Nieuw Raadsel JAN ONDEUGD VOOR ONZE MEISJES De moelijke vertaling Heide jonqeni en meilf&l! Er waren er weer verscheidene deze week, die vonden dat het een erg moeilijk raadsel was. Nu, ik heb het nog eens nagelezen, maar ik kan het met de klagers niet eens zijn. Het leek me vrij eenvoudig en als je er een half uurtje, of desnoods een uur op moet „zitten"... nu ja, dat moet je voor een boek of taart tenslotte overhebben. De meeste brieven gaan nog steeds over de verhogingen. Nu, dat is ook te begrepen. Rapporten, overgang, wat kan er belang rijker voor jullie zijn! Ik heb in de meeste brieven alleen maar mooie cijfers gelezen. Dat vind ik fijn. Het bewijst, dat jullie je best doet en dat is ook het enige middel om iets te bereiken. Maar dat begrijpen jullie zelf wel. En nu de prijs. Het boek is deze week gewonnen door: DICK KEURIS, Kolhorn. die we hartelijk feliciteren. En nu de briefjes: Jan Kreyger, Stolpen. Ik neem je voor stel aan, Jan. Ik krijg van jou een konijn en zal je wel schrijven wat ik er mee doe. Ik vind het erg aardig van je dat je me zo'n langoor toegedacht hebt. Breng het maar even van de week. Iefke Rademaker, Wieringerwaard. Jullie krijgen bjj de school een zwembad. Dat is een buitenkansje, zeg. Wat zullen jullie nu van de zomer kostelijk kunnen ploeteren. Ik zou er haast jaloers van wor den. Tot volgende week. Greetje Muntje.werf, Oudesluis. Dat rapport van jou ziet er keurig uit Greetje. Daar kun je trots op zijn. Natuurlijk ben je overgegaan, daar had ik trouwens geen ogenblik aan getwijfeld. Zo nog een paar maal! Dag. Jacob de Goede, Oudesluis. - Zo, zo, heb ik jou een keer vergeten te beantwoorden Jacob? Nu, dat spijt me heel erg hoor. Ik loop dat het maar niet meer gebeurt. De brief was wel een beetje kort deze week, maar de andere maal was hij best lang. Ik begrijp, dat je niet altijd evenveel nieuws hebt. Tot volgende week. Jannie Schoori. Ja, Tarzan is op het ogenblik weer heel spannend. Dat hoor ik van de week al telkens vertellen. Maar dat hij Gonfala zal redden, ik denk dat dat best terecht komt. Zo'n reus als Tarzan staat voor niets. Jammer dat Holland van de Zwitsers verloor, hè? Klaas Borst, Keins. De Engelse koning en de koningin zjjn naar Canada vertrokken en ik denk dat ze daar wel een fijne tijd zullen hebben. Ik zelf zou ook wel eens zo'n uitstapje naar Canada willen maken. Mis schien dat het nog eens gebeurt. Ga je dan mee...? Wim Boontjes, Stolpen. Alles groeit en leeft op het ogenblik Wim. Daar is het lente voor. Als je je oor aan de grond legt, kun je het leven bijna horen trillen en zoe men. Doe het maar eens? En wat een jong goed overal, hè? Het is een feest van jeugd en nieuw leven. Marie Boontjes, Stolpen. Ai... stond jij niet brj de goede oplossingen Marie en had je het raasel toch goed? Tjaaaa... dat kan ik nu niet meer nazien tot mijn spijt. Ik vind het heel jammer, maar er ie niets meer aan te veranderen. Waren ze heus goed... Sjaantje en Piet Zeeman, Scliagerbrug. Mooi zo: alle drie de Zeemannetjes zyn ovrrgegaan. Dat is fijn. Als» er een van jullie was blijven zitten, wa3 het lang niet zo aardig voor de and er geweest. Maar nu is alles in orde. Waren de cijfers ook mooi? Geri Dekker, Schagerbrug. Nee die meneer die jij op de schooltuingezien hebt, was de Kindervriend niet. Dat hadden jullie wel gewild zeker. Ik geef toe, dat ik veel van radijs houd, maar er zijn zoveel mensen, die dat doen, en die toch niet de Kinder vriend zijn. Nee, ik maak me nog niet be kend, Geri! Jan Stöve, Schagerbrug. Wat jam mer van het konijn Jan, dat het doodge gaan is. Maar gelukkig is er nu weer een nieuwe gekomen, lees ik. Een Vlaamse reus. Is het een lief dier? Maar dat zal wel! Jack v. d. Cappelle, Scliagen. Zijn opa en opoe al bijna 45 jaar getrouwd? Sjonge, sjonge... wat een tijd. Nog maar 5 jaar en het is een halve eeuw. Dat zal me dan helemaal een feest worden, zeg! Pietje de Vet, Schagen. Dat was een grote brief, Pietje, een ouderwetse. Met een massa nieuws erin. En dat stel ik altijd dubbel op prijs. Naar de wedstrijd heb ik Zondag geluisterd. Wat was het weer span nend hè? Ook al „ouderwets"! Piet en Trijntje de Boorder, Koegras. Ik krijg een grote brief van Piet en Trijntje, de gelukkige taartwinnaars van de vorige week. Nu, die hebben me ook even geboft, zou ik denken. Zod'n fijn smulding! Dat ik geen stukje gekregen heb vind ik helemaal niet erg. Stel je voor, dat iedere winnaar mij zou laten meedelen. Nee hoor, dat is absoluut niet nodig. Beterschap met Pietje en... kom jij weer eens gauw voor „knap" op het bord te staan, Trijntje? Bep Tijsen, Anna Paulowna. Dat is leuk Bep, de klas met tulpen versieren. Dat is nu eens een echt lente-spel.Ik vind dat ze het overal moesten doen. Als ik de kans krijg kom ik even een kijkje nemen. Dag! Nelie de Vet, Oudkarspel. Een nieuwe vriendin. Ze vraagt of ze mee mag doen met de puzzle-club. Natuurlijk Nelie. Wel kom in ons midden. Krijg ik volgende week een grote brief? Txjjnie Wormsbecher, Oudkarspel. Nog zo een: ook jij mag meedoen en ook van jou hoop ik volgende, week een epistel te ontvangen. Afgesproken? Trien Tijsen, Anna Paulowna, Ben je verkouden Trien? Dat is een vervelende ge schiedenis. Ik kan er deze winter van mee praten. Ik heb minstens 100 zakdoeken in één maand versleten. En dat is nogal wat, vindt je niet? Jacob Bas, Anna Paulowna. Ook al een vriend, die het jammer vindt, dat de Hollanders hebben verloren van de Zwitsers. Tjaaaaa... dat is nu eenmaal zo, maar daar valt niets meer aan te veranderen. De'vol gende maal beter, wat jij! Gurie Blom, Callantsoog. Is jouw oom banketbakker. Och... och, je moet maar boffen. Een banketbakker in de familie, dat is nog eens iets. Ik heb~*e~r zo een niet én dat spijt me genoeg! Dina Jimmink, Schagerbrug. Ik houd je aan je woord Dina: volgende week een dikke brief. Vier kantjes!! Lena de Boorder, Julianadorp. Dat was een dikke brief Lena. Het is jammer, wat je schreef over die keer, dat je niet bij de goede oplossingen stond. Ik zal er voor zorgen, dat het niet meer gebeurt. Tot vol gende week. Hilda Bestevaar, Schagen. Dat rapport ziet er prima uit Hilda. M'n complimenten hoor! Ik kan me begrijpen, dat ze er thuis mee in hun nopjes waren en dat je er een extratje voor kreeg. Nog eens zo, Hilda! Oplossing raadsel vorige week Aker, echt, acht, raat, beek, gras, loód, gier, mica, lach, Rita. Achterlicht. Goede oplossingen ontvangen van: Bep T., Anna Paulowna; Jan D„ Anna Paulowna; Trien T., Anna Paulowna; Dick K., Kolhorn; Nelie P.p Kolhorn; Piet en Tryntje de B., Koegras; Jack v. d. C., Scha gen; Jan S., Schagerbrug; Geri D., Schager brug; Sjaantje en Piet Z., Schagerbrug; Marie en Wim B., Stolpen; Klaas B., Keins; Jannie Schoori; Jacob de G., Oudesluis; Greetje M., Oudesluis; Iefke R„ Wieringer- waard; Lena de B., Julianadorp. Mijn geheel bestaat uit 10 letters en is een vrucht. 7, 9, 5, 10 een vogel. 4, 5, 6, 10 dik oehaarde dierenhuid. 3, 8, 6 diertje (nuttig). 2, 8, 7 familielid. 1, 8, 4 speelgoed. 5, 6, 10 boom. Jan wil net als in de zomer In de zee en aan het strand Spelen met zijn scheepjes, daarom Vult hij 't bad tot aan de rand. Hij haalt borden uit de keuken En daar maakt hij scheepjes van Daarna laat hij 't water golven Zo hoog als hij dat maar kan! Plotseling komt moeder binnen En Jan Ondeugd zie je dat. Valt van schrik pardoes voorover In het overvolle bad!! Iets op je kerfstok hebben Jullie kennen allemaal de uitdrukking: je hebt iets op je kerfstok. Weten jullie eigenlijk wel wat dat betekent? De kerfstok was vroeger zoiets als een schuldenboekje. In Boelgarije is dat nog steeds zo. Daar zie je in de steden en dor pen grote bundels hazelnootstokken han gen aan de muren van de winkels. Die stokken zijn doormidden gespleten en er zitten allerlei „kerven" in. Als een klant in de winkel komt, die iets wil kopen, zonder het direct te kunnen betalen, dan laat hij dat, net als bij ons, opschrijven. Maar bij ons wordt het alle maal netjes in een boek aangetekend. Daar neemt de winkelier een nog ongebruikte stok, spreekt met den klant af, wat voor teken hij voor hém zal gebruiken en kerft dan dat teken in de stok. Daarna splijt hij de stok en geeft de ene helft aan den klant. De andere helft houdt hij zelf. Als nu de klant weer terug komt en weer iets op wil laten schrijven, brengt hij zijn kerfstok mee en de winkelier zoekt de passende helft bij de stok. Daarna houdt hij de bei de helften tegen elkaar en snijdt er weer een nieuwe kerf in, en zo gaat het verder. Als de winkelier dus tegen den klant zegt, dat hij heel wat op zijr kerfstok heeft, be doelt hij daarmee dat de klant al veel heeft gekocht zonder het te betalen! Om na te borduren. Jettie wist heus niet, wat ze voor Oma's verjaardag moest doen. Ze had al eens een kussen gemaakt en een kleedje, maar nu wilde ze eens iets anders maken. Ze had het al aan moeder gevraagd, en moeder wist wel iets, maar ze zei, dat het veel leu ker was, als Jettie het zelf uitzocht. En toen zei de juffrouw op school een keer: „Ik heb een aardig plaatje gevonden en dat heb ik nu in een ruitjesschrift nage tekend, want ik denk, dat jullie daar ook wel iets aan hebben. Het stelt een rijtuig voor met een dametje erin. Het dametje houdt een parasol in de hand. Kijk maar eens." De kinderen keken allemaal naar de te kening en ze vonden het een erg leuk plaatje. De juffrouw had het aardig ge kleurd. Ze begrepen alleen nog niet erg, waarvoor ze het moesten gebruiken, maar dat vertelde de juffrouw al. „Dit is nu een heel geschikt plaatje om na te borduren met kruissteken. Je kunt er een heel randje van maken voor een kussen, een slabbetje voor je zusje of broertje, een klokkekleedje voor de oude Friese klok of een randje op een zakdoek. Dat moeten jullie zelf maar eens zien. We zullen het ook niet hier ma ken, want we hebben allemaal nog genoeg te doen, maar ik wil het wel voortekenen op het bord, dan mogen jullie het straks overtekenen en kan je zelf zien, wat je er mee wilt doen." De kinderen vonden het allemaal een leuk plan. Ze' tekenden het plaatje netjes over in een kruisjesschrift en Jettie bedacht intussen, waar ze het voor zou gebruiken. Toen herinnerde ze zich ineens, dat oma laatst had gezegd: „Dat klokkekleedje wordt al aardig oud. De kleuren zijn ver schoten en het goed wordt lelijk. Ik moest eens een nieuw kleedje hebben!" En meteen besloot ze om een nieuw kleedje voor oma's Friese klok te maken. Dat was een heel leuk cadeau. Ze zei er niets van aan moeder en maakte het stille tjes op haar kamer af. Het was een heel werk, want behalve borduren, moest ze ook een open zoom in het kleedje maken, en dat vond ze altijd erg moeilijk.. Maar toen het af was, zag het er zo aardig uit, dat ze dubbel en dwars voor haar moeite beloond werd. Oma was er heel erg blij mee en Moeder zei: „Weet je, dat ik ook aan een klokkekleedje heb gedacht? Wat vind ik het leuk, dat ik niets heb gezegd en dat je het helemaal zelf hebt gevonden! De juf frouw heeft je misschien wel op het idee gebracht, maar je hebt het toch helemaal zelf uitgewerkt. Ik ben echt trots op mijn dochter!" En Jetteke'Straalde van blijdschap bij al die lof. Een ware gebeurtenis. Twee en twintig jongens zaten in hun banken en zetten nadenkend kleine teken tjes op het vloeipapier. Ze hadden een stuk papier voor zich liggen en daarnaast lag een klein boekje, waar een Latijnse verta ling in stond. Die vertaling moesten de jongens in het Frans overzetten. Het wa ren jongens uit een klein plaatsje in Zuid- Frankrijk en ze hadden juist een zwaar proefwerk opgekregen. Nu was het meestal niet zo erg om een proefwerk te moeten maken, maar deze keer was het wel erg. Er was een schoolop ziener uit Parijs gekomen en die had nu een extra moeilijk proefwerk opgegeven. De jongens begrepen er niets van. De school opziener keek de jongens vragend aan. Ze schenen hier niet erg ver te zijn, dat ze dit stuk nog niet konden vertalen, dacht hij.. Plotseling stak de lange Jan zijn vinger op en vroeg of hii evpn weg mocht. De schoolopziener vond het goed en Jan ver dween. Een paar minuten later kwam hij terug. Nog even later begon een straatzanger buiten op straat te zingen. Ze konden hem duidelijk horen, want de ramen stonden open. De schoolopziener ging naar het raam en luisterde naar de mooie, volle stem van den zanger, die een weemoedig lied zong. Jammer genoeg kon hij niet verstaan, wat de man zong, want de zanger was een Bask en hij zong in zijn eigen taal, het Baskisch. Ook de 22 jongens luisterden aandachtig en het leek wel alsof ze door het lied ge ïnspireerd werden, want daarna bogen ze zich allemaal over hun papier en begonnen haastig te schrijven. De schoolopziener keek er verwonderd naar en dacht: „Wat kan de muziek toch een invloed op de men sen hebben! Moet je die jongens nu toch eens zien!" De straatzanger zong het ene couplet na het andere. Telkens keek hij even in een boekje en de schoolopziener dacht: „De man schijnt het werkelijk uit een tekstboek te zingen!" Eindelijk, na 20 minuten, was de Bask klaar met zijn lied. De schoolopziener gooi de een geldstuk naar beneden, dat de zan ger vriendelijk buigend oppakte. Daarna ging de opziener weer zitten. Hij was in een goede stemming gekomen en toen de jon gens even later hun proefwerken inlever den, prees hij hen, dat ze zo vlot gewerkt hadden. Toen hij de proefwerken nakeek, zag hij, dat er niet één fout in zat. Hij ging naar de leraren toe en zei: „Zoiets heb ik nog nooit meegemaakt. Wat een uitsteken de klas is dat! Allemaal goede 'proefwer ken!" De jongens stonden intussen op de gang te brullen van het lachen. Ze schudden Jan de hand en zeiden: „Het was reusachtig Jan. Hij heeft niets gemerkt. Het is maar goed, dat een Parijzenaar geen Baskisch verstaat!" De jongens hadden het wel verstaan, want ze spraken in hun stad allemaal Bas kisch en zij hadden het lied, dat een nauw keurige vertaling van de Latijnse tekst was, vlug overgeschreven! De straatzanger was namelijk een neef van Jan, die apart voor het proefwerk naar de school was geko men. Hij was allang van school af en toen Jan hem het boekje had gegeven, had hij het stuk vlot vertaald. Maar de hele geschiedenis is toch nog uitgekomen en toen moesten de jongens een ander proefwerk maken, dat ze er lang niet zo goed afbrachten! DOOR EDQAR RICE BURROUQHS Gonfala huiverde van angst, toen ze Spike Uit de hut zag strompelen als overwinnaar in de dodelijke strijd mpt Troll. Tot nu toe was ze betrekkelijk veilig geweest, omdat ieder van hen haar tegen den ander had beschermd. Nu was ze echter geheel iu de macht van den meedogenlozen Spike. Haar enige ge dachte was zo mogelijk te ontvluchten. Wat kon zij nog van Spike verwachten, nu Troll dood was? En, terwijl Spike tusschen Je verbaasde wilden stond en zijn bebloed hoofd schudde, sloop zij ongemerkt weg. Er was een kleine kans, dat de wachters bij de poorten naar het midden van het dorp wa ren gelopen en wie weet, misschien was ze in staat de poorten te openen en het oerwoud in te vluchten. De dieren van de jungle wa ren te verkiezen boven Spike. Maar de be wakers waren op hun posten. Ze zouden haar niet toestaan te passeren zonder speciale toestemming van hun opperhoofd. Gonfala hield zich schuil tussen een hut en de pallis- sade. Het was echter slechts tijdelijk uitstel. Elk ogenblik verwachtte ze te horen, dat Spike naar haar zocht.

Kranten Regionaal Archief Alkmaar

Schager Courant | 1939 | | pagina 15