De stad met vele talen en vele rassen De rede van Hoare Een kruispunt van het wereldverkeer De verkiezingen in Denemarken Donderdag 24 October 1935. SCHAGER COURANT. Tweede blad. No. 9836 Kermislol en oorlogs gevaar» Vloot» en troepenbewegingen i I PORT-SAID, 14 October. EEN stad In feeststemming, 'n kermisstad is el ken avond thans de havenstad aan den noordelijken ingang van het Suez-kanaal, fwanneer de mannen van de grauwe, grijze Fran- sche en Engelsche oorlogsschepen, die in de haven onder stoom liggen, wachtend op nadere bevelen, er komen „passagieren". Geen hunner denkt schijn baar ook slechts een oogenblik aan de gevaren, die dreigen of aan de schepen, die niet met zingende en juichende troepen naar het zuiden gaan, doch met zwijgende, lijdende soldaten naar het noorden, naar het vaderland terugkeeren. Eergisteren nog was er zoo'n schip met vijfhonderd zieken op weg naar Italië. Misschien waren er ook gewonden on der, doch dit weet ik niet. Dit wordt geheim gehou den door de Italianen, die echter in verband met de rechten, die aan de Suez-kanaal-maatschappij voor eiken passagier moeten worden betaald, wel het aantal dier passagiers moeten opgeven. In deze feestende stad wandel ik rond, wachtend op het schip, dat eindelijk morgen vertrekt en me naar Djiboeti zal brengen, de Fransche haven, van daar een spoorweg loopt naar Addis Abeba. En ik verbaas me niet over deze luidruchtige, uit bundige vroolijkheid van menschen, Engelsche en Fransche matrozen, Engelsche soldaten, die mis- ischien morgen den dood onder de oogen zullen jnoeten zien. Ik ken dat van vorige oorlogen, die ik mede maakte, den wereldoorlog, den burgeroorlog in Rusland. Het is of al deze menschen, die toch ionbewust den dood dreigend nabij weten, nog een inaal uit willen leven, nog eenmaal juichen en zin gen willen en dit doen met een verbluffende zorge loosheid. Port-Said is een stad, die ligt aan het snijpunt Van twee groote wegen, die van het zuiden naar het noorden en die van het oosten naar het wes ten, een stad van scheepvaart, die voor een groot deel leeft van „den voorbijganger". Alle rassen ont moeten hier elkander en vele talen worden hier gesproken of geradbraakt. Kleine schoenpoetsers en volwassen gidsen spreken er behalve Fransch en Engelsch nog vele andere talen min of meer en het is geen uitzondering, dat ze ook eenige Nederland- sche woorden kennen. Die hebben ze geleerd door de schepen, die over Port-Said de verbinding vor men tusschen Nederland en de Nederlandsche kolo niën. Alle specialiteiten uit alle landen worden hier voor de zoo bonte schaar van klanten aangevoerd en men kan in de meeste café's krijgen Engelsche Whisky, Hollandsche jenever, Fransche, Spaansche en Grieksche wijnen, Russische caviaar. Er is op iedereen gerekend. Vrijwel de geheele stad is op d* een of andere manier bij het internationale verkeer geinteresseerd. Komt er 's avonds laat nog een groot passagiersschip aan uit Europa, uit China, uit Indië, dan blijven de meeste winkels bijna den geheelen nacht geopend. Een sluitingsuur kent men hier niet. Vele passagiers, die hier enkele avond- of nachturen aan land gaan, zijn na een eentonige zeereis wel bereid voor een beetje goedkoop plezier veel geld te laten rollen. Kleine schoenpoetsers en Volwassen gidsen wijzen lichtzinnigen reizigers gaarne den weg naar verborgen drankgelegenheden met damesbediening, naar speelgelegenheden, naar opiumkitten, waar men zich evenwel bloot stelt aan invallen der politie, wat voor sommige op avonturen beluste personen de aantrekkelijkheid nog ver- boogt. Elk oogenblik wordt men, evenals op een kermis aangehouden door winkeliers, die voor hun deur staan, wachtend op klanten, en door straat kooplieden, die vaak in Europa gefabriceerde Oriën- taalsche waren aanbieden, waarop telkens weder Vreemdelingen invliegen. Thans, nu in de haven Fransche en Engelsche oorlogsschepen liggen, in afwachting van de din gen, die komen zullen, en in de omstreken Engel sche troepen zijn samengetrokken ter bescherming van het Suez-kanaal, beleeft Port-Said een gouden tijd. Avond aan avondzwermen Engelsche en Fran sche matrozen en Engelsche soldaten de stad bin nen en de meeste café's hebben ter eere dezer gas ten een orkestje aangeschaft. Als de avond is ge- Vallen en na den broeiwarmen dag 'n' koelte uit zee door de straten waait, hoort men aan alle zijden muziek. De hoofdstraten van het Europeesche deel der stad met de tallooze kofiehuizen en restau rants zijn vol licht en beweging, overal ziet men Uniformen, voornamelijk de witte uniformen der Engelsche en Fransche matrozen, waarbij de Fran sche dadelijk herkenbaar zijn door de roode pom pon op de muts, ter herinnering aan een Franschen admiraal, die in een zeeslag stierf tengevolge van een wond op het hoofd, waaruit het bloed gutste. Kelners en caféhouders staan dan voor hun za ken en roepen de mannen aan, zooals bij ons op de kermissen geschiedt voor de poffertjeskramen, doch de meeste belangstelling toonen ze voor de Engelsche zeelieden, die verreweg over het meeste geld beschikken, daar ze zwaarder worden betaald. De grootste aantrekkingskracht oefenen niet de aanzienlijke, ruime café's op deze matrozen en sol daten, doch de kleine kroegjes, waar ze dicht op elkander zitten en niet meer is dan een harmonica speler of een enkelen pianist. Daar gevoelen ze zich meer onder elkander en daar ook zingen ze, al drinkend, gemeenschappelijk hun liederen, die meestal een beetje weemoedig en vol heimwee zijn. Daar doen dan ook de straatkooplieden hun inval len met allerlei waren, daar komen lokvogels van duisterder gelegenheden klanten zoeken. Nieuwe liederen heb ik er gehoord, maar ook oude, van vroeger, van een anderen oorlog, dien we toen den laatsten hoopten. Het bijna vergeten „It is a long way to Tipperary" weerklonk er weder, gezongen door weer anderen, die in uitbundige vroolijkheid niet aan den dreigenden dood dachten. Jawel, dat lied heb ik vroeger gehoord, ruim twin tig jaar geleden, te Rouen, in de straten van Calais, gezongen als thans door levenslustige, overmoedige jonge mannen van wie er niet zoo heel veel terug keerden, maar thans, nu ik dit lied weder moest hooren uit de kelen van menschen, die niet weten, wat de dag van morgen hun brengen zal, heb ik me bitter afgevraagd: blij ft dit dan altijd hetzelf de? verandert dit dan nooit?" Deze jonge mannen stellen zich echter die vraag niet. Zij leven den dag van heden, onbekommerd wat .morgen" brengen zal. Ik merkte dit eenige ma len op 's avonds tegen half tien, als de Engelsche en Fransche couranten uit Cairo aankwamen. Op straat rukten menschen de cour anten jongens de bladen uit handen in koortsachtige begeerte het laatste nieuws te weten, doch deze matrozen en soldaten, om wier leven het toch kan gaan, bleven onverschillig. Ze dronken en zongen en geen hunner dacht er aan een courant te koopen. En toch, ern stig zijn de gevaren, die dreigen. Het Engelsche dagschip, dat thans in de haven van Port-Said ligt in gezelschap van een kruiser en eenige onder zeebooten heeft zelfs in de haven zijn netten uit gebracht, die het tegen een torpedo-aanval moeten beschermen, Ongerustheid en onzekerheid heer- schen in Egypte, waarvan het lot door de omstan digheden verbonden is aan dat van Engeland, Ge ruchten, dat de Italianen in hun kolonie Lybië, dus aan de grens van Egypte, een leger van tach tigduizend man hebben samengetrokken, hebben 't gevoel van onzekerheid nog verhoogt en ook Egyp te neemt, in samenwerking met Engeland, militaire maatregelen. Verschillende Egyptische regimenten zijn uit hun garnizoenen vertrokken „met onbekende bestem ming" en het is zeer waarschijnlijk, dat een aan zienlijk deel dezer troepen zich thans bevindt nabij de Lybische grens. In de omstreken van Port-Said, aan de zeekust en ook bij het Suez-kanaal, worden door Engelsche troepen en marine herhaaldelijk oe feningen gehouden in volle gevechtsformatie. Bin nen enkele dagen worden weder nieuwe Engelsche troepen in Egypte verwacht en dat Engeland zulke kostbare maatregelen neemt zonder het plan te hebben alles te wagen, schijnt me in hooge mate onwaarschijnlijk. Engeland kan zich in Egypte niet beroepen op een overdadige sympathie, maar op dit oogenblik is de stemming er toch uitgesproken anti-Itali- aansch, niettegenstaande de Italianen reeds gerui- men tijd geen kosten en moeite hebben gespaard de openbare meening in Egypte voor zich te win nen. De bevolking van Egypte bestaat voorname lijk uit twee groepen, een Koptische minderheid en een Mohamedaansche meerderheid. De Kopten, Christenen, die tot dezelfde kerk behooren als de meerderheid in Abessinië, zijn natuurlijk met heel hun sympathie aan de zijde der Abessiniërs en de Mohamedanen hebben den oorlog der Italianen te gen de Mohamedaansche bevolking in Lybië niet vergeten en zijn fel anti-Italiaansch. Zou een oor log dreigen tusschen Frankrijk en Engeland, dan zouden ze voor een medegaan aan Engelsche zijde vermoedelijk niets gevoelen. Thans echter is het anders. Merkwaardige geruchten doen hier de ronde. Zoo wordt b.v. verteld, dat de Italianen al weken lang niet meer in staat zijn hun aan de Suez-kanaal- maatschappij verschuldigde rechten voor de door vaart van troepen te betalen. De schuld zou nu reeds eenige millioenen goudfranc bedragen. Bevestiging van dit gerucht heb ik evenwel niet kunnen verkrijgen. J. K. BREDERODE. It* DE INDRUK TE ROME. Rome. De Londensche correspondent van de „Messaggero" schrijft, dat het gevoel van ver lichting, dat in geheel Europa merkbaar was na de verklaringen van Drumihond en Baldwin, zich door de rede van Hoare belangrijk versterkt heeft Of schoon Sir Samuel Hoare niets nieuws kon zeggen, heeft hij de kritiek der fanatieke Volkensbonds- vrienden, maar ook die der tegenstanders van den Volkenbond, energiek afgewezen -en daarbij in het bijzonder den nadruk gelegd op drie omstandighe den. De eerste dezer omstandigheden is, dat En geland noch te Genève, noch daarbuiten het ne men van militaire sanctie-maatregelen heeft over wogen. In de tweede plaats heeft Engeland ver klaard, dat militaire sancties in ieder geval onmo gelijk zouden zijn, omdat zij niet door voldoende le den van den Volkenbond gesteund zouden worden. Ten derde is de verklaring van Hoare belangrijk, volgens welke in de pauze die bestaat voor de toepassing der economische sanctie-maatregelen opnieuw gepoogd kan worden, het conflict op rede lijke wijze te regelen, vooral, waar Italië nog lid van den Volkenbond is. Het blad wijst er tenslotte ook op, dat Engeland volgens de rede van Hoare nooit heeft gedacht aan een bestrijding of een dee- moediging van het Italiaansche fascisme. De „Popoio di Roma" meent, dat de rede voor binnenlandsch gebruik bestemd is. Zij is niet pes simistisch, maar ook niet precies optimistisch, niet anti-Italiaansch, maar ook niet vriendelijk jegens Italië. Het blad acht het dubieus of daarmede een beslissende stap is gedaan voor de verbetering en de normalisatie der internationale situatie. Intus- schen wijst het blad er met voldoening op, dat de expansie-rechten van Italië nogmaals erkend zijn; het voegt hieraan echter toe, dat Hoare niet heeft aangegeven hoe die rechten verwezenlijkt zouden kunnen worden. Italië verwacht van Engeland nog steeds een woord van practische gerechtigdheid en de wereld wacht op een definitief woord van vrede. Italiaansche persstemmen over de rede van Hoare. Milaan. De Noord-Italiaansche pers wijdt zeer veel aandacht aan de verklaringen van Hoare en de debatten in het Lagerhuis. De rede van den Brit- schen minister van buitenlandsche zaken wordt in alle bladen uitvoerig weergegeven. Desondanks zijn de commentaren nog schaarsch. Uit den opmaak der berichten blijkt, dat de verklaringen van Hoare ten deele met bevrediging zijn ontvangen, vooral, waar de Britsche minister opnieuw de erkenning van het Italiaansche recht op expansie uitspreekt en ver klaart, dat Engeland nooit het nemen van militaire maatregelen in of buiten het kader van den Vol kenbond heeft overwogen. De „Stampa" schrijft intusschen, dat de verklarin gen van Hoare over de houding der Britsche regee ring sedert de overhandiging der eerste Italiaansche nota in Januari en bij de conferentie van Stresa noch opheldering noch rechtvaardiging brengen. Het blad verklaart echter niet te willen polemiseeren, doch de elementen uit' de rede te willen zoeken, die ge schikt zijn om de atmospheer te verbeteren en die eventueel een bevredigende oplossing zouden kun nen voorbereiden. De gebeurtenissen, die zich sedert drie weken in Oost-Afrika afspelen, moeten het ook een blinde duidelijk maken, dat de opmarsch der Italianen in Abessynië een werkelijke opmarsch van vooruitgang en beschaving is. Om verder te komen is het echter aanbevelenswaardig, dat de min of meer verantwoordelijke organen der Britsche poli tiek niet langer de barbaarsche en slavenhoudende leenheeren in Abessynië prijzen of beloonen. „Aan de bron", Schuimend hier in een der groote brouwerijen te München, Een „lustslot" voor duiven Ware kunststukken zijn sommige duiventillen, die men op de boeren* hofsteden in Beieren vindt. Winst der socialisten KOPENHAGEN. Öct De verkiezingen voor het Deensche parlement, het Folketing, hebben tot resultaat gehad, dat de sociaal democraten zes zetels hebben gewonnen. De verkiezingen zijn in geheel Denemarken rustig verloopen. Al vroeg op den dag werd er druk ge stemd en het percentage der kiezers, dat heeft ge stemd is grooter geweest dan in 1932, het jaar der vorige verkiezingen. Ii' totaal werden uitgebracht 1.646.128 geldige stemmen (in 1932: 1.547.082). Hiermede is beslist over 148 zetels, terwijl de 149ste afgevaardigde eerst op 11 November op de Faroer zal worden gekozen. Volgens officieele mcdedeelingen is het resultaat voorloopig als'volgt vastgesteld: (tusschen haakjes zijn de'cijfers der vorige verkiezingen, in 1932, aan gegeven). Stemmen Zetels Sociaal-democraten 759 039 (660.839) 68 (62) Linksche Boerenpartij 292.085 (381.862) 28 (34) Conservatieven 293.358 (298.531) 26 (27) Democraten 151.527 (145.221) 14 (14) Vrije Volkspartij 52.736 5 Communisten 27.140 17.179) 2 2) Deensche Nat. Social. 16.217 0 Rechtsche Staatspartij 41.190 41.238) 4 4) Sleeswijksche partij 12.618 9.868) 1 1) Gemeenschapspartij 188 0 Het blijkt dus, dat de sociaal-democraten het grootste succes hebben behaald, terwijl de demo craten hun zetelaantal hebben kunnen handhaven. Deze beide regeeringspartijen beschikken thans over 82 mandaten, terwijl zij vóór de verkiezingen over 76 zetels de beschikking hadden. De oppositie heeft van de 72 zetels er 6 verloren. De stemmen, die de nationaal-socialisten hebben verworven, zijn ver moedelijk afkomstig van de Linksche Boerenpartij, die ook stemmen heeft moeten afstaan aan de Vrije Volkspartij. De communisten zijn in stemmenaantal sterk vooruitgegaan, doch een zetel hebben zij niet gewonnen. Het democratische blad „Politiken" wijst erop, dat het resultaat der verkiezingen een bevestiging van de macht en het aan zien der regeering beteekent. Het blad verwacht, dat de op positie thans geen stelselmatig verzet zal voeren tegen de bedoelingen der re geering. Minister-president Stauning heeft als zijn meening te ken nen gegeven, dat thans vermoedelijk de weg open is voor een positieve politiek ter bevestiging van het Deensche econo mische leven en van de productieverhou dingen. De conservatieve pers geeft openlijk toe, dat de verkiezingen voor haar een teleurstelling zijn ge weest. De partijleider Christmas Moelier heeft even wel verklaard, dat onmiddellijk een actie zal worden ingezet voor de volgende verkiezingen. Stauning. EEN VLUCHT VAN MEXICO CITY NAAR NEW YORK. New York, Oct. (A.N.P.) - De jeugdige piloot Frank Kurtz, die Maandagmorgen van Mexico City was gestart, is Dinsdag te New York aangekomen. Hij bracht een brief van den Mexicaansohen presi dent aan president Roosevelt mede.

Kranten Regionaal Archief Alkmaar

Schager Courant | 1935 | | pagina 5