De B rabantsche Brief Mushalong van D fi°°iaeh°ord? vofty en NO 'ml ummmivimm Zaterdag 3 November 1934. SCHAGER COURANT. Vijfde Blad. No. 9588 DE MOOISTE FOTO Ulvenhout, 30 October 1934. Menier, Zoo de menschcn mal kander beter kenden, ze zouwen malkander minder haten. Maar 't is sjuust zoo moeilijk malkaar te lee- ren kennen. Waant icde- ren niensch doet z'n eigen aanders veur, dan ie is. Ik ben er van overtuigd, amico, da gij, aan gin van allo tiepekens, die 'k oc al beschreef, 'nen diepen he kel hebt gekregen. On- daanks dat er 'n paar zigeunders tusschendeur loopei^ die nouwja, die ge op 't oog mee gin tang zoudt vastpakken. „Veul weten, is veul vergeven", zei d'n Fransch- mnn. Da s veural 'n geldige spreuk op den enkelen tiep, op den individu. 'n Hollaandsch spreekwoord zegt dan ok: „de om- staandiglieden vurmen den mensch" wa sjuust is uitgedrukt. Ik heb er eencn gekend, die heel z'n le ven deur de weareld rolde, met 't „leenen" van reks- daalders, tientjes en dubbeltjes-veur-den-tram. Sommigen noemden 'm op 't lest „oplichter" en ik beloof oc, amico, dat er heel veul respectabele zaken lui zijn. die dichter bij oplichterij staan, dan deuzcn beroeps-leener. Maar zoo is 't in de wereld: ge kunt de motschap pij beter afzetten veur 'n ton, dan veur 'n dubbeltje. t Is... makkelijker ok! As ik jou wil komen spreken veur de leening van tienduuzend gulden, dan vinde gij 't de moeite wèèrd om 's naar me te lusteren. En as ik dan maar de gaaf heb, om beter te praten, dan gij om centen vast te houwen, dan gaai ik mee de duuzendjes oew deur uit. Maar as ik aanbel veur 'n dubbeltjeollee, dan zijnde nie thuis. Dan hedde gij wel wa beters te doen. As menier pastoor duuzenden hebben mot om 'n kerk te bouwen, dan komen die duuzenden er. As ie later in diezelfste kerk, die diezelfstc mcnschen mee 'n open schaal rondgaat, om z'n hypotheekrente bij mekaar te krabbelen, dandan schepen ze 'in af mee 'n Indische dubbeltje ofmee de twee centen, die ze nou nie in 't kerkezakske doen! Ja, d'n mensch is 'n aarig dink! En gelukkig aan éénen kaant. Stel, da me volmokt waren. Dan was de weareld zóó sodemerakcls vervelend, ollee, dan was heel de samenleving één grootc taai-taai- pop, die niemaand lust. Stelt oo veur, dat heel Nederlaand precies dee en docht, as gij mee oewen kraant zoo gèren wilt! Gcwaart meteen uitgeschreven amico! Dn zee ik 's teugen ons pastorke. „Of ik ze 't éénen keer zeg, ofda 'k ze nou duuzend keeren waarschouw, Dré," zee-t-ie: ,,'t helpt allegaar niks." En omda 'k nooit goed hebben kan, dat da goeie, bravo kcareltje in den put zit, docht ik zoo, 'k zal 'm 's laten lachen en ik antwoordde: „stelt ocw veur, menier pastoor, dat wij allemaal dalijk dejen of lie ten, wa gij ons voorhoudt!" „Nou...?" „Nou...? Dan hadden me jou over virtien dagen nicmeer noodig, menier pastoor. Dan kostte hij gaan stempelen en da zou me aan m'n haart gaan, man!" „Verroest", proestte-n-ie. Akelig hebben w'ons eigen .gelachen. 't. Was sjuust veur z'n deur. En as ik efkens nakeek, dan kost ie aamper zijnen sleutel in 't sleu telgat krijgen, zoo schokte-n-ie van 't lachen. Hij was ineens opgefleurd. "Maar 'k zou van m'n chapiterke wegdoolen en da's nou de bedoeling nie. Maar 'k had 'n inleidingske noodig, veur den volgende tiep. Of liever gezeed: veur de menschcn die deus brieven lezen en zouwen schrikken as ik dalijk gezeed had, dat 'k aan huilie veur ging stellen Jan Godsschalk, twee-en-zeuven- tig jaren, van beroep zwerver, gehuwd en al zcuven- entwintig keeren veroordeeld tot gevangenisstraf. Ja, 't was 'nen goeien kennis van me. 'k Sprak m' elke week as ie tenminste nie in den bak ge stoken zat. Waant ons kameraadschap ging nie too wijd, da*k van z'n afwezigheid nie slapen kon en *m dus zou op gaan zoeken in z'n Staatslogement. Waant al is ie twee-en-zeuventig geworren, Jan „lo geerde" veul in Breda. Hij prefereerde 'n „vrije ka mer", boven „gemeenschappelijk verkeer", waar ie, vanweuge zijnen eerbiedwaardigen leeftijd, recht op had! „Maar Dré," hee-t-ie me 's verteld: „go kunt nie gelcuven, jonk, wa-d-'n schobbenjakkcn daar ge meenschappelijk zitten. Ze zouwen werendig 'nen mensch slecht maken. Daarom vraag ik al tij „een zaam". D'n ofcier kent me goed, dus da krijg ik altij wel veur malkaar". Ik verassereer oe, amico, dat ie da-d-allegaar ver telde mee 'n ernst as da gij zeggen zou: „ik scheer mc-n-igen liever zelf, waant 'k mot bij den barbier altij zoolaank wochten." Jan Godsschalk, hoe komt ie aan den naam, Antoine de Mont Blanc had 'm niet schondor kunnen kiezen veur d'n Jan, Jan Godsschalk dan, heb ik 'n jaar of tien gekend. As ik 'm leerde kennen, hij liep toen naar de vijf-en-zestig, was ie nog vrijgezel. Hij is daarna nog 'n paar jaren getrouwd. Z'n en- nigste „levenslaank" dat ie op moest knappen en onschuldig nog wel. Afijn! Daarin staat ie nie alleen. Ik leerde den Jan kennen on 'nen Novemberdag, 'n jaar of tien gelejen, daags veur ie veur vier maan den naar de „perrepluu" zou gaan, zooas ze hier d'n gevangeniskoepel noemen. Hij sprak me aan op den Ulvenhoutschen weg, as ik thuisree, mee mijnen groen tel wagel. 'n Klein, taai, uitgedroogd keareltje, mee 'n paar engelblaauwe oogskes en zulvergrijze krullen laanks z'n ooron, sprak me aan. „Dré," zee-t-ie: „ik ben toch goed aangesloten?" „Ja, ik ben d'n Dré." „Ik ben Jan Godsschalk mee twee essen," stelde- n-ie z'n eigen veur. Over zijnen schouwer droeg ie 'n juten zakske, da was overdag 'n excuus veur de marechaussees en "s nachts 'n hoofdkussen. Ilij had 'n stem as 'nen grooten, zwaren kearel, maar da kwam omdat ie altij buiten was en over den wind henen moest praten. „Dré, hedde 'n kwartje veur me?" „Waarveur. Jan?" „Om 'n borreltje te koopen!" ,,'t Valt me nog mee," lachtc-n-ik: „da ge nie zegt, da ge brood mot koopen veur oew zieke vrouw en oew twaalf bloeikes van kinders." „M'n zieke vrouw Hij trok wezenlijk 'n ver ontwaardigd „engelen "-gezicht, ,,'k Ben vrijgezel, man. Leve de vrijheid! 'k Gaai morgen vier maanden opknappen in Breda en daarom pik ik vandaag 'n paar pierenverschrikkers, waant die schenken ze daar nie, ziede!" Meteen schoof 'nen geniepigen Noordooster over den natten weg en Jan rilde efkens. Z'n dunne broekske waaide om z'n beenen, dat ge de knoken zien kost. „Rotweer," schold ie: „gif me nou gaauw da kwartje, da k da werms in m'n lijf krijg." „Stade gij heelegaar alleen in de weareld, Jan?" .,Ja! 'k Heb alleen maar veur m'n eigen te zurgen, maar as ge aanvechting hedt om twee kwarjes weg te geven, twee borreltjes lust ik ok, Dré." Z'n engelengezicht proefde d'n tweeden borrel al. Hij lekte z'n blaauwe lippen, lijk 'n poes. „Dus ge gaat mergen den petoet in?" „Gedaank wel. 't Is op den weg te zuur man, ln deuzen tijd!" Hij schudde z'n eigen binnen z'n veuls te wije pak. 't Geval was nogal hopeloos. „Jan, as ge me belooft, da ge vandaag over vier FEUILLETON. door GEORGE GOODCHILD. 32. Nauwelijks ln staat zijn gevoelens te beheerschen, liep hij het vertrek op en neer, terwijl hij zijn hoofd bij het minste geluid omwendde. Tenslotte kwam zij een visioen, in een prachtige avondjapon, met glinsterend haar en een gelaat, hetwelk met een zachten blos was overtogen. Met een kreet van blijdschap greep hij haar beide handen, en drukte die. „Mushalong!" I)e naam kwam er gekunsteld uit „Ik ben het heusch," zeide hij met een lach. „Ik kon het niet meer uithouden van ongerustheid. Ik dacht, dut je ziek was .Zeg, je bent toch niet ziek geweest, wel?" „Neen neen. Ik heb zooeven aan je ge schreven." „Wel, dat komt er nu niet meer op aan. Ik ben hier, en..." „Wnarom waarom ben je gekomen?" Bij deze vrnag veranderde zijn gelaatsuitdrukking, want er klonk een verschrikte klank in, en zij had haar hand weggetrokken. „Ben je niet blij mij te zien?" „Ja maar..." „Ik zie er een beetje onverzorgd uit, dat weet ik, maar ik rekende er niet op, dat je in een dergelijk huis zoudt wonen. Wees maar niet bezorgd, ik zal mij een gesteven overhemd laten bezorgen, om meer in stijl met je te zijn." Zij wrong haar handen, en staarde hem aan. ter wijl op haar gelaat een diepe ontsteltenis te lezen was. Bovendien was zij verbaasd, toen zij bij zich zelf waarnam, hoezeer zijn tegenwoordigheid haar ontroerde. Ilij was als een sterke, frissche wind van d<> prnirie. die door het oververhitte huis blies, en allerlei soorten van herinneringen met zich bracht. „Ga ga zitten," verzocht zij. maanden bij me thuis komt, om 's te praten, dan za k oe nouw 'nen gulden geven. Meteen hiew ie z'n wite handje al onder m'n neus. „Da's in orde", zei Jan: „gif op, Dré." „Maar as ge bezopen bij me komt dan schup ik oe den eersten den besten sloot in." „Afgesproken," zee Jan. En as ie d'n gulden had, dan lichtte-n-ic z'n pet af en kwam er onder da petje 'nen kalen kop vandaan, omgeven van zuiveren krullen, ollee, hij trok werendig op ons pastorke. Zwaaiende mee z'n pet, zong Jan 'n lied, mee 'n stem. datdat ineens onzen Jaan, d'n veldwachter uit den grond leek te verrijzen. „Wa doede gij hier," vroeg den Janus. „Da kan 'k aan jou ok vragen," zee den Jan. D'n Jaan zat. ok efkens mee 't „geval" Godsschalk. Waar Jan gebruik van mokte, deur te zeggen: „Saluu Dré, tot over vier maanden." En hij gooide z'n zakske over zijnen aandcren schouwer, sjuust laanks d'n Jaan z'n oogen en as 'nen vorst liet ie den veldwachter zijnen rug zien. Op Nuuwjaar kreeg ik 'nen brief van 'm. Nomtner 47. Strafgevangenis, Breda. Jan schreef: „Beste Vrind Dré. Veul heil en zecge in 't nieuwe jaar. Ik stel het puik. Hoop van jou 't zelfste te moge verneeme. Strenge winter, 't Is hier goed te merken. Maar zoo lank den lepel in den ratspot stikt, treuren wij nog niet. De gulden is die dag schoon aangezope. Nog wel bedankt. Tot over 09 dagen. Nogmaals veel heil en zcege. Uw minzamen vrind .T. Godsschalk (47). 'n Paar maanden later, as ik 's middags thuis kwam, zat ie op me te wachten. Trui was er zenuw achtig van. Alleen, mee 'nen vent die sjuust uit de perrepluu kwam:ze was er niks gerust op. „Ge hebt gezopen, Jan" zee ik. „Tuurlijk", zee-t-ie. „In vier maanden niks g'ad. Twee-zestig uitgaanskas!" Z'n oogkens straalden on- schuldig-blaauw in den Februaridag. „Drie borreltjes maar horre, omda 'k naar jou moest, volgens af spraak." „Wilde werken, Jan?" „Neeë! Kan 'k niemeer ok. Ik scherrel m'n kostje wel laangs den weg, sjuust as de musschcn." 'k Was wa begonnen...! „Maar as ge 'nen ouwen jas veur me hebt, Dré en 'n paar droge schoenen..." Nou kreeg ik houvast. Waant 'nen mensch, die niks noodig hee, amico, ollee, die is de onafhankelijk heid zeivers en dan is er mee gin goeie woorden en mee gin tien pliesieagenten iets te bereiken, veur oe. „Die kunde krijgen, Jan, as gc da zuipen lot," „Da's me te duur", zee Jan. „Motte dan weer de kast in?" „Teugen d'n winter, ja!" „Hoe dikkels zijde daar al gewiest?" „Van 't jaar vier ik m'n zuiveren. Veur den vijf- en-twintigsten keer!" „Witte gij da nouw al?" „Ja. En 'k ben nuuwsgierig of ze 'r wa van ma ken?" „Wa van maken?" „Zekers, 'n klein huiselijk feestje!" „En waar hebt ge die vonnissen veur g'ad?" „Deur de pliesieagenten." „Hé...?" „Deur de pliesieagenten!!" kwekte-n-ie. 'k Docht da 'k brook, amico. „Hoe legde da-d-uit. Jan?" „Tilburg is m'n geboorteplots, ziede! Daar kan 'k nie van scheien. En die jonge dienders, die loeren altij op me. Daar is er éénen, as ik 'm zie, dan ver- aander ik. Dan..." Toen stond ie op. Hij wier Ineens veul grooter. Alle engelachtigheid was weg. „Dan schep ik 'm, ziede." Toen vcrtelde-n-ie me z'n kunstje, hoe ie vocht mee de sterkste kearcls. En 't altij won. „Jan!" Portret-Atelier JAC. DE BOER Keizerstraat - DEN HELDER „Ja!" „Ge mot daar wegblijven!" „Hebben ze „tiaar' ok gezegd," en hij schudde mee z'nen kop den kaant van Breda uit. „Dan zal 'k oe helpen aan 'nen jas en komt do volgende week dan om de schoenen." Zoo heb ik 'in aan 't lijntje gehouwen. Zingende trok ie telkens weg. Op 't lest had ie 'n wageltje. Waar ie 't vandaan haalde? Maar halen zulken alles vandaan. Stelen deed ie nooit. Z'n zwak was... de pliesieagenten. Mee zijnen vrijheidszin kost ie tlnnr niet mee overweg. Op 'nen keer is ie gekomen om te vertellen, dat ie... trouwen ging. ,,'n Lillijk inerakel," zei Jan: „maar 'n goei wijf. Ze hee 'n huiske, in de Griebus in de Breda en ik word te oud, om altij onder den blootcn hemel to slapen." „Verstaandig, Jan!" „Ga nog al, Dré. Waant leve de vrijheid, jonk!" Virtien dagen later kwam ie z'n bruid veurstellen. 'n Oud, verrimpelt! wcfke, lag op z'n hanndwageltje. „Da's nou mevrouw Godssehnlk," stelde Jan beur veur, op 'n manier of ze nou in den adel verheven was, nou ze zijnen naatn droeg. Elke week kwamen ze gebeien hij me thuis. Waant „Mevrouw"' zat ok in de zaak. Zoo letterlijk meuge- lijk. Soms lag zo zelfs in Jan z'n „affaire", as zo moei wier en op 'n paar baalzakskos in 't wageltje ging liggen. ,,'k Neem ze altij maar mee", lee Jan uit: „al heb ik er onderweuge dan ok niks aan veur de zaken. Maar 't gift aanspraak en kinderen laten me nio achter thuis." 'f Wefke zweeg altij. 't Was sjuust 'n masker. Zelfs Jan zee wel 's zachtjes: „wa d-heb ik 'n lillijk mera- kel op m'nen nek gehaald, Dré." Maar toch, amico, Jan is nog maar twee keeren veroordeeld, da was veur z'n trouwen en daarna, nooit meer. As ie eenmaal gezelligheid had, aan z'n „lillik ine rakel", 'n dak boven zijnen kop. dan was zijnen haat teugen 't „klahakarium" izoo noemde-n-ie 't politiebureau) verdwenen, dandronk ie ok nicmeer tot ie z'n verstaand kwijt was en zoo wier ie 'nen lollige, ouwen kerel, die gin vlieg kwaad dee. 'k Heb dikkels gedocht, as ik 'm dieën gulden 's nie gegeven had, al was ie dan veur jenever, op dieën zuren Novemberdag, daags veur Jan zijnen intocht dee onder de perrepluu. Op 'nen dag kwam ie alleen, 't Wageltje was leeg. „M'n merakel is dood, Dré." Maar Jan bleef pront kotnen. Overleed den eerst- volgenden winter. As ik kijken ging, in 't huiske, dan was er 'nen brief van Janne. „Beste vrind Dré. Ik ga naar m'n merakel. Be dankt voor alles, wat ge vrx>r ons dee. Ik wensch jou en Trui 'n laank en gelukkig leven, 'k Vind alles best, alleen dat kistje waar ik in mot, want leve de vrijheid, 'k Ben niet hang van dood te gaan. Dré. Onze L. H. zal 't wel mee me maken, 'k Heb nooit gestolen en die dienders die verdienen d'r geld mak kelijk genogt. Da bietje last van mijn kost er wel bij. Gegroet tot in 't vagevuur, uw minzamen vrind Jan." D'n Godsschalk had z'n baantje zoo schalks meugelijk afgelegd. Volgens de opvattings der wea reld was ie 'nen gepatentcerden gevangenisboef, 'k' Heb 't nooit zoo in hum kunnen zien. As ge de menschcn beter kentallee, ge wit wa 'k aan 't begin gezeed heb. Veul groeten van Trui en as altij. gin horke min der van oewen toet a voe DRê. VOOR TEGELS STEEDS VIM NOOIT EEN GEWOON SCHUURMIDDEL! a§a Vermijdt het eindeloze wrijven en «churen.dat de te reini gen voorwerpen vernielt en U zelf vermoeit. Gebruik het ongeëvenaarde VIM, omdat het een dubbele werking heeft. VIM is heel wat anders dan gewone, scherpe relnlglngs- middelen, waarvan de werking berust op hard schuren. VIM bezit twee bijzondere bestanddelen. Het ene.maakt het vuil los en het andere stelt U ln staat om het ge makkelijk weg te wrijven. Daarom de enorme hulp. die VIM U biedt Hij plaatste zijn zware lichaam op de zachte sofa, welke diep inzakte op haar sterke veeren. „Het is jammer, dat ik mijn brief zoo laat gepost heb." zeide hij. „Waarom?" „Omdat omdat je dan zoudt hebben geweten, dat ik ik mijn toekomst reeds bepaald heb." „Je bedoelt, toch niet, dat je geschreven hebt, dat je niet van plan bent in Lavendou te komen?" „Ja." Hij sprong op en greep haar beido handen. Tot haar eigen verbazing, deed zij geen poging om hem terug te wijzen. „Dat kan niet waar zijn," zeide hij. „Misschien heb je dat geschreven, toen je een beetje hang was. Ik geef toe, dat er voor een vrouw moed voor noodig is, om een plaats nis deze te verlaten voor een ar melijke kleine blokhut. Maar ik heb 'm nu grooter gemaakt twee kamers meer. Ik zou je 'rn zoo graag willen laten zien. En dan heb ik ook nog een prachtig baantje, daar in Lavendou, op den kop ge tikt. Jongen, wc kunnen het daar zoo heerlijk heb ben als twee „Mushalong! Begrijp je het niet? Ik kom niet naar Lavendou ik kan niet. Ik sta op het punt om In het huwelijk te treden." „Op het punt om...!" Hij was sprakeloos van verbazing. De grootc vin gers sloten zich, totdat haar polsen pijn deden, en lieten toen los. „Dat is, wat ik geprobeerd heb fe te schrijven al deze weken. Toen ik zeide, dat ik terug zou komen, meende ik het, doch de tijd heeft mij geleerd hoe dwaas ik geweest hen. Ik dacht ik treloofde, dat ik je beminde, doch het was allemaal zinsbegooche ling." „Was het een zinsbegoocheling, toen jij je door mij hebt laten kussen, en in mijn armen liet nemen? Was alles niet voor elkaar? Wanneer je van plan was geweest, om van gedachten te veranderen, had je dat dan niet kunnen doen, voordat wc Lavendou bereikten? Wie is die man eigenlijk?" „Komt dat er iets op aan?" „Nee, misschien niet. Je meent het dus? Je meent, dat. wat ik ook zeg, er geen veranderingen in je plannen te brengen zijn dat dit een vaar wel beteekent?" „Ja." Hij stond op, en zijn gelaat was pijnlijk vertrok- Jcen. Hoewel zijn luchtkasteelen daardoor in rook vervlogen, verhinderde zijn trots om te vragen, om op haar besluit terug te komen. „Dan is het dus een vaarwel", zeide hij, zijn hand uitstekend. „Vaarwel! Het spijt mij zoo, Mushalong." '„Het spijt mij ook. Ik heb het gevoel, alsof ik een vervloekte dwaas geweest ben." „Het was alleen maar ccn dwaling." „Ja alleen maar een droom." Hij liep naar de deur, en opende die. In de hall was Bcldon, in avondkleeding gestoken, en wachtte klaarblijkelijk op Kate. Hij uitte een kreet van ver bazing, toen hij Mushalong zag. „Hoe gaat het ermede, Mr. Beldon!" „Hoe gaat het met jou, Mushalong! Ik had nooit..." „Nee dat had je zeker niet", viel Mushalong hem in de rede. „Welnu, ik wcnsch je geluk." Hij ging de hall door, en de straat op. Bijna onbe wust van hetgeen er om hem heen gebeurde, gelukte het hem in zijn hotel terug te komen. Daar raad pleegde hij een spoorboekje, teneinde zoo spoedig mogelijk naar Lavendou terug te kunnen gaan. Er was een trein, die den volgenden morgen voreg ver trok. Hij besloot dien te nemen. Dat was dus het resultaat van zijn langen en kost- haren tocht naar Toronto! Dat was het einde van al zijn geliefde droomen! Tenslotte had Marie Louise gelijk gehad, en hij hij was de dwaas geweest. In zijn sublieme onwetendheid had hij zich verbeeld, dat liefde over alle hinderpalen heenstapte, on dat kussen en omhelzingen heilig waren. Het staal was diep in zijn hart doorgedrongen, doch hij was er de man niet naar, om treurig terneder te zitten. In I.avendou was werk en daar was misschien ook vergeteldheid. Den volgendene morgen vielen de schellen nog verder van zijn oogen, toon hij in het ochtendblad de wilsbeschikking van den overleden Joseph Beldon las. Nu begreep hij Kate een weinig beter. Zij was erin geslaatrd een prachtig cheque-hoek te trouwen. Geen wonder dat zij van gedachte veranderd was. „Vrouwen!" mompelde hij. „Bah!" Doch een oogenhlik nadenken bracht hem tot de conclusie, dat één zwaluw nog geen zomer maakt. Alle vrouwen waren niet zoo of anders zou «Ie we reld wel een droevige plaats zijn. Daar had je hij voorbeeld Marie Louise. Hij kon zich niet voorstel len, dat Marie Louise haar eer zou verkoopen voor weelde, of zich niet aan een eens gegeven woord zou houden. Marie Louise had hem gewaarschuwd, en hij had haar eenvoudig uitgelachen. In zijn verblind heid had hij de macht van het goud uitgeschakeld. Maar het ergste was, om naar huis te moeten gaan en Marie Louise te moeten vertellen, dat zij gelijk en hij ongelijk had gehad! HOOFDSTUK XXVII. Marie Louise neemt een beslissing. Marie Louise was bezig klceren te strijken in het wegstervende licht van don namiddag, toen een dub bele klop op do buitendeur weerklonk. Zij verzocht den bezoeker binnen te komen, in de meening ver- keerend, dat hot één van haar huren was, die iets kwam leenen. Toen Mushalong binnenstapte, snakte zij naar adem. „Goeden middag, Marie Louise", zeide hij. „Ik vond, dat ik maar eens even aan moest loopen, om te zien hoe of je het maakt." „Ga zitten", zeide zij. „Ik zal wat thee maken." „Ga maar door met je werk, ik kan onderttisschen wel praten." „Ik hen klaar en het water koken." Zij dood haastig den stapel gestreken kleedcren weg, legde het tafelkleed weer op z'n plaats, en zette twee kopjes neer. „Waar jij al dien tijd geweest?" vroeg zij terloops. „Toronto." „A - hl" „Ik had zoo'n ademachtige haast, anders had ik je het wel laten weten. Jongen, ik heb een hoop tijd en dollars verspild." „Jij gaan Kate zien, hé?" Hij knikte en slikte. Zij wendde voor, dat zij niets begreep, toon zij het heeto water in den trekpot deed. „Je hadt toch wel gelijk, Marie Louise," zeide hij, na een pauze. „Omtrent Kate?" „Ja. Als jij eens een beetje dichterbij wilde komen, om mij een trap te geven, dan zou ik je allemachtig dankbaar zijn. Ik ben vast en zeker het blindste, stomste beest, dat ooit geboren is." „Jij bedoelen...?" „Het was allemaal maar een grapje," zeide hij bit-

Kranten Regionaal Archief Alkmaar

Schager Courant | 1934 | | pagina 17