ABDIJSIROOP 'MSIROOP De Brabantsche Brief RUISENDE •r EUGD van Zaterdag 16 November 1935. SCHAGER COURANT. Vijfde blad. No. 9852 tegenHoest Griep, Bnonchff/s. Asthma UI venhout, 12 Nov. 1935. Menier. Den zwarten toog met de vergulden blommekes en •'t ibleeke spiegelglas duis terde weg in den Novem- iberschen Zondagmiddag en alleen 't blinkend gewas- söhen en rose gezicht van Kee achter de toonbank, lichtte helder op, als ik na den middag, na m'n dutje de „Gouwen Koei" binnenstapte. 'Nen dreinenden motre- 4 •gen streepte schuins over den weg, want den Zuid wester stond met hol zeil. 'tWas dus. sjuust of de warmte aan m'n gezicht vastplakte, als ik de „Gouwen" binnenkwam. Want zo'nen dunnen slagregen slaat diep in de po- ries van oew vel. En de kolomkachel van de „Gou wen" brandde met open kleppen. 'Nen vurigen gloed laaide uit de bovenste klep, die als 'nen muil was, zóó likten de vuurtongen naar 't duister van de „Gouwen". Heel den hoek, waar de kachel staat, stond in éenen rossen gloei. 't Was schemeruur in ons „sociëteit*. Den Fielp zat er al. Lijk 'nen monsterachtigen Bel- zebub in de hel, zoo schamde zijnen kolessalen, groo- ten, kalen kop in dat rosse flakkerlicht. Want aan zijnen rechterkant ving ie den groenen dag en aan zijnen linkerkant den vurigen weerschijn. Hij zat voorover, met z'n ellebogen op z'n knieën, z'n handen slap neerhangend langs z'n beenen'. Naast 'm, dichter bij 't vuur, zat den Jaan, met aan zijnen tuniek roodgloeiende knoopen nou. Ook den Jaan zat voorover, met zijnen kop gewend naar den Fielp. 't Was stillekes. Kee zat te blaren in 'nen Zondagschen illustratie die, op de toonbank, dicht bij heur gezicht lag. Zoo doende kost ze 'r nog iets van zien. Aan de biljert stond Kees Schellekens in zijn een tje te oefenen op „moeilijke ballen", terwijl den Fielp en den Jaan druk zaten te zwijgen! „Middag samen", wenschte ik van Kee via de bil jert naar die twee rosverlichte zwijgers. „Kunde 't nog al winnen, Kees", vroeg ik aan den eenzamen biljerter. ,,'t Is hier zoo donker as den nacht", kwekte den Schel en de dié-daar mokt "gin licht veur juilie bin nen zijn?" Kee sloeg nog 'ns 'n blad om, den Fielp en den Jaan zeien „middag! Den Dré!" en ik ging na m'nen natten jas te hebben gehangen bij 't keuenrek, bij m'n kameraads zitten, in „de hel". „Nat laangst den weg", zoo ging ik zitten. „Rimmeltiekweer", zei Janus. „Ge zijt laat", zei den bakker. „Den Joost er nog nie?" vroeg ik en ik keek naar den kapstok bij 't keuënrek. „Nog gin van de lamstralen as gij", antwoordde den bakker lastig. Lastig, ja! Want hij begost weer te „stralen". „Stikt in oewen zak, Dré", lachte den Jaan. Waar op den Fielp z'n eigen lui omdraaide en den Jaan be keek of ie stonk. Toen kwam den Blaauwe binnen. „Ollee, Keeke!" kwekte-n-ie. „Zoo, Schel, is 't af mee oew meske?" en meteen, vlug as 'n kat, greep ie den bal weg, waarmee den Kees moest stooten. „Middag, 'jóngens. Wa zitten guilie daar sjecuur ge stoken as 'nen derde van schoppenboer?" „Den Blaauwe", „den Tiest", groetten wij. „Kee breng me 's rap 'n glaske volksverpesting, recht-op-en-neer asteblieft!" „Maar, maar, maar verrek", bromde den Schel daar in z'n eentje, terwijl ie gebukt stond en in de zakken van de biljert snuffelde. „Da's toch, da's toch, da's toch kasjeweel Toen harder: „Kee, mokt vergimme toch 's licht, 'k ben sodetjen 'nen bal kwijt!" „Gaan juilie kaarten, Fielp?" vroeg ze over den Schel heen naar den bakker. „As den vierden ezelstraal afkomt", riep den Fielp: „weet ik waar die donderstralen uithangen, vanda..." Daar was den Joost! Meteeen knipte Kee, daar achter in den toog, 'n licht aan. 't Was ondertusschen nacht-donker geworren. 'Nen duister dien ge snijen kost. 'n Staalblaauw vlak boven de deur stond daar als 'n vierkant gat in den vasten donker. De kachel, met z'n open kleppen, was gaan doo- ven, zoodat ook van den rossen lichtschemer niks was overgebleven, dan twee rooievierkanten, die als kattenoogen in den donker loerden. De hangklok sloeg elf keer, 't was dus half vijf. Want al jaren slaat dat klokske, daar boven de deur naar 't opkamerke, op alle halve uren elf keer en op alle heele uren éenen keer, en 'k was om vier uur van huis gegaan. „En nouw m'nen bal", zei den Schel in z'n eigen, toen 't licht was opgestoken. Weer begost ie te zoeken. Onder de biljert. Achter de pooten. In de zakken. Toen onder de tafeltjes, en toen gaf den Blaauwe den bal aan den Joost, die nog niet was gaan zitten, en den bal zachtjes op 't ^)il- jertlaken legde. Langzamerhand was er leveen gekomen in 't „Gou wen Koeike". De lampen schenen wittekens over de glimmende herbergmeubels, glommen over de mahoniekleurige banden van de biljert, in 't spiegelglas van den toog blonken de kleuren van 'verschillende flesschen en karaffen, de gouwen blommekes pinkten op 't mat- zwart van den toog, maar de kachel z'n kattenoogen leken nou uitgedoofd, zoodat den Jaan, wij zelf verzorgen de kachel, de kleppen dichtgooide en van onderen in den rooster begost te wroeten met de kolessale pook, half zoo groot als 'nen biljertkeu. Stoeltjes wieren met veel lawijt bij „ons" tafeltje geschoven en toen riep den Schel giftig: „welke klier hee mee z'n pooten aan die ballen gezeten?" Onmiddellijk wees d'n Jaan, gehurkt as ie daar zat, met z'n pook naar den Blaauwe. „Docht 'k 't nie", bromde den eenzamen Schel, die heel den middag in z'n eentje al te biljerten en te ruziemaken stond. „Nou krijgt ie gin borreltje ok", zei den Tiest zachtjes tegen ons, maar zóó dat den Jaan 't hooren kon, zoodat ie nét dee, of ie 't niet hoorde. „Groot gelijk", zei den Fielp: „van mijn rondje zal ie nou ok koud blijven, den Judas." „Zoo motten zukke verrajers nou sjuust wegko men", dee den Joost erbij, waarop den Blaauwe me tegen m'n beenen schopte en ik dus „fluisterde: „die verrajers slapen nooit, maar 't is z'n vak, ee, 't is z'n vak!" Toen sallemaanderde den Jaan de pook neer met 'n lawijt van 'n onweer-door-den-radio, getiteld: „vijf minuten rillen, 't Spoor in den Nacht" en zonder iets te zeggen stapte-n-ie naar de deur. Voor ie de deur uitging schold ie: „kaaljakkers! Opscheppen kost nikss!" Bens! de deur dicht. „Da moest ik nou sjuust ebben", vertelde den bak ker, terwijl ie de kaarten deelde. Hei geheim der verrassende werking van Abdijsiroop berust voor een groot deel op de vele daarin verwerkte „genees kruiden", waarvan de bijzondere genezende eigenschappen eeds in de oudheid aan enkele „ingewijden" bekend waren. De voornaamste uit het 20-tal kruiden zijn» Drosera rolundifolia, Herba Althaeae, Aconitum napel lus, Juglans regia, Herba Serpylli, Herba Maté, Herba Marubii, Herba Meliloti. Deze kruiden bevatten tegen aandoeningen van de adem halingsorganen geneeskrachtige stoffen in hun natuurlijke samen stelling, waardoor zij gemakke lijk door het lichaam kunnen worden opgenomen. Hun werking is snel en veelzijdig. Zij schaden hel gestel niet, daar ze geen sporen in het lichaam achter laten, in tegenstelling met de nieuwere z.g. chemische synthetische middelen. De schitterende werking van deze kruiden-siroop, die Abdijsiroop is, wordt thans nog krachtig ver sterkt, nu Apotheker Dumont op bijzondere wijze daaraan heeft toe gevoegd de krachtig „hoest-be- dwingende" slof: „codeïne", zonder dat de natuurlijke werking der kruiden wordt verminderd. Integendeel, door deze gelukkige combinatie wordt zij nog doel treffender. 'n Betere samenstelling tegen aandoeningen der adem halingsorganen, de ondervinding zal het U bewijzen, is ondenkbaar. Grijp dus vol vertrouwen naar ,,'s werelds béste hoest-siroop" I Verlaagde prijzen: f 0.75 - f 1.25 - f 2.— - i 3.50. Overal verkrijgbaarl „Ik eb 'n honderoud gead mee den Burgemeester over dieën geaktbal z'n eervol hontslag en en mnouw Toen keek ie ons stuks voor stuk aan en trok voor deze gelegenheid z'n beste raadslidgezicht aan. De zakken onder z'n oogen builden op, als twee soezefranskes en z'n oogen stonden peinzend-treurig. Met 'nen halven stok kaarten in z'n haanden bleef ie zoo zitten, tot den Tiest vroeg: „hist 'n ge-eim, bakker?" (Hou-d-oe dan maar goed, amico!) Rang! Daar donderde den Schel zijnen keu tegen den biljert, dat 't allemaal ratelde. „Hedde nouw wéér ruize, Schel?" vroeg den Blaauwe. „Denkt 'n bietje om die kustelijke buljert!" kwekte Kee, die daar achter den toog als 'n duveltje uit 'n dooske opwipte. „Zoo? Is da-d-'n huljert?" foeterde den Schel. „Ik docht da-d-'t 'nen afgedaankten vliering was. Ge brikt er den nek op. De splinters zitten in m'n poo ten." „As ik Bet je Besoyen van de week spreek," riep Kee: „dan za'k 'r zeggen, dat ze groot gelijk hee g'ad mee jouw den bons te geven, driftkop!" „Gij en Bet je, ge kunt allebei de kou we koors krijgen", siste Kees Schellekes en meteen liep ie weg. „Ik mocht daarstraks nog wel vragen mee 't bin nenkomen, of 't af was", lachte den Blaauwe. „Daarom sjuust is ie zoo woeiend", zee Kee. ,,'t Is telkens af tusschendie twee! Zij is 'n stuk nichtje van me, verstade. Laangs mijnen mans' kaant. Heur vader is getrouwd mee 'n nicht van 'n haalve zuster van mijnen baas zaliger. Dus wijdweg." Dat wierd ons te ingewikkeld en dus zei den bak- door MARGARET PEDDLER. Feuilleton 32. Hij bereikte het huis van den grooten Chiaravalle, en werd onmiddellijk binnengelaten. Het bleek dat 'de beroemde maestro en Venetia rustig thee zaten te drinken. De stemproef was een groot succes ge weest, en nadat Timothy den man een en ander verklaard had, brak hij in een stortvloed van woor den los. Hij scheen het evenwel over niets anders te kunnen hebben dan de onbetwistbare gave welke Venetia bij haar geboorte had meegekregen. „Donaro!" Hij trok met een veelzeggend gebaar zijn schouders op. „Hij is van geenerlei belang, en hij zal het ook nooit ver brengen in het leven. Maar deze jonge dame heeft een pracht geluid: ik kan me niet herinneren de laatste twintig jaar zulk een stem gehoord te hebben." Hij hield even op om daarna te vervolgen: „Ik wil haar onderricht geven. Het zou een ware misdaad zijn haar stem niet verder te ontwikkelen." „Misschien kan het in de toekomst wel geregeld worden", antwoordde Wing. „Eerst gaat ze evenwel naar haar familie terug. U moet niet vergeten dat ze stilletjes verdween." Er verschenen een paar diepe plooien in Chiara- valle's voorhoofd, en hij keek de schuldige aan. „Dat was heel slecht van je. Heel slecht", zei hij met een typisch accent. „Maar" onmiddellijk ver scheen er weer een glimlach om zijn lippen „Maar men kan veel vergeven, wanneer men zulk een stem bezit." Venetia glimlachte blozend. „Ik kom bij U terug", zei ze uitdagend, terwjjl ze naar Timothy zag. „Ja, doe dat", knikte de maestro. Hij keek Wing smeelcend aan. „Laat U haar alsjeblieft bij me te rugkomen, signor." Timothy had bij zichzelf al het vaste besluit geno men, dat een dusdanige regeling zoo gauw mogelijk getroffen moest worden. Chiaravalle's meening omtrent haar stem was te gunstig om over het hoofd te worden gezien. Het voornaamste was nu evenwel haar mee naar huis te krijgen. Als ze koppig bleef, dan wachtte hem een minder verkwikkelijke scène, en dat zou niet te ver kiezen zijn. „Wat zou je er van zeggen als we nu eens naar mijn huis gingen en er over praatten?" stelde hij haar voor. Wellicht wist Timothy maar al te goed dat hij op een zeer aantrekkelijke manier met vrou wen kon omgaan en het bleek herli dan ook weldra dat de jeugdige vluchtelinge hierin dadelijk toestem de. Wing liet Carey dadelijk thee klaarmaken en de noodige cake en koekjes binnenbrengen, en toen ze die goed en wel genuttigd hadden nam hij Venetia dusdanig onderhanden, dat ze in een woest gesnik losbrak. Ze zag er evenwel intusschen zoo allerbe koorlijkst uit, dat zijn boosheid betrekkelijk gauw verdween. „Houd nu maar op met huilen", zei hij glim lachend. „Je doet precies alsof je naar de gevange nis terug moet. En zoo kan Torrenby toch niet be paald genoemd worden." „Op zekere hoogte toch wel", gaf Venetia te ken nen. „En ik heb Londen nog nooit gezien", eindig de ze met een woesten snik. Timothy keek even peinzend voor zich uit. „Luister eens", stelde hij voor. „Wat zou je er van zeggen als je vanavond in de stad bleef logeeren, nu je er toch eenmaal bent? Morgenochtend kan ik dan wat met je winkelen en in den middag kunnen we een matinee bezoeken." „Oh, Timothy!" riep Venetia vemikt uit. „Kan dat werkelijk gebeuren?" „Het zal wel gaan. Natuurlijk is het verkeerd, dat valt niet te ontkennen. Je hebt je heel slecht gedra gen, en je moest eigenlijk voor je zonden boeten in- plaats van verwend te worden." „Timothy, ik beloof plechtig het nooit meer te zul len doen, maar verwen me nu alsjeblieft ditmaal maar", bracht ze opgewonden uit. Dat was dus geregeld. Venetia werd tijdelijk aan de zorgen van Wing's huishoudster, mevrouw Ap- pleby overgelaten en Carey werd met een taxi naar de kamer gestuurd welke Donaro voor de schuldige besproken had. Den volgenden morgen ging Timothy met Venetia naar Bondstreet, en er moest een tweede koffertje bijgekocht worden om al haar inkoopen in te doen. 's Middags nam hij haar op haar eigen verzoek mee naar een concert. En bij die gelegenheid daalden Carlo Donaro's kansen beneden nul. Hij werd merkwaardig vlug door Venetia terzijde geschoven voor ec.n bijzonder knappen pianist, met vurige, zwarte oogen. Hij speelde inderdaad schitterend en het viel niet te loochenen dat hij een zeer knap uiterlijk bezat. Het was dan ook duidelijk merkbaar dat Venetia haar blikken ternauwernood van hem kon afhou den. En toen de jonge man verschillende malen voor het enthousiaste publiek boog, keek hij opeens strak in Venetia's richting. Het meisje bloosde en die blik was Timothy ook niet ontgaan. Hoe jam mer was het, bedacht hij, dat zulk een schoonheid gepaard met een artistiek temperament in de ko mende jaren zoo weinig zekerheid voor de toekomst en rust voor zichzelf konden brengen. Na afloop van het concert volgde ze hem naar de hall, ze was nog geheel in gedachten verdiept en merkte ternauwernood hoe de menigte om haar heen naar den uitgang drong. Eensklaps werd ze uit haar gepeins opgeschrikt door het geluid van een innemende, eenigszins heesche stem. „Timothy", klonk het. Wing wendde zich om en keek in de richting vanwaar het geluid gekomen was. „Timothy, ik had er geen flauw idee van dat je in de stad was. Waarom ben je me niet komen op zoeken?" Venetia keek de spreekster vol bewondering aan. Een slanke vrouw, bijna mager te noemen, met groote, donkere oogen, een hartvormig gezicht, dat matbleek zag, een kleinen, bloedrood opgemaakten mond. Ze was „soigné" van het hoofd tot de voeten, Venetia schaamde zich over haar eigen, eenvoudige kleeren. „Waarom ben je me niet komen opzoeken?" Er lag een licht verwijt in die vraag, en Timothy, die dat heel goed voelde, haastte zich een verklaring te geven, zonder echter Venetia te verraden. „Eigenlijk bèn ik dus niet in de stad", eindigde hij. „Ik kwam pas gisteravond in Londen aan om deze jonge dame naar „Wetherby Grange" terug te brengen." Hij trok haar zachtjes naar voren. „Deze dame is een groote vriendin van me, mevrouw Darn- ley." Er kwam een eigenaardige uitdrukking in Elspeth's oogen, terwijl ze haar hand uitstak. Dit opvallend mooie schepseltje was een van de Wetherby's. Een van de „vier kinderen", die ze zoo luchtig over het hoofd had gezien in haar gedachten. Torrenby bleek dus zeer gevaarlijke elementen te bezitten, Geen en kele man kon er volgens haar op den duur tegen b

Kranten Regionaal Archief Alkmaar

Schager Courant | 1935 | | pagina 17