvoerend comité, vertegenwoordigers van de pers bij ecngekomen om deel te nemen aan de voorbczichti- ging van de Z.V.T. Na een hartelijk welkom van den voorzitter, den heer C. Stapel en van dr. Van Balen Blanken, lid van het hoofd-comité, werd een rondgang gemaakt over het terrein, dat mooi gelegen is tus- schen de zee en het stadsplantsoen met zijn vijvers, waarop Enkhuizen met alle recht trotsch kan zijn. Het front van de tentoonstellingshallen, zoomede de monumentale hoofdingang, ontworpen door den heer Melis, te Amsterdam, maken een uitstekenden in druk. In de gebouwen, zelf wordt hard gewerkt, maar het is niet waarschijnlijk dat alles gereed zal komen vóór de opening door den minister van waterstaat op Maandag 25 Augustus. Het hoofdgebouw zal afgezien van eenige ruim te voor een post- en telegraafkantoor geheel wor den gebruikt voor visscherij en zeevaart. In deze hal is reeds een aquarium gebouwd, waarin alle visch- soorten uit de Zuiderzee en ook die uit het IJselmeer uitgezet zullen worden. Deze afdeeling staat onder leiding van dr. B. Havi.vga, directeur van het insti tuut voor biologisch vischonderzoek, te Amsterdam, dr. Olie te Utrecht, en dr. Tesch te 's-Gravenhage. Algemeen werd bewonderd een verzameling van 45 schilderstukken, sommige van zeer groote afmetin gen, van J. de Veen, vroeger visschersknaap te Enk huizen, thans technisch ambtenaar aan het departe ment van binnenlandsche zaken. De schilderijen ge ven te zien de vischmethoden in verschillende zeeën en bij verschillende volken. We noemen hier slechts de schrobnetvisscherij op de Noordzee; de snurrevaad (moderne visscherij bij Denemarken); de beurszegen- visscherij door de Amerikanen; de walvischjacht; de Noorsche visscherij bij Bergen, waarbij soms 35 last haring in één schot wordt binnengehaald; de vroegere Boomkorvissc.herij op de Noordzee; de palingvisscherij met fuiken langs de kust van West-Friesland; de zegenvisscherij door de haringtrekkers hü 't Mars diep (Den Helder); de wonderkuil en de kwakkuil van Volendam; de ankerkuil op het Hollandsch Diep. Verder zijn er nog tal van zeegezichten, zooals het uitvaren van de visschersvloot te Enkhuizen. De afdeeling scheepsmodellen is ook gereed. Het visschersdorp, gebouwd van hout, is zoo goed als klaar. Sommige woningen zijn reeds door Mar ker-, Bunschoter- of Spakenburger-gezinnen betrok ken. Al die vreemde visschers en vrouwen loopen nog in hun daagsche kleedij rond, maar zullen die spoe dig vervangen door een Zondags'ch feestgewaad. Eén voorstelling van het algemeene plan der Zui derzeewerken, geheel van bloemen, een geschenk van de zaadfirma's Sluis en Groot en gebr. Sluis, is gi veed en van een tribune af te bezichtigen. Het ge heel is 1600 M2. groot en stelt,.voor de Zuiderzee met omliggende provincies en de Zuiderzeewerken. Het is een groot en kostbaar werk. Nog werd meegedeeld, dat het nu vaststaat, dat de Koningin-Moeder de tentoonstelling zal bezoeken op den Markerdag (Woensdag 3 September en dat op 5 September de Koningin, Prins Hendrik en Prinses Juliana de vlootrevue zullen bezichtigen aan boord van een marinevaartuig. De stafmuziek van de ma rine uit Den Helder zal dien dag ook aanwezig zijn. De inzending van het Onderwijsfonds voor de bin nenscheepvaart was bijna gereed. Betreffende het openluchtspel, dat een voorstelling zal geven van een bezoek van stadhouder Koning Willem III aan Enkhuizen in 1684 werd medegedeeld, dat deze vertooning zal gegeven worden op Dinsdag 26 Augustus en een geheelen dag in beslag zal ne men. Er wordt eerst een optocht gehouden, waarin behalve Z.M. en gevolg zinnebeeldige groepen en pronkwagens, voorstellende de groote bedrijven van Enkhuizen, zullen meerijden. Aan het einde van de samenkomst wees de voor zitter, de heer Stapel, er op, dat de verovering van een provincie gewoonlijk slachtoffers kost. Ook de verovering van de nieuwe provincie op de Zuiderzee maakt slachtoffers. Het doel van deze tentoonstelling is dan ook, de aandacht te vestigen op de visschers en andere belanghebbenden, die door de droogma king worden getroffen. De bus van Egmond „gekraakt". Een meisje niet ernstig gewond. Woensdagavond, toen de tramtrein van Alkmaar naar Bergen aan Zee die om 19 u. 35 uit Alkmara vertrekt, bij Bergen den overweg bij de Komlaan passeerde, waar een slecht uitzicht is, kwam over dezen overweg een autobus van den heer Bellekom, die een dienst Bergen—Egmond aan Zee onderhoudt, aanrijden. In de autobus waren gezeten een dochter tje van den heer B. uit Bergen en de bestuurder. De tram reed tegen da autobus op en trof deze aan de achterzijde. De bus werd opzij geslingerd, sloeg een kwart om en kwam tegen een telegraafpaal terecht. Locomotief en wagens reden door en scheurden den rechterzijwand van de bus open. Het meisje kreeg een niet ernstige beenwonde. De bestuurder kreeg door glasscherven wonden in het gezicht De loco motief en de eerste wagens zijn zwaar beschadigd. De autobus is geheel vernield. Van Egmond was de bus geheel gevuld met kinde ren vertrokken, die gelukkig waren afgestapt bij het Koloniehuis op „Het Woud". NA DE RELLETJES TE MAASTRICHT. De Commissaris van Politie met ziekte verlof. Hoofdinpescteur Bekkering is voorloopig met de leiding belast. DOOR Z"N EIGEN AUTO OVERREDEN. Een taxi-chauffeur is Donderdagmiddag in de Rijnstraat bij het Staatsspoorstation door zijn eigen auto overreden. Toen hij nl. bezig was den motor van zijn auto aan te slaan, reed de wagen vooruit, ^aar- door de man viel en onder de auto geraakte. Met in wendige kneuzingen en ontvellingen aan handen en gelaat, heeft de G. G. D. hem naar het Ziekenhuis aan den Zuidwai vervoerd. Groote schade aangericht. Hon derden dakpannen afgerukt. Zelfs gezaagd hout ging mee de lucht in. Te Zaandam heeft Donderdagavond tijdens een on weersbui een windhoos, die het karakter had van een cycloon, groote ontsteltenis verwekt en groote schade aangericht. Terwijl er een nachtelijke duisternis heerschte, zag men de windhoos, uit het Z.-Westen komende, zijn weg nemen over het Z.V.V.-veld, de houtwerven in het Wcstzijderveld en het station naar de Vogelenbuurt. Verschillende houtloodsen, waar op sommige plaat sen alle pannen werden afgerukt, kregen belangrijke schade. Groote stukken hout werden opgenomen en het luchtruim ingeslingerd. Een stuk hout kwam te recht in de draden van het clectrisch net van de spoorbaan. Een schuitenhuis werd ondersteboven ge worpen. In het Volkspark word een boom ontworteld, terwijl van de houtzaagfabriek „De Prins van Oranje" bijna alle dakpannen werden weggevaagd. Het ergst was de Reigerstraat er aan toe, waar halve daken van de huizen werden afgerukt, ruiten stukgeslagen en ramen uit de kozijnen werden ge wipt. De brandweer werd te hulp geroepen om de straten op te ruimen. In de Oostzijde moest een houten loods bij de loop brug, vroeger in dienst bij de Gemeentercinigin?. het ontgelden. Dc lattenmolen „Dc Vechter", van A. Gis- kers, is in elkaar gewaoid. Op het „Zaanlandia-veld" waren eenige jongens aan het voetballen, die in het clubgebomvtje vluchtten, toen dc windhoos het ge- heele gebouwtje opnam en in een sloot wierp. De jongens kwamen met den schrik vrij. In het Westzijdcrveld is aan sommige houtloodsen, vooral aan enkele achter liet station, groote schade toegebracht. Niet alleen dat er geen pan op het dak bleef, maar ook slierde de wind gezaagd hout over de omgeving van het station. Stukken lagen cr zelfs op de rails en op perrons. Geen persoonlijke ongelukken. Persoonlijke ongelukken zijn niet voorgekomen. Be grijpelijkerwijze bracht het gebeurde. Zaandam heeft sinds menschenheugenis nimmer zoo iets beleefd, groote consternatie teweeg. Een talrijk publiek, ook de burgemeester en gemeentelijke autoriteiten waren terstond uitgetogen om een kijkje te nemen en de schade aan de woningen toegebracht, te aanschou wen. Brandweer en politie waren terstond in de weer om de behulpzame hand te bieden. Een der bewoners van een geteisterde woning, de heer Pel, wonende in de Reigerstraat, deelde mede, dat hij juist in zijn huis naar hoven rende om zijn kind te halen, toen een schoorsteen vlak naast hem in zijn tuintje neerplofte. Eenige kano's zijn op het land gegooid. De molen van den heer Plekker in het Westzijderveld draaide links om door den vang hoen. Achter het perceel van den heer Sint is eveeneens groote schade aange richt. Dc windhoos is dwars over Zaandam weggetrok ken. De schaderegeling. Het perbureau Vaz Dias meldt: Naar reeds kórt is meegedeeld, hebben de Neder- landsche Spoorwegen de reederij van het Grieksche stoomschip Amazon aansprakelijk gesteld voor de schade aan de Velzerbrug. In dit verband vernemen wij, dat de Nederlandsche Spoorwegen een cautie hebben geëischt van één ton, hetgeen er op wijzen zou, dat de raming van de schade om en nabij dit bedrag,valt. Wij vernemen voorts, dat deze cautie is toegezegd, zoodat de Amazon na ontvangst van den borg door de Nederlandsche Spoorwegen zal worden vrijgegeven. Hiermee bestaat echter geen zekerheid dat het schip zijn reis zal kunnen vervolgen, aange zien het waarschijnlijk wordt geacht, dat van den kant van reederijen, welke door het ophouden van hun schepen schade hebben geleden, actie zal worden ontketend. Vooral de stagnatie van de weekbooten, welker lading direct voor de markt is bestemd, brengt aanzienlijke schade mee. Nu de scheepvaart hersteld is. Was het Woensdagavond, toen de spoorbrug werd opengedraaid, een glorieuze uittocht van wachtende schepen, na 24 uur van spanning. Donderdagmorgen was de normale loop in het kanaal teruggekeerd. Toch leek het of de in- en uitgaande schepen, de lange sleepen van zandschuiten, met meer vreugde dan anders de brug voorbijtrokken. Er is nu geen sprake meer van wachten op het tijdstip van opendraaien der brug, want er is een onverbroken vaart. Voor het Noorderhoofd van de open brug ligt nog de hooge bok van de Droogdok Mij. en rondom de pij lers zijn de schuiten met materiaal vastgelegd. Voor het publiek aan den wal is er niet veel meer aan, toch zijn er nog steeds tientallen menschen, die DE HARDVOCHTIGE MAN. ZijIk vind je afschuwelijkIk ga in den tuin huilen om je nare, akelige en- Hij: Ja, >a! Maar als je tóch huilt, huil dan boven de rozeslokken, want die hebben erg van de droogte geleden. (London Opinion). aan beide oevers het werk volgen en voor wie elke hamerslag een bepaalde beteekenis schijnt te hebben. In het spoorwegverkeer over het kanaal komt geen verdere wijziging. Wanneer de herstelling gereed zal zijn is nog niet te bepalen. Hoe de brug „om" kwam. Over de wijze, waarop de brug bij' Velsen nog vrij onverwacht is opengedraaid, wordt nog gemeld, dat de hydraulische persen het gevaarte slechts enkele millimeters hebben kunnen verplaatsen, Het werk vorderde, maar Veel te langzaam. Zoo had het dagen kunnen duren. De brug is toen, zooals zij was, dus met een as-afwijking van nog ongeveer 19 c.M. ge draaid, feitelijk gewrongen. Het gevaar voor dompen, dat men aanwezig «achtte, is ondervangen door het bruggelichanm te ondersteunen met den grooten bok van de Amsterdamsche Droogdok Maatschappij. Hei water in buizen en kelders. Een angstwekkend schouwspel. Na een broeierigen dag, zonder veel zonneschijn én bij tusschenpoozen een malsche regenbui, kwam Donderdagavond uit het Zuid-Westen een donkere wolk boven Tilburg gedreven. Het was ongeveer 8 uur, toen enkele bliksemflitsen, gevolgd door een verren donder, de menschen naar huis dreven, be ducht voor het opkomend onweer. In een ommezien had zich de wolk boven de stad verspreid. Er zat een ongewone werking in de lucht, die de wolkenbanken uiteendreef, totdat plotseling een stortvloed neergulpte, die de geheele stad dreigde weg te spoelen. Een ondoorzichtig watergordijn hing in de straten, als stonden al de sluizen des hemels open. Het was een onheilspellend gezicht, dat allen beklemde, want zóó onstuimig had men het nog nooit gezien. De hemel was niet donker, maar inte gendeel helder verlicht. De wolken waren lichtend ceel, met randen als van gloeiend koper en ver aan den einder het ijle blauw van een wolkloozen hemel. Grootsch, maar tevens angstwekkend was het schouwspel, dat allen met ontzag vervulde, aldus meldt nog de Tilburgsche corr. van de „Msb." De bliksemflitsen en het gerommel van den donder waren van weinig beteekenis. doch de zonderlinge lucht, die geheel de stad als het ware in den avond gloed zette van electrische booglampen, terwijl de regen neerzwiepte met felle vlagen, verontrustte al len. Ruim 20 minuten hield de zondvloed aan, Bijna alle straten werden blank gezet, wijl de riolen dezen bandjir niet konden verzwelgen. Het station kwam op een eiland te liggen en ook de Heuvel en de Markt liepen spoedig droog. In tal van buurten had men intussshen overlast en dronc het water in de huizen en liepen de kelders vol. Het kwartier van.de Spoorlaan, de Willem II- straat met het Postkantoor, het Wilhelminapark, maar vooral de straten bij het Piusplein en het Wil lemsplein waren er het ergst aan toe. Hier is men juist bezig met de vernieuwing en de vergrooting van het riool, waarvoor een deel van het oude riool EEN BOEK, DAT ALS EEN LICHT IS IN DE DUISTERNIS. HOE MEN BEVOLKINGEN „RUILT". VISSCHERS TEGEN BOEREN. (Van onzen reizenden correspondent). SOFIA, 18 Augustus 1930. JUIST had Ik mijn vorig artikel weggezonden, waarin in klaagde over de moeilijkheid zich te oriënteeren in de talrijke quaesties, die den Balkan en dus geheel Europa beroerden en be roeren, en waarin ik gewag maakte van de verre gaande partijdigheid, zelfs oneerlijkheid der meeste, ook „hooggeleerde" schrijvers over het onrustige schier eiland, toen me een boek in handen kwam, dat voor mij zooiets was als een zonnestraal in de duisternis; zooiets als voor een zeeman het licht van een vuur toren in donkeren, neveligen nacht. Dat boek vond ik op de kanselarij van het Neder landsche gezantschap en onze hulpvaardige consul, die hier een algemeen geachte persoonlijkheid en een waar dig vertegenwoordiger van ons land is, stelde me bet eenigen tijd ter beschikking. Dit onlangs uitgekomen boek is (ter meerdere verbreiding) geschreven in liet Fransch, maar... door een Nederlander, dus door een onbevooroordeelde, die objectief waarneemt en denkt Het ls een doorwrocht werk, resultaat van ernstig onderzoek, eigen ervaring en diepgaande studie over de uitwisseling van minderheden der bevolking tus- schen Griekenland en Bulgarije en terloops beroert hierbij de schrijver tevens de geheele Macedoonsche quaestie. waarvan de Volkenbond zich (begrijpelijker wijze) liever verre houdt. De schrijver is de Neder lander André Wurfbaln, doctor In de staatsweten schappen. werkzaam bij de gemengde commissie (be staande uit een Griek, een Bulgaar en twee neutraie.n) voor de uitwisseling der Grieken in Bulgarije en de Bulgaren in Griekenland, en hij spaart geen crittslr, noch aan den Volkenbond, noch aan de betrokken Staten, noch aan de gemengde commissie zelve, doch ziet tevens het goede. Over deze uitwisseling van bevolkingsgroepen heb Ik reeds maanden geleden met enkele woorden geschre ven, zonder op het vraagstuk dieper in te gaan. Deze stelselmatige uitwisseling was iets gloednieuws, wat niet beteekent, dat het ook iets goed nieuws was. In het vergroote Griekenland leefden na den wereld oorlog honderdduizenden Bulgaren en Turken, 'n Tur kije en Bulgarije leefden honderdduizenden Grieken en men heeft de bevolkingen geruild. Tusschen Grieken land en Bulgarije (waarover het boek van dr. Wurfhain handelt) geschiedde deze uitwisseling theoretisch „vrij willig", dat wil zeggen: alleen zij, die geruild wensch- ten te worden, verlieten het land. Tusschen Griekenland en Turkije was de uitwisseling niet vrijwillig, waardoor thans in de nieuwe Grieksche gebieden theoretisch geen enkele Turk meer woont (er zijn er echter nog ge bleven, naar Ik uit ervaring weet). Het doel van deze uitwisselingen was aan het bestaan van groepen minderheden, dat zijn als ras niet tot den staat be hoorenden. een einde te maken. Wat was eenvoudiger? Men „ruilde" Turken tegen Grieken, Grieken tegen Bulgaren. Iedereen kwam ten slotte In het land, va .r- toe hij door zijn ras of zijn sympathieën behoorde. Ie* was duur, zeer duur. De staten moesten de transport kosten betaler., maar. zoo meenden velen, het wa3 iet el van Columbus. Dat dit el zeer duur werd, mag men Columbus niet verwijten. En zoo kwamen bijvoorbeeld In Grleksch Macedonië (gedurende mijn maandenlang verblijf aldaar heb ik de gevolgen ervan waargenomen) kleine kooplieden, handwerkslieden en visschers In de plaats van uitgewisselde boeren. In Bulgarije kwamen vanuit Grieksch-Macedonië weggetrokken boeren in de plaats van Grieksche kleinhandelaars. Het was zooiets alsof men de bevolking der provincie Groningen en de bewoners onzer Noordzeekust van woonplaats zou doen is afgedamd. Zoodoende kon het water in de straten der zoogenaamde Koningswei niet weg en liepen al de daaraanliggcnde huizen onder. Op lal van plaat sen stond het water een halven meter hoog en moest men badende de woning bereiken. Er is dan ook veel schade in deze buurt aangericht, niet alleen in de kelders, maar'ook in de winkels en de woonkamers. Voor de jeugd was het een verrassing, nu zij den geheelen avond kon pootje baden bij moeder in huis cn voor de deur. In Noordelijke richting is de bui over de stad weg gedreven, om misschien ook elders haar overvloed uit te storten. Het Algemeen Programma. Wat mag en niet mag. Volksliederen, morgen wijdingen en Bijbellezing toegelaten. Geen polemiek. De minister van Waterstaat, mr. P. J. Reymer, heeft aan de Algemeen Programma-Commissie het volgen de medegedeeld: „Als maatstaf bij de beoordeeling van het alge meen programma zal moeten gelden, dat zoodanig algemeen-programma of, hetgeen practisch op het zelfde neerkomt, een gemeenschappelijk programma, slechts onderwerpen mag bevatten, waaraan niemand redelijkerwijs aanstoot kan nemen. Dit is het uit gangspunt gewocst bij het nemen mijner beslissing. „Hieruit volgt, dat het uitzenden van mededeelingen van politieken aard niet kan worden toegelaten; het zal wel overbodig zijn op te merken, dat hieronder zeker niet is te verstaan het ten gehoore brengen onzer nationale volksliederen. „Wat betreft dc uitzending van mededeelingen van religieuzen aard, ben ik van oordeel, dat in het alge meen programma niet thuis behooren officieele ker kelijke belijdenissen, welke in den bijzonderen om roep geheel tot hun recht kunnen komen. Tegen religieuze toespraken echter, mits die toespraken geen polemiek bevatten, behoeft in het algemeen geen be zwaar te bestaan. Ik heb hierbij bijzonder op het oog morgenwijdingen, bijbellezingen en het verzorgen van ziekenuurtjes. „Overigens meen ik, dat het vraagstuk van de sa menstelling der algemeene programma's gaandeweg in de practijk, mede in overleg met de omroep verenigingen, zal moeten worden opgelost. De aan wijzingen uwer commissie zullen daarbij een richt snoer voor de omroep-organisatics moeten zijn en naar ik Vertrouw een samenwerking tusschen hen kunnen bevorderen." verwisselen, ik vrees, dat we dan de volgende jaren In ons land weinig haring zouden eten en dat de aan voer van landbouwproducten op de markt te Gronin gen vrijwel tot niets zou zijn teruggebracht. Natuurlijk waren niet overal woningen voor de aan komenden beschikbaar. (52000 Bulgaren kwamen uit Griekenland naar Bulgarije. 30.000 Grieken kwamen uit Bulgarije naar Griekenland, maar bovendien kwamen er meer dan een millioen Grieken uit Turkije) en tiendui zenden leden de grootste ontberingen, ook al omdat in groote gebieden vele woningen door den oorlog verwoest waren. „Na een krachtsinspanning van verscheidene ja ren was nauwelijks één derde der refugiés op voldoende wijze ondergebracht", zegt dr. Wurfbaln in zijn boek over den toestand in Bulgarije. Nog erger was en is de toestand in Griekenland, waar binnen enkele Jaren de bevolking door het binnen stroomen van refugiés met ruim twintig percent toenam. In Griekenland ls de el lende onder de refugiés ook nu nog hartroerend. Dr. Wurfbaln behandelt in zijn boek deze massa-tra gedie der uitwisseling uitvoerig en geeft cijfers (zoover hem dat mogelijk ls), waarop ik me later nog wel eens zal beroepen, al heeft ook hij sterk het bezwaar gevoeld van het ontbreken van betrouwbare statistieken en an dere niet met propagandistische bedoelingen vervalschte bronnen. Als aantal Bulgaren .(beter ware van Slaven te spreken, daar de grens tusschen Bulgaren en Serven door de overeenkomst van taal en zeden moeilijk te trekken valt, waarop trouwens ook de schrijver wijst), die thans nog in Grieksch Macedonië leven geeft dr. Wurfbaln aan de hand van Grieksche opgaven, het cij fer van 82000 aan. Ik geloof, dat dit cijfer in werkelijk heid veel grooter ls. Gedurende mijn maandenlang ver blijf te Florina, ln Grieksch-Macedonië. waar lk geru!- men tijd in een echt boerenhotel ziek lag (ik schreef er een jaar geleden over) heb ik den indruk gekregen, dat de Grieken op bijzondere wijze met cijfers goochelen Ik herinner me in dit verband een tocht, dien ik maakte met een Grieksch Kamerlid van de Venizelos-partij. We namen deel aan een bruiloftsfeest In een dorp en het Kamerlid scheen eenigszins onaangenaam verrast, toen hem bleek, dat ik me met de menschen in hun eigen taal het .Slavisch, eenigszins kon onderhouden. „Kent u Slavisch?" vroeg mijn begeleider verbaasd. Ik antwoordde hem. dat ik me een weinig in het Ser visch kon redden. Gedurende onzen verderen tocht per automobiel achtte het Kamerlid het toen noodzakelijk me uitvoerig uiteen te zetten, dat de menschen in het dorp wel Slavisch hadden gesproken, doch dat ze rasch- echte Grieken waren en ook heel goed Grieksch spraken. Dit laatste was ongetwijfeld de waarheid, want de be woners van dat deel van Macedonië spreken allen ook Grieksch en vaak nog Turksch, Roemeensch en Al- ba&nsch. Ik heb me in Grieksch Macedonië voornamelijk bewo gen tusschen de Slaven waardoor velen me kenden en vertrouwden en allen zeiden ze: „We zijn geen Grieken en zullen het nooit worden". Echter, ik ben overtuigd, dat bijna allen bij een vraag van officieele zijde zich uit angst tot Grieken zouden verklaren. Te Saloniki deed ik dezelfde ervaring op, want ook daar wonen nog veel meer Slaven, dan officieel wordt toegegeven. Cijfer? kan ik echter uit den aard der zaak niet geven. Ik herinner me b.v. het kleine restaurant, waar de eigenaar en zijn bediende Slavisch spraken... als er geen Grieken in de nabijheid waren. En mijn vriend Stavro, den Macedo niër. die gedwongen, in het Grieksche leger had gediend, doch de Grieken diep haatten. Eenmaal, bij een con trole der paspoorten, moest hij verklaren: „ik ben Griek" cn op dat oogenbllk zag ik in zijn blik lichtglanzingen die aan dolkspltsen deden denken. Deze menschen, boeren of directe afstammelingen van boeren, zijn gebleven op den bodem, die hun voorvade ren eeuwenlang bewerkten en wenschten niet te worden „geruild". Doch dit alles doet aan de groote waarde van het boek van dr. Wurfbaln niets af. De met politieke bedoelingen door de verschillende partijen geschapen nevel maakt het in deze streken vrijwel onmogelijk steeds de waarheid te vinden. J, K. BREDERODE.

Kranten Regionaal Archief Alkmaar

Schager Courant | 1930 | | pagina 13