TARZAN
Knopen en verknopen van
schoenen verboden
Het GeHeim unn
vuren van Torh
Voorbereiding distributie
van textielproducten
De voetbal moet
weer rollen
Vee aan beslag
onttrokken.
Licht voor den
bollenkweeker
Zuivelsteunregelingeu
loopen onveranderd door
De democratiëo naar bun
ineenstorting
en de
Slechts toegestaan bij dringende
noodzaak, op vertoon van distri
butiekaart.
Het departement van Handel,. Nijverheid
en Scheepvaart maakt bekend:
1. Het koop en van allo soorten schoenen
bij den kleinhandel en het verkoopen en
afleveren vaii alle soorten schoenen door
den kleinhandel is verboden.
2. Onder schoenen worden voor de toe
passing van dit verbod mede verstaan: kin
derschoenen, laarzen, sportschoenen, san
dalen, samoa's en lederen pantoffels.
3. Van het verbod, bedoeld onder 1, Is
uitgejKmdcrd het.koopcn door en het ver
koopen en afleveren aan hen, die in het
bezit zijn van een door den plaatselijken
distributicdicnst afgegeven, op naam ge
stelden bon, recht gevende op het koopcu
van één paar sclieonen.
4 De plaatselijke distributiedienst zal
een bon als onder 3 bedoeld slechts afge
ven op vertoon van de distributiestamkaart
aan hen, die ten genoegen van dien dienst
aantoonen, dat zij niet beschikken over een
paar schoenen, dat redelijkerwijs bruikbaar
kan worden geacht
De onder 3 bedoelde bon moet bij af
levering der schoenen door den kooper
worden ingeleverd.' De aan de achterzijde
van den bon vermelde gegevens moeten
door den verkooper worden ingevuld en
door den kooper van zijn handteekening
worden voorzien.
6. De kleinhandelaar is verplicht iedere
bestelling van schoenen op een bij den
plaatselijke» distributiedienst verkrijgbaar
bestelformulier in te dienen bij het Rijks
bureau voor Huiden en Leder, Keizers
gracht 129/131 te Amsterdam. Dit bestelfor-
miuier moet vergezeld zijn van een met
het te bestellen aantal paren schoenen
overeenkomend aantal bonnen, als bedoeld
onder 3. Bestelling rechtstreeks bij den fa
brikant of grossier is derhalve niet meer
mogelijk.
Het Departement van Handel, Nijverheid
en Scheepvaart maakt bokend, dat Maandag
is ingesteld een Rijksbureau voor de Dis
tributie van Textielproducten door den
Handel, gevestigd Banstraat 1, 's Gravcn-
liagc.
Als directeur van dit bureau is benoemd
de heer II. G. Iley.
Doel van genoemd Rijksbureau is het
treffen van maatregelen op het gebied van
do distributie van allo textielproducten,
zoowel door den groothandel als door. den
kleinhandel.
Onder textielproducten worden hierbij
verstaan alle, uit texticigrondstoffen ver
vaardigde artikelen, welke voor uiteinde
lijke consumptie zijn bestemd. Van deze ar
tikelen kunnen onder meer worden ge
noemd: naai- en handwerkgarens, manu
facturen, kloeding, huishoudgooderen, de
kens, tapijten, fournituren, enz.
Op grond van het bovenstaande is iedere
handelaar in textielproducten. in__hoven-ge
noemden zin, verplicht onverwijld een
schriftelijk verzoek tot inschrijving bij het
Rijksbureau in te dienen, bij inwilliging
van welk verzoek een vergunning tot het
voeren van het bedrijf zal worden ver
leend. Het voortzetten van het bedrijf
zonder een dergelijke vergunning zal bin
nenkort verboden zijn.
Men richte derhalve het verzoek tot in
schrijving aan het Rijksbureau voor de
Distributie van Textielproducten door den
Handel, Banstraat 1, 's Gravenhage.
FEUILLETON
door: Roy Vickers
29.
Jorrance
Esdale
„O ja, dat weet ik! Waarom heb Ik dat
niet eerder geweten! Jarenlang heb je het als
vanzelfsprekend aangenomen, dat wg altijd
■amen zouden zgn, maar om de een of an
dere reden, heb ik nooit aan jou gedacht als
een bruid of zooiets." Hg keek haar aan, toen
snel een anderen kant op. „Wat ben Ik een
sufferd geweest! Waarom niet eerder!"
„Omdat ik hetzelfde gedaan heb!" ant
woordde zy. „Ik heb nooit aan mijzelf ge
dacht als „een bruid of zooiets". Meneer Mas-
siter zei, dat ik te zeker van mezelf was en
te goed met alles en hij had gelijk."
„Onzin!"
„Het is geen onzin. Ik had geen aantrek
kingskracht voor jou, Gerald."
„Maar nu wel." Hy stond stil, draalde
haar stoel om. zoodat hy haar beter kan zien.
„Maar Torrance, wat blijft er over van je
naam?"
„Die gaat naar de vier windstreken, Jon
gen, geheel en al en we weten het allebei,
dat heelemaal niet hindert."
„Torrance, je wilt dit voor me doen!"
„Aanstellerij, Gerald. ik, doe het evengoed
uit egoïstisch oogpunt. En Gerald, meer hu
welijksaanzoeken wil ik liever niet maken."
Hjj staarde haar langen tyd zwijgend aan.
„Natuurlijk! We hadden dit eerder moeten
bedenken. Dat hebben wij wel gedaan, denk
ik, maar wij konden hét niet onder woorden
brengen, zoolang wij nog met Annabelle re
kening moesten houden."
zy voelde, dat hg hoe langer hoe meer aan
dacht aan haar wijdde.
„En mettertyd wordt alles precies zooals
het... zooals het vroeger al had moeten zyn,"
voegde hy er aan toe, „na de echtscheiding
zullen wy deze ontzettende vergissing ver
geten."
Annabelle het voorlooptgc onderzoek
meneer Massiter alles raakte op den ach
tergrond door zyn aanwezigheid, zy zag nu
Het bestuur van den Kon. Nederlandschen
Voetbalbond heeft zich op het standpunt
gesteld, dat het wenschelijk is mede te
werken aan een zoo spoedig mogelijk her
stel van het normale leven.
Er is overleg gepleegd met de Nederland-
sche zoowel als de Duitscho autoriteiten,
naar aanleiding waarvan kan worden me
degedeeld, dat het streven van het bonds-
bestuur om weer te laten voetballen, waar
door aah tallooze burgers afleiding wordt
gegeven, zeer wordt gewaardeerd.
Dit k'nn geschieden door het spelen van
vriendschappelijke wedstrijden, het *iit-
schrijven van sericwed>strijdcn of het nog
doen vaststellen van competitiewedstrijden.
Wat betreft de beide eerst genoemde
wedstrijden kunnen de clubs daarvoor zelf
het initiatief nemen. Wat de laatste groep
betreft, zijn er natuurlijk in verscheidene
afdoeiingen nog competitiewedstrijden te
spelen.
Het bondsburcau is nog niet op de
hoogte van den toestand van do terreinen
van de vereenigingen. Bovendien zullen er
hier en daar ook nog wel moeilijkheden
zijn met betrekking tot de reisgelegenheid
Aan de vercenigingen, die nog in de gele
genheid zijn competitiewedstrijden te spe
len, wordt verzocht zich met de tegenpartij
in verbinding te stellen en ons te berich
ten. welke wedstrijden kunnen worden vast
gesteld, waarvan de uitslngen nog van
belang zijp voor den compctiticstand in
haar afdeeling.
Een dringend beroep wordt gedaan op de
vereenigingsbesturen om zooveel mogelijk
te willen medewerken aan een gezonde en
zoo noodige afleiding voor spelers en pu
bliek.
Bij den landbouwer A. G. J. van D. was
in de omgeving van Den Haag beslag ge
legd op cenigc stuks vee, doch op den
ochtend van de executie bleek het vee te
zijn verdwenen. De landbouwer zou het in
der? nacht hebben overgeheveld naar een
andere verblijfplaats.
Een vervolging werd op grond van art.
198 W. van Str. ingesteld en de rechtbank
veroordeelde van D. dot twee maanden ge
vangenisstraf.
Tegen dit vonnis kwam de landbouwer
die reeds uit anderen hoofde was gede
tineerd in hooger beroep.
Voor het gerechtshof verontschuldigde
van D. zich gisteren met de opmerking,
dat hij niet goed had begrepeit, dat hij het
vee, waarop beslag was gelegd, niet naar
een andere plaats mocht overbrengen.
Getuigen werden niet gehoord.
De procureur-generaal achtte het feit zeer
ernstig. Wanneer men handelingen van 't
openbaar gc-zag, gelijk een executie, op oen
methode als hier door verdachte toegepast,
onmogelijk tracht te maken, dan zet men
de heele rechtspraak op zij. Spr. kon niet
aannemen, dat verdachte niet met opzet
zou hebben gehandeld, te minder wijl
deze hij nacht optrad, en hij achtte de op
gelegde straf veel te gering. De nieuwe
eisch luidde: acht maanden gevangenisstraf.
Mr. Mout. als verdachtcs raadsman op
tredend, zeide, dat het zeer de vraag is of
van D. met kwaad opzet heeft gehandeld.
Het sreplcegde feit sproot niet voort uit
misdadige bedoeling dan wel uit verdorven
heid. maar meer uit domheid. Het was
den landbouwer vol pens pleiter niet dui
delijk. dat het vee, waarop beslag was
gelegd, daarmee aan diens eigen beschik
king was onttrokken. Daarom drong spr.
op een clemente beslissing van het Hof
aan. Arrest 5 Juni.
Maandag de eerste
lammerenmarkt
op Texel
Belangstellenden aangeraden Zon
dag reeds aanwezig te zijn.
DEN RL'RG: Door de tijdsomstandighe
den heeft de eerste lammerenmarkt te Den
Burg op het eiland Texel niet op den gebrui
kelijke!! datum kunnen plaats vinden. Thans
is daarvoor vastgesteld. Maandag aanstaan
de. 27 Mei. Koopers en eventueelc andero
belangstellenden zullen goed doen, evenals
andere jaren, te zorgen reeds des Zondags
aanwezig tc zijn.
Daitsche belangstelling.
Hoewel de toestand in het bloembollen-
vak uiteraard nog weinig overzichtelijk is,
kunnen toch ongetwijfeld lichtpunten wor
den gezien. De kansen voor den export naar
Finland en Zweden worden gunstiger beoor
deeld en bovendien wist men reeds vóór
den oorlog, dat de belangstelling in Duitsch-
land voor ons mooie product steeds groot is.
De onderhandelingen zullen volgens de
Tel. wel binnenkort kunnen worden hervat
cn men hoopt, dat de export naar Duitsch-
land mettertijd kan toenemen.
De stemming onder de vakgenooten, zoo
verzekerde men, is hoopvol. Men is overal
krachtig en optimistisch gestemd aan het
werk. Het vak heeft meer tijden van export-
moeilijkheden gekend en toch zijn deze
steeds door vlijt en volharding weer over
wonnen.
Het Rijiksbureau voor de Voedselvoorzie
ning in oorlogstijd brengt ter kennis van
producenten van zuivel- cn melkproducten,
dat de zuivelsteunregelingcn voorloopig
onveranderd doorloopen.
Ten einde voorts dezen producenten de
voldoening van hun financieele verplich
tingen tegenover hun melkleveranciers te
vergemak'kelij-ken,* zullen door de Neder-
land&che Zuivelcentrale maatregelen wor
den getroffen, welke spoedig zullen wor
den bekend gemaakt.
Voorts kan worden medegedeeld, dat
voor onze zuivel- en melkproducten, zoowol
voo-r de nieuwe productie als voor reeds
aanwezige voorraden, afzet aanwezig zal
zijn.
Een en ander is gebaseerd op den
wensoh om de productie op gang te hou
den en ook do melkprijzen te handhaven
op het vóór 9 Mei 1910 bestaande peil.
Heening van Deensche bladen.
De groote militaire gebeurtenissen van
de laatste 24 uur hebben in Kopenhagen
een geweldigen indruk gemaakt. Het Duit-
sche offensief, zoo schrijft „Politikcn",
wordt niet alleen bekroond met de over
winning, maar beteekent ook de grootste
aanvalsoperatie van alle tijden. Het milli-
oonenleger der Geallieerden, zoo schrijft
de „National Tidende", is van alle overige
Fransche troepen afgesneden. Alles schijnt
nu klaar te zijn voor den grooten aanval
op Engeland Maar niet alleen de troepen der
Westelijke mogendheden, ook hetdemo
cratische bewind is ingesloten in den
„Hitlerring" aan de kust van Frankrijk
en België. De democratieën, zoo besluit het
blad, zijn op weg naar hun definitieve in
eenstorting.
Britsche oorlogscorrespondenten
naar Engeland terug
Hun situatie werd te riskant.
De oorlogscorrespondenten aan het Engcl-
sclie front in Frankrijk zijn, naar de Popoio
di Horna uit Londen verneemt, naar Enge
land teruggekeerd. Hun terugroeping werd
gelast, omdat later „de ter beschikking
staande vervoermiddelen volkomen door het
aftrekkende leger gebruikt zullen moeten
worden en omdat de sector, waarin de oor
logscorrespondenten zich bevonden, „thans
is blootgesteld aan heftige Duitsche lucht
aanvallen. (D.N.B.)
Bewaking van pijp
leidingen in Syrië
Van de Syrische grens. (D.N.B.) De
Engelschen hebben de petroleumleidingen
van Mosocl naar Syrië en Palestina onder
zeer sterke militaire bewaking geplaatst.
Elke onbevoegde, die de pijpleidingen pro
beert te naderen, wordt zonder waarschu
wing neergeschoten.
door Edgar Rice Burroughs
105.
Toen de bewaker zich omdraaide sloeg Ukah
zijn gespierden arm om diens keer om de
alarmkreet te smorden. Dadelijk zonk de speer
diep in de rug van den soldaat. „De poort,
d'Arnot! Vlug!" fluisterde Ukah. De Fransch-
man sprong op. Met enkele sprongen was hy
by de poort en trok de zware grendel weg,
zodat de deur openging. Even later was hy
naast zgn reusachtigen makker en hielp een
der olifanten losmaken. „Vlug, vlug!" zei
d'Arnot zenuwachtig. Ukah antwoordde grim
mig: „De ketting is gesloten, ga vlug naar
den bewaker! Aan zijn gordel zal de sleutel
wel hangen!" d'Arnot gehoorzaamde vlug. De
olifant werd losgemaakt, maar het was
hoog tijd. De Tohrianen hadden de onder
drukte kreet van den bewaker toch gehoord
en kwamen nu uit de barakken te voorschijn.
Ukah gaf de olifant op een zachte, door
dringende toon een bevel. Het dier zonk op
een knie en hield zyn alurf op den grond.
Daarna tilde hy d'Arnot en Ukah op zij'n rug.
„We zgn verloren!" zuchtte de Fransman.
„De hele patrouille is op de been. Ze komen
al nader en nader!"
Honderdduizenden Franscbe
vluchtelingen
Een stemmingsbericht van een
Joegoslavisch blad.
De Parijscho correspondenten van de Joe
goslavische bladen geven volgens D.N.B. ver
helderende stemmlngsberichten. Zoo meldt
de correspondent van de „Politika": In Pa
rijs valt een toenemende bezorgdheid waar
te nemen over de ontwikkeling van den
toestand op het slagveld. Do Fransche radio
zenders hebben hun muziekprogramma vol
ledig stopgezet. Alleen Radio Paris heeft
Dinsdagavond nog muziek uitgezonden, afge
wisseld met berichten over de krijgsverrich
tingen en' over maatregelen van de autori
teiten betreffende do luchtbescherming, de
rantsoeneering van levensmiddelen en de
eigenmachtige evacuatie en desorganisatie
van het werk in de industrie. Sommige stre
ken van Frankrijk zijn overvol met vluchte
lingen, vooral beweegt de stroom zich naar
het Zuiden en- Zuidwesten, waar thans reeds
drie millioen vluchtelingen uit het oorlogs
gebied zijn. De vluchtelingen zijn zoo talrijk,
dat zij het militaire verkeer op de wegen
hinderen. In Parijs zijn ongeveer 800.000
vluchtelingen aangekomen. Geweldige moei
lijkheden deden zich voor om deze massa's
te voeden en te herbergen. Een deel van de
schuilplaatsen is voor hen ingoricht. Voorts
meldt de correspondent, dat ondanks de re
de van Reynaud algemeen het gevoel van de
nederlaag gebleven is.
al deze dingen als onbenulligheden.
„Ik heb je een paar dagen geleden op je
kamer, voor het eerst werkelgk gezien. En
het was Annabelle, die mU jou heeft doen
zien." c
„Je moet geen groote dingen van mij ver
wachten." Zy was nu bang en sprak uit
bravour.
„jy bezit alles wat ik wenachen kan... Ik
heb je eigenlijk nog nooit gehad..."
zyn handen pakten de hare, toen haar
armen, daarna haar schouders stevig. Hij
tilde haar op.
In zyn armen vergat zy alles alle ge
dachten aan beschaving. Haar gevoel van
overwinning was zoo overweldigend, dat het
doodsgevaar om hen heen haar maar een
kleinigheid toescheen. Zoo was het geweest
vanaf het begin van het menschdom.
Het oogenblik ging voorbij en zy waren
weer in de twintigste eeuw.
„Wy moeten alles regelen, voordat zy
terugkomt," zei Toramce. Jntusschen be
dacht zy zich. hoe akelig die woorden klon
ken. maar op kleinigheden kon nu niet gelet
worden.
„Er valt niets te regelen. Laten we er nu
vandoor gaan."
„Nee. Zy zou terug kunnen komen, terwyi
wy aan het inpakken waren en dan zou het
belachelgk zyn. Morgen. Ik zal vanavond
myn bagage Inpakken. Morgen zal ik haar
op dc een of andere manier het huis uit zien
tc krygen en moet jy mijn bagage naar het
station brengen. Ik ontmoet je dan onder de
klok van het Waterloo station. Ik weet niet
hoe laat. Ik vrees, dat je daar zult moeten
wachten, totdat ik kom. En je moet een
brief voor haar achterlaten."
„Een brief! Wat moet ik haar schrijven?"
„Iets gemaakts en gemeens. Dat je haar
nooit genoeg om vergeving zult kunnen
vragen voor het leed dat je haar hebt aan
gedaan dat je te laat hebt ontdekt, dat je
mij liefhebt. Goeie Hemel, ik heb dergelgke
dingen dikwyis genoeg voor rechtzaken moe
ten uittypen. En dan eindig je met haar te
zeggen, dat je haar een hotelrekening zult
sturen, zoódat zy in de gelegenheid zal zyn.
de vryheid te verkrijgen, waar zy recht op
heeft."
„Dat jy dörgeiyke dingen in orde moet ma
ken!" zei hy kwaad. Dat deed haar een beetje
pyn, maar zy zei niets.
„En nu?"
„Niets. Laat mij nu gaan, Gerald."
Toen Annabelle thuiskwam zaten zij be-
zique te spelen.
HOOFDSTUK XXIX.
Een stil vertrek.
Annabelle kwam thuis met het air van een
verwend vrouwtje, dat zeker is verwelkomd
te worden. Zij gaf haar linkerhand aan Tor
rance. terwgl zij Gerald kuste.
„Ik hoop maar. dat jullie my gemist heb
ben!" zeide zy. „ik moest gewoonweg naar de
Vanderlem's, omdat zij de volgende week
naar Amsterdam vertrekken en waarschyn-
Hjk niet meer ln Engeland zullen komen, voor
dat zy naar Amerika gaan."
Gerald mompelde en Torrance dwong zich
Iets algemeen te zeggen. Annabelle praatte
door.
ja, dan Is er nog iets, dat ik byna ver
geten had je te zeggen. Meneer Vanderlem
wil je vreeseiyk graag ontmoet, Gerald."
Zonder het te willen, keken Gerald en
Torrance elkaar aan en Torrance was zeker,
dat Annabelle het merkte.
„Natuuriyk begrijpt hg, dat je geen visi
tes maakt. Maar hij wilde nog al iets spe
ciaals met je bespreken, zei hy en ik had
gedacht hem eens hier te vragen, om met je
te praten. Zonder zyn vrouw natuuriyk!"
„Mmm! Denk je, dat wg elkaar sympa
thiek zullen vinden?" vroeg Gerald. Torrance
wenschte, dat hy beter acteerde. Hij kon zijn
afkeer van Annabelle niet onderdrukken.
„O, hy is werkelijk een geweldig interes
sant man! Hij heeft zooveel geréisd en weet
zoovpm ove- mijnen."
„Op het oogenblik is het nogal moeilijk om
een afspraak te maken."
„O best, jongen, als je het liever niet hebt,
kan ik gemakkelijk genoeg van de afspraak
af. Morgen spreek ik Minnie Mevrouw
Vanderlem. Ik ga met haar naar een naai
ster, die zij mij recommandeert, en ik kan
dan best een of ander uitvlucht bedenken.
Torrance, hy vindt mij toch niet ongevoelig,
als ik in dezen tyd naar een naaister ga,
wel?"
Gerald deed beslist ongemanierd. Torrance
vond het dom, want waarschijniyk zou An
nabelle trachten hem in een goed humeur te
krijgen. Maar blgkbaar merkte zij het niet.
„Ik kan nauwelijks meer op myn voeten
staan. Ik ga recht door naar bed," kondigde
Annabelle aan en Torrance ging met haar
mee naar boven.
Op de bovenverdieping bleef Annabelle de
arm van Torrance vasthouden.
„Gerry is vanavond boos op my. Dat is
hy toch, niet? Je móet het niet ontkennen,
als het zoo is."
„O, ik geloof niet dat het iets te beteeke-
nen heeft!" zei Torrance. „net als ledereen, is
hy humeurig. Hijis den heelen avond uit zyn
humeur geweest."
„O gelukkig!" zei Annabelle, „lk bedoel,
De «Times" waarschuwt
voor „wonderen"
Geallieerde luchtstrijdkrachten
onvoldoende geacht.
De hoofdartikelenschrijver van de „Ti
mes" te Londen waarschuwt er voor te ge-
looven aan de mogelijkheid van een succes
vollen tegenaanval der geallieerden en aan
een wonder van de marine of andere won
deren. Hoe voortreffelijk de Fransche lucht
strijdkrachten ook zijn, aldus het blad, toch
zijn zij niet zoo sterk in aantal om aan het
Fransche leger den noodigen steun te kun
nen bieden tegen de Duitsche slagen cn
gevechtsvliegers.
De Royal Airforce kan deze leemte slechts
gedeeltelijk opvullen en het toenemende ge
bruik van Britsche luchteskaders ter onder
steuning van de Franschen houdt risico's in.
(D.N.B.)
ik weet, dat ik hem soms tegen zal vallen,
Torrance. Er zullen beslist oogenblikken zgn,
dat ik hem kwaad maak en ik wil hem juist
zoo graag kennen en hem niet boos maken."
Voor den laatsten keer moest Torrance wei
felen. Waarom zou Annabelle doen, alsof zg
het meende? zy kon nu byna toeslaan en
zich veroorlooven meer karakter te toonen.
Gezien haar schranderheid was het byna on
denkbaar, dat zy niet gemerkt had, dat er
meer achter Gerald's vreemd gedrag stak
dan gewone humeurigheid.
Dat toespraakje van Annabelle had tot
resultaat, dat het inpakken van haar bagage
iets gemeens werd. Torrance kwam tot de
ontdekking, dat zij zich op haar teenen ddor
haar kamer bewoog, hoewel zij wist, dat haar
bewegingen op Annabelle's kamer practisch
niet te hooren waren.
Den volgenden ochtend kwam Annabelle
beneden, gekleed om uit te gaan.
„Ik heb Minnie gezegd, dat we heel erg
vroeg moesten gaan, omdat ik voor de koffie
terug wil zyn," legde zy uit. „Anders voelt
Gerald zich verwaarloosd, niet Gerry?"
„Ja nee. Ik bedoel, zooals je wilt.....**
antwoordde Gerald haar en toen, bij wijze
van vergoeding: „Zal ik een taxi voor je be
stellen? Hoe laat moet hy voorkomen?"
„Dien heb ik al besteld. Hij kan elk oogen
blik hier zyn. Ik ga met den trein van kwart
voor tien," antwoordde Annabelle met een
onverwoestbaar goed humeur.
Annabelle was het soort vrouw, dat al tyd
in taxi's geholpen moeten worden en daar
Gerald dezen plicht niet wilde waarnemen,
deed Torrance het. Zoodra de taxi vertrok
ken was, ging zy naar de keuken.
„Mevrouw Saranack komt voor de koffie
terug, maar meneer en ik gaan uit," zei zy
tegen de keukenmeid.
Het kwam Torrance voor. dat haar gezeg
de beslissend klonk.
„Goed. juffrouw," zei de dienstbode en ook
dat klonk alsof zij een geweldig besluit ver
nam, zonder dat zy er verder eenig commen
taar op wenschte te maken. Kon het zyn, dat
het personeel al iets wist?
Toen ging Torrance naar boven en pakte
de laatste dingen ln. Toen zij beneden kwam,
liep Gerald door de hal te ijsbeeren.
„Ik heb den brief klaar," zei hij haar. „Je
wilt hem zeker niet lezen, wel?" Toen zy
haar hoofd schudde, sloot hij hem. „Die naai
ster, of wat het ook is, komt geweldig ge
legen."
(Wordt vervolgd).