oog Oplaaiende y lammen De B rabancsche Brief van Dré. w<Uis cUe nieiuitë HON IG'S KALF SS O E P Zaterdag 11 Januari 1936. SCHAGER COURANT. Vijfde Blad. No. 9889 Voor Zelfscheerders ELINOR GLYN Ulvenhout, 7 Januari 1936. Menier, Den nieuwe is er dan. En ge verstaat, wat 'k be doel: Janus zijnen opvol ger. Want al heb ik in m'n leste brieven met geen woordelce meer gerept over den Jaan zijn pensionnee- ring, de feestdagen van Kerst-, Oud en Nieuw gin gen vóór, de wisseling van jaren is hier gepeerd gegaan, met die van veld wachters. Janus renteniert nou en hij doet 't kolossaal opzich tig. Deed ie vroeger wel 'ns 'n trekske aan 'n gekre gen sigaar, die hij vast kost houwen zonder dat ge ze zag, zoo heelemaal in 't holleke van z'n hand, nou loopt ie 'nen gosganschelijken dag met 'n groo- te, gebogen pijp in zijnen mond. 'n Pijp met 'nen kop, waar omtrent 'n half ons tabak in verzuipt. En hij trekt en hij tuit met 'nen ijver, dat ge denken zou, dat ie allemaal bezorgd is, toch maar 'nen goeien in druk te maken als rentenier; zoodat ie „blijven" mag! Verlejen week zat ie werendig in 'n motregentje voor de „Gouwen Koei", waar ie vroeger alleen maar stiekum komen mocht. Hij tróf't bizonder. Den burgemeester fietste voorbij! En Janus Kameraadschappelijk bekaans tikte-n-ie mee den pij pensteel aan z'n burgerpetje, bleef steuvig op 't café stoeltje zitten en riep: „dag eh burgemeester!" Afijn, Janus is in 't stadium van den rentenier, die 't vak nog leeren mot. En hij doet dat op zijn eigen joviale manier: zoo stom dat ge niet kwaad op 'm kunt worden. Ik verwacht na deuze episode het tijdperk van heldhaftige herinneringen uit zijnen dedectief-tijd. Want ik heb al van 'm gehoord: „witte nog, Dré, vroe ger, toen ik hier ressersjeerde Maar da's wel 'n bietje ons eigen schuld. Wij hebben hum, bij zijn afscheid, wel wat te hoog over 't perdje getild. Zóó hoog, dat wij er haast dui zelig van wieren, maar den Jaan bekwam 't, als rijst met-krenten. Niemand begreep wat er te doen was, toen daar, op 't end van 't jaar, den lesten Zondag van Ouwe jaar, de Harmonie uitrukte. 'tWier dus 'nen kolessalen optocht! Want den Ul- venhouter is niet alleen belust op pittige marschmu- ziek, maar hij weet ook geren, ter eere van wélken heilige er feestdag is! En die eigenschap van den mensch was prontjes verwerkt in 't plan van de feestcommissie. Den Blaauwe had n.1. gezegd: „as me dan zoo-uitrukken, zooveul as meugelijk is mee hooge hoeien op, dan formeert den optocht z'n eigen zeivers!" Wat sjecuur uitkwam. De harmonie was wel niet heelegaar compleet, maar de „ergste" instrumenten waren toch present, zoodat 't lavvijt niks te wenschen overliet: Den Blaauwe had aan alles gedacht. Zelfs stond er opgesteld, op de plek van de „Huldebetooging" 'nen standrlaard van 'n veugelenkooike, met in den beugel 'n klein sigarenkistje' witgelakt, aan twee touwkens. In plek van 'n dekseltje, zat er 'h stukske zeefgaas op 't kistje. En op den beugel stonden drie uitgezaagde, sierlijke hoofdletters: K.R.O. Ge begrijpt Zware kabels, 't leken wel brandslangen, verbon den 't veugelenkooike mee den sloot aan den over kant Als wij kwamen aangedefileerd, den Fielp en ik voorop, met den Janus (in groot tenue) tusschen ons in, de feestcommissie achter ons, Bultje en Bie en Nolleke Gommers, dan in drie rijen de rest, en daarachter de muziek en daarachter 'n stoet van 'n vijfhonderd „feest"-gangers, die nog niet percies wis ten naar welk feest ze toegingen, dan schrok den Fielp efkens, als ie daar den Blaauwe, met 'n groot stuk pampier achter den „microfoon" zag staan. Over den kop van den Jaan, keek den Fielp 'n bietje angstig en vragend naar mij. Ik knipte 'n ogske, want ik zag bij den „micro foon" geen andere gezichten dan Ülvenhoutsche, dus „Wor lk uitgezonden?" vroeg Janus, 'n bietje zat, aan ons allebei tegelijk. „Ik weet wel", zee den Fielp: „dat de feestcommis sie er hover geschreven ad en 't schijnt in horder te zijn gekomen!" „Waarom nie", dee ik er nog bij: „daar worren wel minder voorname dinges gereporteerd, dan ditte!" ,,'t Stond aanders nie in den Gids", zee den Jaan. „Kon nie meer", maakte den bakker uit, meteen 'n paar stofkens van zijn zwart-gekleede pak tippend: „de haanvraag was te laat". „Vrekt jammer", vond Janus, „maar afijn". Óndertusschen waren we met den optocht bij den microfoon genaderd. Den Blaauwe spuide zijnen rol weer zonder fout en met 'n zenuwachtig gebaar van den microfoon naar de muzikanten, zwaaide-n-ie de muziek af. Iedereen had dalijk den „radio" in de gaten. Daar liepen er zelfs 'n paar haastig weg, zeggende: ,,'k gaai *m thuis opzetten". Waarop den Jaan zoo een en vastpakte en zenuwachtig verzocht: „toe, zeg, gaat even laangs mijn en zeg aan Tonia's, dat ze den Kroow opzet". Toen: „hola, vraagt maar 'n si gaar veur de moeite, 't kistje sta d-op de bedde- plaank." Daarop begon den Blaauwe: „Goeienmorgen, laand genooten in den West; goeienavond, laandgenooten in d'Oost; goeienmiddag laandgenooten in eh in hier! Goeiendag samen!" „Hij is goed", zei Janus! „Hij is best", zei den Fielp. „Sst", dee den Tiest zenuwachtig. „Veur de laandgenooten in Oost- en West-Indië zal 't wel intersaant zijn te vernemen da-d-et hier op den oogenblik kollesaal sneeuwt. Heel Ulvenhout is wit!" „Vuile leugenèèr", mompelde den Jaan: ,ymaar alla!" „Ulvenhout slopt onder 't smettelooze Kerstkleed." (Toen keek ie mij aan en knipte 'n ogske, want toen wij de redevoering in malkaar zetten, rekenden wij vast op 'nen witten Kerst! Den Blaauwe liet 't dus rustig sneeuwen; wat niet weet, wat niet deert). „Dames en heeren, wij gaan uitzenden de afscheids- hulde aan onzen Jaan, den scherpzinnigsten dedec- tief, dien de weareld nooit hee gekend g'ad. In heel de West is er ginnen sherif zoo bekend op ons Recht bank als onzen Jaan! Tal v'an autoriteiten zijn hier aanwezig om den Jaan eere te brengen. Ik noem den Fielp, Mr. bakker, electrieke bakkerij van brood, koek en aanverwaanten, lid van den Raad, voorzitter van de Propclub, enz. Den burgemeester, die dalijk wel komen zal, as de hermonie er de Harren afblaast, Sindercklaas, enzoovoorts, enzoovoorts, enzoovoorts, geachte luisterèèrs, boeren, burgers en buitenlui! Gé- ren zou ik ennigte anecdoten, bakken, vertellen uit het veulbewogen leven van onzen Sherlock Holmes, maar hij staat er zeivers bij natuurlijk en zijn be- scheienheid verbiedt me, daar dieper op in te gaan." Toen tikte den Jaan met zijnen wijsvinger teugen z'n veurhoofd. „Guillie begrept", ging den Blaauwe verder: „de feestcommissie zag uit naar 'n passende hulde bij 't afscheid van Janus van den Heuvel, wegens 't be reiken van zijnen pensioengerechtigden leeftijd. Zij nen naam moest op d'een of aandere manier onster felijk gemokt worren! De eerste gedachten gingen naar 'n moniement, maar de tijen zijn slecht, 's mar mer duur en 'n lieele straat is goeiekoop. Dus krijgt ie bij z'n afscheid z'n straat, die we hum nou aan- biejem Fielp Beeckers, gelieve 't naambord te ont hullen." En terwijl den Fielp aan 'n touwke trok, viel er 'nen flar van 't naambordje van den Ulvenhoutschen weg, waaro.er 'n nieuw, houten bord was gespijkerd. En de muziek spuide „Lang zal ie leven." Janus stond stijf. Daarop ging den Tiest verder: „Dames en heeren, het naambord is onthuld. Den Ulvenhoutschen weg is herdoopt in „van den Heu velstraat". Ik zal den tekst veurlezen. Het bord ver meldt: „Adr. van den Heuvelstraat". Daaronder met kleinere letterkens: „v. d. Heuvel, geb. A.D. 1S76. Overl. puntje, puntje puntje!" Die puntjes, dames en heeren, vullen we natuurlijk in, op den dag dat on zen Jubilaris 't vagevuur instapt." Weer barstte de muziek los. En heel den optocht blèèrde mee: „En van je hela, hola, houdt er den EEN MARATHONLOOP DOOR ALEXANDRIë. De Engelsche Jantje, wier vloot op het oogenblik nog werkeloos in de Middellandsche Zee gestationneerd is, dat het zoo mag blijve hielden voor tijd verdrijf eens een Marathonloop door de stad Alexandrië. Hierboven: aan de start. Uihluitend verkrijgbaar in de oranje-bandbulsje» van 20 labl. 70 ets. en oranjezakjes van 2 tabl. 10 ets. moed maari n!" Janus zong mee, uit volle borst. Hij doofde 't vagevuur mee zijnen zang nog wat uit...! Daar kwam den burgemeester van Ulvenhout aan gerend. Sjuust als we hadden uitgekiend. „Dames en heeren", kwekte den Blaauwe: „daar rent den burgemeester het terrein van den brand op." De muziek jakkerde door. Janus brulde als den refreinzanger uit 'nen Negerband. En als den burgemeester teugenover zijnen zingen den, halfzatten veldwachter stond, dan pakte Janus hem bij z'n armen en gooide z'n beenen in de locht. De muziek daverde door. Janus bastte en sprong. Den optocht jubelde! Óndertusschen keek den burgemeester angstig en verslindend naar den Blaauwe, die daar rustig ach ter den „microfoon" bleef staan, met 'n tevrejen ge zicht. Efkens wees ie naar 't geheimzinnige, indruk wekkende microfoontje, met 'n gebaar van ,pas op oew woorden, brand oe niet!" Janus danste. Sprong als 'nen kakkerlak op den burgemeester z'n teenen en... „hield er den moed maar in." Den Fielp stond naar zijnen hoogen hoed te vis- schen. Die was in den „smettelooze sneeuw" gerold en zag er nou uit als 'n rioolbuis. Maar óndertus schen hield den Fielp z'n hand aan z'n hart en peers van 't lachen hijgde-n-ie: „sjissesvainaraante. Ik krijg er wa van." 't Was een kabaal, 'n kabaal, om stapelgek van te worden, 'k Heb nooit geweten, dat er mee één Turksche trom zooveul gepresteerd kost worren. „En van je hela...!!" Sodemearel, wat zat de zaak weer prompt in mal kaar. Wat had dieën Blaauwe 't weer meesterlijk geregeld. En zoo gauw als ie maar efkens dacht, dat de muzikanten ten enden asem geraakten, dan sloeg ie zelf de maat met z'n... veugelenkooi! De burgemeester is ten enden raad weggeloopcn! 't. Bordje „van den Heuvelstraat" is drie dagen blijven zitten. Niemand weet hoe 't weggeraakt is...! Maar dat den Jaan wezenlijk 'n bietje over 't perd je getild is, allez, dat spreekt vaneigens! Den nieuwen veldwachter, piepjong, schijnt zware consignes te hebben. Hij is altij in uniform. Trekt 'n gezicht van „met- mij-kunt-ge-nie-speulen", is gewapend tot de tanden en altijd vergezeld van 'nen grooten hond. Hij vertegenwoordigt in z'n eentje eigenlijk 'nen kompleten scotland-yard. En als ge nou weet dat den ouwen Jaan hier goddank! nooit iets an ders met zijnen „klewang" had te doen, dan goot- steencn doorsteken en konijntjes-slachten, dan vrees ik wel, dat zijnen opvolger rap zal moeten inzien, dat ie veul te veul gereedschap meebracht! Nceë dan den Jaan. „Toen ik rissersjeerde" Ge weet! Kom, ik schei er af. Over den nieuwen 'nen volgenden keer. „We motten 's gaauw wegen, hoe zwaar ie is" heeft den Tiest gezegd. Afijn. Nieuwe bezems vegen schoon! Den Jaan renteniert, en den nieuwen sherief surveilleert of er huilie le ven van afhangt. En dat zal allebei wel minderen. „Maar dat den ouwe mijn straat bordje hee weg laten nemen", zei Janus: „da's niks as afgunst, da 'k zoo gezien ben bij de burgerij"! Deus leste plazierke hebben wij 'm dan maar ge laten...!! Hij heeft 'n royaal feest gegeven, dus Veul groeten van Trui en als altij geen haarke minder van ocwcn DRé. Eerst een weinig Purol inwrijven en daarna inzecpen; dan scheert men zich schoon, zacht en pijnloos. Feuilleton DOOR 16. Eindelijk en ten laatste hadden John en Anthea het „New Ambassadors Hotel" in Park Lane be reikt. Het was half negen, en Anthea was pas wak ker geworden, toen ze de stad binnenreden. Er lag zulk een kalme, en bijna verdrietige uitdrukking in .de oogen van den bruidegom, terwijl ze hem aan zag, dat eensklaps elk gevoel van boosheid ver dween. Het kon niets slechts of laags wezen waardoor ze van elkander verwijderd werden, dacht ze, en ze zou kunnen wachten. Per slot van rekening lagen er nog zooveel jaren voor hen; redeneerde ze bij zich zelf. Haar lief karakter liet zich gelden en hierdoor veranderde ook haar geheele houding. Het jonge paar werd door een diep buigenden onderdirecteur van het hotel ontvangen en naar hun appartementen geleid. „Dit zijn de twee beste slaapkamers van het hotel" gaf hij te kennen toen ze langs een paar breede eiken deuren gingen. „En dit is de zitkamer, welke op de beide andere vertrekken uitkomt." Hij ontsloot deze en de Hertog en de Hertogin traden binnen. Op hetzelfde oogenblik werd de deur van kamer nummer zeven op een kier geopend en gluurde Na- tasha naar de pas aangekomen gasten. Daarna sloot ze haar kamer en begon zich te verkleeden. Intusschen had het drietal de slaapkamer der Her togin bereikt door de zitkamer. „Het doet me een onuitsprekelijk genoegen dat het salon Uwe Hoogheid bevalt. Dit is Uw slaapkamer; en die van den Hertog ligt er achter." De directeur wees op een deur aan zijn rechterhand. De Hertog en Hertogin dankten hem vriendelijk, in het bijzonder voor de mooie bloemen, welke in de kamers pronkten. Daarna werden ze alleen gelaten. Wat moest hij beginnen? Gelukkig ontdekte Anthea al gauw haar kamenier- tje Kotloy op den achingrond, die per trein was aangekomen. „Ketley." Het meisje kwam naar voren en nam het vosbont van haar meesteres over. Daarna ver dween ze haastig. Intusschen had John tijd gekregen zich uiterlijk volkomen te beheerschen en begon hij een courant van vermakelijkheden in te zien, welke de directie van het hotel ten gerieve der gasten in de kamers liet brengen. Zoodra Anthea zich evenwel tot hem wendde, ver liet al zijn uiterlijke kalmte hem, en met een vuur- rood'e kleur bracht hij haperend uit: „Wat wilde je vanavond doen, kindje? Ik lees zoo juist dat er om half elf een aardige cabaretvoorstel ling in het hotel is. Zullen we beneden eten, zoodat we de voorstelling kunnen meemaken." „Best, als jij er zin in hebt. Het is nu bij negenen, nietwaar?" „Ja, je kunt je dus op je gemak verkleeden, en ik zal een tafeltje reserveeren. Ik ga wel even naar be neden om dit te doen, want mijn bediende Hargrea- ves, is nog bij mijn broer." Anthea had behoefte hartelijk te wezen en ant woordde: „Ik hoop dat je arme broer gauw beter zal zijn, want ik wilde graag zoo gauw mogelijk ken nis met hem maken. Alle mcnschen schijnen op hem gesteld te zijn. „Oh, ja", en John zei bijna: „Courtenay" John is niet zoo kwaad.." Anthea zag hem aan, merkte zijn verwarring, en besloot er nu meteen 'n einde aan te maken. „Cour tenay", gaf ze te kennen, terwijl ze haar handje drei gend opstak, „Courtenay, je gedraagt je alsof je er het land aan hebt met me getrouwd te zijn". John kwam dichter bij haar staan. Oh, wat moest hij zeggen, terwijl alles in hem er naar verlangde haar te kunnen bekennen hoe lief hij haar had! Wat kon hij antwoorden. „Nee, nee" protesteerde hij. „Je bent aanbiddelijk. Ik wilde dat ik je mijn heele leven had gekend." Er lag een hartstochtelijke uitdrukking in zijn oogen. Wat kon hij toch bedoelen, vroeg het arme meisje zich verwonderd af. „We krijgen nu voldoenden tijd elkander beter te leeren kennen". Het volgende oogenblik had hij haar in zijn armen genomen cn tegen zich aangedrukt. Het was maar goed dat juist de telefoon in John s kamer zich liet hooren, zoodat hij haar los kon la ten. „Ik zal wel even luisteren," zei hij cn verdween haastig in zijn kamer, de deur achter zich sluitend. „John!" Dick Hammond was aan het toestel. „Dick. Ja oude, jongen. Heb je nog verder bericht omtrent Courtenay gekregen?" „Ja, bij kan vanavond onmogelijk komen. Maar er is nog iets ergers, John. Ik ben door een louter toe val van een geestelijke te weten gekomen, dat de man die bij de bruid voor het altaar staat en de woorden van het huwelijksformulier herhaalt, de werkelijke echtgenoot is, onverschillig hoe de om standigheden ook kunnen wezen. Jij bent dus met Anthea getrouwd en niet Courtenay.'" John liet den hoorn bijna uit zijn hand vallen. „Oh, Dick, hoe wonderbaarlijk!" Dick sprak verder. „Er valt vanavond niets te ver anderen, oude jongen. Ik zal den nacht-expresse ne men om te zien of ik morgen wat dan doen. Het is een afschuwelijke geschiedenis als je er goed over nadenkt en liet spijt me ontzettend er too meege werkt te hebben." John staarde peinzend voor zich uit. „Ik ben wér kelijk met Anthea getrouwd", mompelde hij. En daar na legde hij den hoorn op het toestel en zei hardop en met een trilling van geluk in zijn stem: „Het Lot heeft het dus zoo gewild." Zou het mysterie van haar huwelijk ooit opgelost worden, vroeg Anthea zich af nadat ze een heerlijk schuimbad had genomen, en in een zijden kimono met zwanendons afgezet in haar kamer zat. Ketley kwam juist binnen met een doos van een bloemist, welke ze op verzoek van haar meesteres dadelijk open maakte. „Oh, prachtige gardenia's". Anthea was verrukt, had ze deze bloemen niet besteld om er een paar aan Courtenay te geven, zoodat hij deze dien avond in zijn knoopsgat kon dragen? Het lag in haar voor nemen zoodra ze gekleed was op zijn deur te tikken en hem de bloemen te brengen. Ze bekeek ze onderzoekend. „Deze twee zijn wel het mooist, geloof je ook niet, Ketley?" vroeg ze aan haar kameniertje. En öp hetzelfde oogenblik klopte Hugo aan de deur van Nathasa's kamer, om haar te ha^n, teneinde beneden met haar te gaan dineeren. Natasha droeg een tullen toilet, hetwelk in den rug sloot. De haak jes waren nog los. Die kon Hugo wel vastmaken, vond ze. Ilugo was verrukt over die opdracht, doch voordat hij binnenging keek hij toch onderzoekend rond of er niemand in de buurt kon wezen. Terwijl hij met zijn aangename taak bezig was praatte de jonge vrouw aan één stuk door. „Ze di neeren zeker in het restaurant?"

Kranten Regionaal Archief Alkmaar

Schager Courant | 1936 | | pagina 17