me gevaren in
groote winkels
ker: „mjahl Die rechtzaak, die feitelijk eelemaal
?in rechtszaak geworren is, die zit den burgemeester
.va dwars in z'n maag."
„Zuiveringszout", raadde den Tiest aan.
Maar den Fielp keek op ,deus hinterrupsie" va-
jrlijk-berispend naar den Blaauwe.
„Heb ik wa van oew aan?" vroeg toen den
roodmageren Blaauwe aan den Fielp-van-300-pond-
jnder-schoenen-aan.
„De kwestie is deuze", sprak den Fielp onverstoord
.1 seerjeus. ,,'t Is den Burgemeester ter lioore ge-
omen, dat wij den Jaan 'n daverend en heervol haf-
;:heidsfeest willen gevon. En na veul wikken en we
en eeft ie mijn as veurzitter gehadviseerd om 't 'n
-ietje kalmkes haan te pakken".
Den Tiest trok 'n vies gezicht Hij rimpelde z'n
ïeus en knikte toen bedachtzaam, langdurig en
/celbeteekenend.
Don Joost, 't wcareldkampioeneke, sprak van ,,'nen
.uilen handicap" van „haken" en „valschen start"
•n ik stelde voor, om dan voor deus bijzonder geval
ion Blaauwe te laten voorzitteren.
Waarop den Fielp z'n Raadslidgezicht onmiddel-
ijk afzette en beweerde: „maar guillie verstaat,
ik trek me van die hopmerkingcn niks aan. Ze wa
ren persoonlijk en da tellen „wij" (dat zijn dan de
ministers, raadslejen en zoo) nooit mee."
Toen haalde-n-ie adem, dronk en sprak: „ik piek."
„Maar nóg is wa", vroeg den Blaauwe: „wa héé
den Burger eigenlijk teugen onzen Jaan...?"
„Ik weet nie of ge da-d-al hopgemorken ebt, maar
den Jaan is as pliesieman ginnen huitblinkert", zei
den Fielp sarcastisch.
„Worren dan alleen huitblinkerts ge-uldigd,
Fielp?' vroeg den Tiest.
„Vanzelvers!"
„Zóóów. Maar eh maar wij hebben Jouw toch
ok 'n schoon feest gegeven mee oew zuiver feest as
Raadslid, Fielp?"
Den bakker wier witI
„En as alleen uitblinkers gehuldigd wieren, gedik-
kereerd, geeerd, geweetikveul, nouw Fielp, dan
afijn, dan --- ik zeg niks meer, maar Onzenlieverheer
heurt me brommen! Den Jaan krijgt 'n feest dat er
de spaanders afvliegenj Da ben ik aan hum verschul
digd, af! Gij piek? Ik pas!"
Na deze toespraak van den Blaauwe zijn wij gaan
proppen.
Al 't vuil is nou uit de lochten!
Geen processen meer, geen wikkers en geen wegers.
kameraadschapl Lijk 't hoort.
En nou kunt ge ok op 'n schoon feestverslag reke
nen, amico!
'Volgende week vergaderen we nog 's. Do sfeer is
nouw zuiver als 'n zonneke!
Maar nou schei ik er af.
Veul groeten van Trui en als altij geen haarke
minder van oewen toet a voe
DRé.
„Winkeldiefstal is een kanker in de groote
zaken", zegt de heer Chiesman.
Allerlei types onder de
koopsters
(Van onzen Engelschen Briefschrijver.)
9 November 1935.
ONZE tijd kent. duizenden dingen, die in de
dagen van onze voorvaderen geheel onbo-
kend waren. Ik zal ze niet opnoemen. In de
eerste plaats, omdat ik hoogstwaarschijnlijk over
drijf en in groote moeilijkheden zou komen zelfs
met mijn eerste drie- of vierhonderdtal. In de tweede
plaats, omdat niemand mijn dorre opsomming zou
wcnschen te lezen.
Maar twee dingen, die wij kennen, en die het le
ven van onze voorouders niet verontrustten noch
veraangenaamden, zijn:
moderne gevaren, en
scholen op allerlei gebied.
Ik zou durven wedden om alles, wat U wilt, dat
U bij het woord moderne gevaren, dat ik daar noem
de, aan heel andere gevaren dacht, dan ik op het.
oog had. U dacht aan auto-ongelukken, niet waar?
Ik niet.
En ik zou ook durven wedden om alles, wat U
wilt, dat U bij mijn tweede opsomming: scholen op
allerlei gebied, dacht aan allerlei scholen, maar
niet aan die, die ik toevallig op het oog had.
Dat is het leuke, van raadseltjes. De opgever heeft
alle troeven in handen, en de tegenpartij bezit er
geen enkele.
Ik zal nu edelmoedig zijn cn steek meteen van
val. liet moderne gevaar, dat ik bedoel, is een ge
vaar, waar de meestcn van ons nog nooit een onge
rust oogenblik door gekend hebben. Om de doodeen
voudige reden, dat het U en mij niet bedreigt. Het is
het gevaar van diefstal uit groote winkels.
En de scholen, die ik op het oog had, zijn, ja, nu
raadt U het al, do opleidingsscholen voor winkel
bedienden.
ICorien tijd geleden las ik over bovengenoemde
scholen, en over het gevaar van winkeldiefstal, een
artikel in de London Obscrver. Mr. C. Stuart Chies-
stand wezen zulk een pracht-exemplaar om zich
heen te hebben zonder verliefd te worden.
Ze glimlachte niettemin uiterst beminnelijk tegen
haar. Elspeth kende haar wereld te goed om te too-
nen wat er precies in haar omging. De twee vrou
wen praatten enkele minuten met elkander, en daar
na vroeg Elspeth aan Timothy of hij met haar mee
ging naar haar flat om daar thee te drinken. Nadat
hij echter verklaard had dat dit onmogelijk was,
drong ze er niet verder op aan en eindigde er mee
hem te vertellen dat hij er bijzonder goed uitzag.
„De lucht van Torrenby schijnt je geen kwaad te
doen. Je bent als het ware een ander mensch ge
worden... en hcclcmaal verbrand", verklaarde ze
glimlachend.
„Ik voel me dan ook als een ander mensch", ant
woordde hij. Die verandering was echter niet alleen
in zijn gezondheid waarneembaar, wist hij. „En hoe
maak jij het, Elspeth?" vroeg hij met eenige be
zorgdheid. Het was hem opgevallen dat haar wan
gen eenigszins hol waren geworden. Bovendien zag
hij dat ze meer rouge en schmink had opgelegd dan
vroeger haar gewoonte was.
Zo wierp hem een vreemden, onderzoekenden blik
toe.
„Oh, ik voel me wat vermoeid", antwoordde ze
nonchalant. „Het is do laatste weken gloeiend heet
geweest in Londen. Misschien" ze aarzelde, en
keek hem nog steeds aan „misschien kom ik eens
in Torrenby kijken." Daarna wendde ze zich met
haar innemenden glimlach tot Venetia. „Gelooft U
dat er op „The Grango" nog een kamex-tje voor me
over is?"
„Natuurlijk", zei Venetia.
„Dan kom ik al gauw", zei ze tenslotte.
HOOFDSTUK XX.
Phü's besluit.
Tegen den avond was Timothy met de kleino
man, van de firma Messrs. Chiesman Co., Le-
wisham, London, S.E., hield een lezing voor de da
mes en heeren, die den zomercursus gevolgd hadden,
welke door de Manufacturiers Kamer van Koop
handel dezen zomer in Oxfoi-d gehouden werd.
Volgens den 'heer Chiesman is winkeldiefstal in
onzen tijd een gevaar voor elke zaak. Hij beklaagt
zich ernstig over het feit, dat de rechters dit gevaar
niet op de juiste manier bestrijden.
Wat gebeurt er met den man, die een winkelruit
stuk slaat om een brood te stelen voor zijn honger
lijdend gezin? Hij krijgt drie maanden. En wat ge
beurt er met de „dame", die een paar zijden kou
sen van de toonbank in haar taschje doet verdwij
nen, zonder de winkeljuffi'ouw lastig te vallen? Tien
tegen een, dat haar advocaat den rechter weet te
overtuigen, dat zij een zenuwpatiënt is en dat zij na
een vriendelijke, welgemeende waarschuwing de
rechtzaal verlaat.
Ik laat deze beide opmerkingen geheel voor reke
ning van den heer Chiesman. Eerlijk gezegd, hen ik
noch van de drie maanden, noch van de vriendelijke
waarschuwing overtuigd, maar dat ligt waarschijn
lijk aan mijn onkunde.
Met de volgende opmei'king van den heer Chies
man ben ik het geheel eens.
„Deze vrouwen zijn niets meer dan gewone die
v eggen".
En eveneens, wanneer hij beweert, dat het „rot"
is, wanneer de advocaat beweert, dat de „dame" be
zweek voor een plotseling opkomende verleiding.
Tien tegen een, dat zou blijken bij een huiszoeking,
.dqj^ija chronisch, behept was met dergelijke bezyvij
kingen.
Dat denkt de rechter waarschijnlijk, gaat Mr.
Chiesman voort. Och, wat komt zoo'n paar kousen
er op aan in een zaak, waar millioenen omgezet
worden? Maar als de rechter dat denkt, verliest hij
uit het oog. dat een zekere bediende verantwoorde
lijk is voor dat bepaalde gedeelte van de millinenen
zaak, en dat paar kousen te betalen krijgt. Of de
laan uit gaat.
„Winkeldiefstal is pen kanker in de groote za
ken", zegt de heer Chiesman.
En een andere kanker is de koopster, die de be
dienden in moeilijkheden brengt, door hen te beschul
digen van prijsverandering. Wat doet deze koopster?
Wanneer de bediende even niet oplet, verandert zij
vlug twee prijzen. Zij plaatst een kaï-tonnetje van vijf
gulden bij een artikel van cén vijftig, en een van
één vijftig bij een van vijf gulden. Zij plaatst de kaï'-
tonnetjes zóó, dat de winkeljuffrouw de prijzen niet
kan zien, koopt daarna het vijf gulden artikel, doet
hoogst verbaasd wanneer de juffi'ouw beweert, dat het
niet één gulden vijftig kost, begint op to spelen, be
schuldigt de juffrouw van oneerlijkheid, laat den
chef roepen, enslaagt er in het ai'tikel voor een
daalder mee naar huis te nemen.
vluchtelinge weer veilig en wel op „Wethcrby Gx*an-
ge". Venetia had zich vrij angstig en zenuwachtig
gemaakt over de ontvangst die haar zou wachten,
doch het bleek haar weldra dat ze allemaal zoo blij
waren haar terug te hebben, dat haar vrijwel geen
verwijt trof.
Budge noemde haar daarna geruimen tijd „de
verloren dochter", doch de grootste blaam trof Do-
naro", vond men. Daarvan Weef de Italiaan even
wel in onwetendheid, daar hij'*ooit meer naar Tor
renby kwam en de kamer cfier hij vroeger voor het
lesgeven gebruikte, te huur stond.
„Ik denk dat je hem flink onder handen hebt ge
nomen, Timothy", had Picrs glimlachend opgemerkt.
„Oh nee," zei hij. „De arme duivel was werkelijk
vexiiefd op haar, en hij heeft zich zeer behoorlijk
tegenover haar gedragen. Hij begreep zonder twij
fel haar een grooten dienst te bewijzen, als hij nu
maar verdween."
Hij drong dien dag ook niet bij Phil op een ant
woord aan, aangezien ze eerst wat op verhaal moest
komen na Venetia's verdwijning. Hij wilde niet dat
ze, gedreven door een zeker gevoel van dankbaarheid
een antwoord zou geven dat niet volkomen zuiver
was. Hij bleef dan ook opzettelijk de eerste dagen
zooveel mogelijk uit haar nabijheid.
Als ze het wenschte kon ze zelf de gelegenheid
zoeken met hem te praten. Op een middag kwam
hij naar de speelkamer om een boek te halen en
daar trof hij haar aan. Ze was bezig bloemen in va
zen te rangschikken. Terwijl hij haar zwijgend ga
desloeg, liep Phil zenuwachtig van den eenen hoek
van de kamer naar den andere. Daarna stond ze
ineens vlak voor hem stil en zag hem aan.
„Je bent erg geduldig geweest, Timothy", zei ze
zacht.
Hij maakte een gebaar van protest.
„Wat had ik anders kunnen doen?" vroeg hij.
„Ik wilde niet dat je me een zeker antwoord zou
Ongetwijfeld is zij buitengewoon trotsch op haar
koop.
De heer Chiesman beantwoordde ook vragen, die de
studentenbedienden hem wenschten te stellen.
Een jonge dame vroeg: „Wat moeten wij doen, wan
neer een heer er op staat om ons een hand te ge
ven?"
„Goed vast houden", antwoordde de heer Chiesman.
„Maar zoi-g, dat hij aan den anderen kant van de
toonbank blijft."
In het vervolg van zijn rede richtte hij zich voor
namelijk tot de mannelijke bedienden. Zij hebben met
een zeer moeilijke factor rekening te houden, met de
vrouw. Het is de vrouw, die het geld uitgeeft. De
mannelijke bediende zal haar jaren lang bestudeeren,
de koopster, hij zal zich misschien ten slotte gaan
verbeelden, dat hij haar doorgrondt, maar hij vergist
zich: hij zal haar nooit doorgronden.
Maar daarom moet de mannelijke bediende niet bij
de pakken neer gaan zitten. Hij zal zich blijven ver
gissen, maar veel kan hij leeren.
Onder de koopstei's zijn alleidei types, die de be
diende moet leeren hei'kennen.
Het eerste is het kritische type, dat goedkoop
wenscht te winkelen. Dat is de vrouw met weinig
geld. Zij bekijkt de artikelen nauwkeurig, want zij
kan zich niet veroorloven een dubbeltje onnoodig uit
te geven. Zij dient zeer zorgvuldig bediend te wor
den, want voor de zaak is zij van onschatbare waar
de. Al haar kennissen stellen haar oordeel op hooge
waarde, want. zij weten, wat een aanbeveling van deze
koopster waard is.
Dan komt het nerveuse type. Zij voelt zich alles
behalve op haar gemak. Zij heeft het idee, dat de
winkel te deftig voor haar is. Zij zou er graag koo-
pen, maar durft de goederen nauwelijks te bekij
ken. Deze koopster moet uiterst zachtmoedig behan
deld worden. Stel haar op haar gemak.
Een moeilijk type is dat. waarvan al gauw blijkt,
dat ze de baas in huis is. Dat type heeft haar man
onder een stevigen duim, en is er van overtuigd, dat
ze eiken man gemakkelijk onder den duim kan krij
gen. Probeer haar niet tot een koop te dwingen.
I.aat haar pi'aten en zoodra het blijkt, dat ze haar
'innen op zeker artikel gesteld heeft, moet. als het
eenigszins kan, de transactie gesloten worden.
Al even moeilijk Is het besluitelooze type. Dit type
weet eenvoudig niet, wat het wenscht. Het verandert
tien maal in de tien minuten van idéé, en als het
eindelijk tot een koop besloten is, heeft het er oogen-
blikkelijk berouw van. Het groote gevaar, dat deze
koopster voor de zaak oplevert, is. dat zij het de zaak
kwalijk neemt, wanneer zij thuis komt met haar arti
kei en nooit terug komt. Zij moet met groote sym
pathie behandeld worden.
Veel beter is het zakelijk type. Maar houd haar
goed in de gaten. Zeg geen woord meer, dan nnodier
is. Wees niet langzaam in uw bewegingen. Zij zal
het U hoogst kwalijk nemen Voor hnar is tijd geld.
Een vlugge afhandelihg zal haar terug brengen,.
En vergeet niet de praatzieke koopster Zij wil U
vertellen over haar kindie, en haar man over de
dienstbode, en het eten. Er moet heel diplomatisch
met haar omgegaan worden. De bediende moet sym
pathie-toon en, maar op een gegeven oogenblik moet
hij trachten den koop te doen sluiten.
F,r zijn nng veel meer types, zoo besloot de heer
Chiesman zijn rede. Maar ik zal op de andere, die hij
opnoemde, niet ingaan. Ik ben van zorgen v.ervuld
sreraakt. Wat te doen, wanneer het noodzakelijk
mocht wnrden van betrekking te veranderen? Een
winkel openen?
Ja! Maar dan neem ik een sigarenwinkel. Ik weet
alvast één klant.
ZONDAG 17 NOVEMBER.
HILVERSUM (1S75 MA
8.30 KRO, 9.30 NCRV, 12.15 KRO, 5.00 NCRV, 7.45
11.30 KRO. 8.30 Hoogmis; 9.30 Gewijde muziek;
12.15 Orkestconcert, lezing en Gramofoonplaten
3.00 Causerie; 3.15 Gram.pl; 4.30 Ziekenhalfuur;
5.00 Gewijde muziek; 6.50 Kerkdienst in de Groote
Kerk te Rotterdam; 7.45 Berichten en Causerie; 8.15
Schlagermuziek en zang; 9.10 Viool- en pianoreci
tal; 9.30 Symphonieconcert; 10.30 Berichten; Gram.
pl.; 10.40 Epiloog 11.00—11.30 Esperanto.
geven dat tot basis een gevoel van dankbaarheid
had."
„Dat begrijp ik. Het was... het was edelmoedig van
je."
„Zoo beschouw ik het niet. Ik vond het niet meer
dan behoorlijk," zei hij bedaard. Even wachtte hij
om daarna schor te vragen: „Kun je me nu wellicht
een volmaakt onpartijdig antwoord geven? Een an
der begeer ik niet."
„Volmaakt onpartijdig", zei ze rustig.
Hij voelde hoe alle kleur uit zijn gezicht wegtrok.
„Je bedoelt... dat je niet met me kunt trouwen?"
Er trilde een verlegen glimlach om haar lippen.
„Nee, ddt wilde ik niet zeggen."
„Oh Phil."
Er ging een steek door haar hart, toen ze de uit
drukking van hartstochtelijke vreugde zag die er in
zijn oogen verscheen. Ze kon hem maar zoo weinig
geven in ruil voor de groote liefde die hij haar
schonk. Hij opende zijn armen, doch zo ontweek die.
„Oh, wacht nog... wacht nog", klonk het smee-
kend. „Timothy, je moet weten... Je moet het goed
begrijpen. Ik kan je niet geven wat je noodig hebt...
ik bedoel, niet dezelfde liefde als jij me schenkt.
Dat heb ik je al eens gezegd, en het is nog precies
zoo. Ik ben in dat opzicht volstrekt niet veranderd.
Maar als je me nog noodig hebt, dan..."
Het volgende oogenblik had hij haar tegen zich
aangetrokken.
„Ja, ik heb je nog steeds noodig", flmsterde hij.
En daarna kuste hij haar... een liefkoozing van
eindelooze teederheid. Hij wist den hartstocht te be
dwingen die in hem kookte, omdat hij begreep dat ze
hem dien nog niet geven kon. Nog niet... Maar mis
schien later...
„Phil, allerliefste", bracht hij heesch uit. „Je
zult er nooit spijt van hebben je aan mij toevex
trouwd te hebben."
Het was alsof hij op dat oogenblik een eed afleg
HILVERSÜM f301 M.)
8.55 VARA, 12.00 AVRO, 5.00 VARA, 6.00 VPRO, 8.00
—12.00 AVRO. 8.55 Orgelspel; 9.00 Voetbalnieuws
9.05 Causerie. Vervolg orgelspel; 9.45 Veiligheids
kwartier; 10.00 Lezing, Gram.pl. en declamatie;
10.45 Hollandsch Strijkkwartet; 11.15 Lezing; 11.30
Vervolg kwartetconcert; 12.01 De Octophonikers;
12.50 Causerie „Het Suez-Kanaal"; 1.10 Kovacs La-
jos' orkest; 2.00 Boekenhalfuur; 2.30 Lili Kraus (pi
ano) en S. Goldberg (viool)3.10 Het Omroeporkest
4.20 Astronomische causerie; 4.45 Sportnieuws; Gr.
pl.; 6.00 Boekbespreking; 6.30 Lezing over Hinde-
loopen; 6.45 Doopsgez. Kerkdienst olv. Mej. J. H. v.
d. Slooten; 8.00 Berichten; 8.15 Omroeporkest m.m.
v. A. Kitain (piano); 9.00 Radio-journaal; 9.15 Gr.
pl.; 10.00 Orgelspel 10.20 De AVRO-Decibels (Om
10.45 Verslag Schaakmatch); 11.00 Berichten; 11.10
12.00 Gramof oonplaten.
DROITWICH (1500 M.)
9.50—10.35 Kerkdienst; 12.50 Pianorecital; 1.20 BBC
Northern-Ireland-orkest; 2.20 Kwintetconcert; 3.05
Gram.pl; 3.35 Trioconcert; 4.05 Reg. King's orkest;
4.50 Voor de kinderen 5.10 en 5.35 Lezingen; 5.50
Radio-tooneel; 7.50 Orgelconcert; 8.20 Kerkdienst;
9.05 Liefdadigheidsoproep; 9.10 Berichten; 9.20 De
BBC-zangers 9.50 L. Jeffries en zijn orkest mmv.
zangsoliste; 11.05 Epiloog.
RADIO PARIJS (1648 M.)
7.20, 8.20 en 11.20 Gram.pl; 11.35 Orgelconcert;
12.2*5 Gram.pl; 12.35 Orkestconcert; 2.35 Zang; 5.20
Symphonieconcert; 7.20 Zang; 8.20 Zang en decla-
matie; 9.05 Hoorspel; 11.0512.35 Dansmuziek.
KALUNDBORG (1261 M.?
11.2012.50 Populair concert; 1.502.15 Gramofoon
platen; 2.45—4.20 Symphonieconcert; 7.20 Operette
muziek; 8.05 Hoorspel; 8.20 Pianorecital; 9.15 Ope
ra-uitzending; 10.1011.50 Dansmuziek.
KEULEN (456 M.)
5.20 Havenconcert; 7.50 Guitaarmuziek; 9.50 Koor
concert; 10.45 Strijkkwartet; 12.25 Populair con-.
eert; 3.20 Orkest- en kwintetconcert; 6.30 Gevar,
eoncert; 7.20 Opera-uitzending; 10.0011.20 Dans
muziek.
BRUSSEL (322 en 484 M.)
322 M.: 10.20 Salonorkest; 11.20 Gram.pl; 12.20 Po
pulair concert; 1.30 Orgelconcert; 2.00—2.20 Gram,
pl.; 5.20 Populair concert; 6.20 en 7.20 Gram.pl;
8.20 Operette-uitzending; 10.3012.20 Populair con
cert; 484 M.: 10.20 Gram.pl.; 11.20 Salónorkest;
12.20 en 12.50 Gram.pl; 1.302.20 Max Alexys' or-
kest; 5.20 Dansmuziek; 6.2*0 Salonorkest; 7.35 Zang;
8.20 Symphonieconcert; 10.30 Dansmuziek; 11.20—
12.20 Gram.pl.
DEUTSCHLANDSENDER (1571 M.)
7.20 Operetteconcert; 9.20 Berichten; 9.50 Piano-,
recital; 10.05 Weerbericht; 10.2012.15 Dansmuziek,
MAANDAG 18 NOVEMBER.
HILVERSUM (1875 M.)
NCRV-uitzending. 8.00 Scnriftlezing; 8.15—9.30
Gram.pl; 10.30 Morgendienst; 11.00 Chr. Lectuur;
11.30 Gram.pl,; 12.30 Orgelspel; 1.30 Gram.pl; 2.00
Voor scholen; 2.35 Gram.pl; 2.453.1^ Voor de
keuken; 3.30 Kniples; 4.00 Bijbellezing; 5.00 Gram,
pl; 5.15 Vioolrecital; 6.30 Vragenuur; 7.00 Berichten
7.15 Reportage 7.30 Vragenuur; 8.00 Berichten; 8.05
Nat. Avond m.m.v, sprekers, solisten en koor; 10.25
Berichten; hierna tot 11.30 Gram.pl.
HILVERSUM (301 M)
Algemeen Programma, verzorgd door de AVRO.
8.00 Gram.pl; 10.00 Morgenwijding; Gram.pl; 10.30
Kovacs Lajos' orkest; 11.00 Pianorecital; 11.20 Aeo-
lianorkest; 12.00 Gram.pl; 12.30 Lyratrio; 1.15 Ko
vacs Lajos' orkest; 2.00 Orgel en zang; 3.00 Voor
dracht; 3.30 Gram.pl; 4.30 Muzikale lezing; 5.30
Omroeporkest en Gram.pl; 7.10 Causerie Dr. M,
Euwe; 7.30 Viool en piano; 8.00 Berichten, Kovacs
Lajos' orkest; 9.00 Rede Minister Slotemaker de
Bruine; 9.10 Radiotooneel; 9.30 Gramofoonmuziek;
11.00 Berichten; hierna tot 12.00 De AVRÖ-Decibels
DROITWICH (1500 M.)
11.20—11.50 Gram.pl; 12.05 Schotsche Studio-orkest
I.05 Gram.pl; 1.502.25 Orgelspel; 3.2*03.55 Gram.
pl; 4.20 Cello-duetten; 4.50 Orkestconcert; 5.35 BB
C.-dansorkest; 6.20 Berichten; 6.50 Pianorecital F.
Merrick; 7.10 Lezingen; 8.20 Radiotooneel; 9.10 Mi
litair orkest 9.50 Berichten; 10.20 Kamermuziek en
declamatie; 11.3512.20 Dansmuziek.
RADIO-PARIS (1648 M.)
7.20 en 8.20 Gram.pl. 12.35 Orkestconcert; 2.50 Gr.
pl; 4.20 Orkestconcert; 5.50 Kameimiuziek; 8.20 Con
eert; 9.05 Kamermuziek; 11.0512.35 Dansmuziek.
KALUNDBORG (1261 M.)
II.20—11.20 Strijkorkest; 2.50—4.50 Omroeporkest;
5.05 Gram.pl; 7.20 Discussie; 10.05 Jazzpianorecital;
10.2511.50 Dansmuziek.
BRUSSEL (322 en 484 M.)
322 M.: 12.20 Gram.pl.; 12.50 Salonorkest; 1.50
2.20, en 5.20 Gram.pl; 6.35 Salonorkest; 7.35 Gram
pl; 8.20 Omroeporkest en solisten; 10.30—11.20 Gr.
pl; 484 M.: 12.20 Orgelconcert; 12.50 Omroeporkest;
1.50—2.20 Gram.pl; 5.20 Salonorkest; 6.50 Solisten
concert; 7.35 Gram.pl; 8.20 Symphonieconcert.
DEUTSCHLANDSENDER (1571 M.)
7.20 Populair concert; 8.35 Radiotooneel met mu
ziek; 9.20 Berichten; 9.40 Zang bij de luit; 10.05
Berichten; 10.2011.20 Populair concert.
de... een belofte voor de toekomst. Zou het verleden
ooit dood kunneix zijn, vroeg Phil zich verdrietig af.
Kon de toekomst dat uitwisschen? Zouden die wan
hopige steken van pijn verdwijnen?
Ze legde haar handen in die van Timothy en
zonder er zich van bewust te zijn, drukte ze die
stevig.
„Oh, Timothy, ik hoop dat we geen vei-gissing be
gaan. Ik zal mijn uiterste best doen je gelukkig te
maken", bracht ze ademloos uit.
Hij glimlachte geruststellend tegen haar... zijn
oude, bekende glimlach, die haar troost gaf,
„Het is m ij n taak j o u gelukkig te maken", zei
hij zacht.
HOOFDSTUK XXI,
Onzichtbare banden.
Het nieuws van Timothy's verloving met Phil werd
op verschillende manieren opgenomen. Jemina, niet
tegenstaande ze nog den noodigen twijfel had, hield
te veel van beiden om hun nu het engagement er
toch door was daarvan iets te laten merken. Slechts
tegenover Brodie bekende ze haar angst.
'„Stel je eens voor, dat later... nadat ze getrouwd
zijn... Phil iemand van haar eigen leeftijd ontmoet?"
zei ze zuchtend.
„Ik veronderstel dat dit meer dan eens zal voor
komen," zei haar oude vriond glimlachend. „Doch
dat wil nog niet zeggen dat ze dan maar dadelijk
op zoo'n man verliefd moet worden. Waarvoor is
dat noodig? En waarom kan ze niet dolveel van
Wing houden? Hij ziet er niet onaardig uit en
ik denk dat heel wat vrouwen graag in haar plaats
zouden zijn. Haal je niet zulke muizenissen in het
hoofd, Jem."
Wordt vervolgd.