NIPPER EN PELLE De conferentie te Havanna Radioprogramma Groote Clown? Amerikaansche voogdij over Europeesche koloniën De conferentie der Amerikaansche mi nisters van buitenlandsche zaken heeft in haar zitting van Maandag een reeks resolu- 1. Eerst wordt het dak in orde gemaakt en dan komt de kachelpijp aan de beurt. 2. Pelle zet nieuwe ruitjes in, want ondeugende straatjon gens hebben de andere stuk gegooid. ties aangenomen. In de eerste plaats komt de „verklaring van Havanna". Zij heeft betrekking op het voorloopige bestuur over de Europeesche bezittingen en koloniën in Amerika. In deze verklaring zeggen de Amerikaansche mi nisters van buitenlandsche zaken, dat wan neer eilanden of gebieden in Amerika, die thans in het bezit zijn van niet-Amerikaan- sche naties, gevaar loopen voorwerp te worden van gebiedsuitwisseling of wijzi ging van souvereiniteit, de Amerikaansche naties een voorloopig bestuur kunnen in stellen. In de motiveering, die bij deze ver klaring wordt gegeven, wordt gezegd, dat de kwestie der genoemde gebieden een aan gelegenheid van diepe bezorgdheid is voor alle Amerikaansche regeeringen, voorts, dat het mogelijk is, dat als gevolg van den hui- digen Europeeschen oorlog veroveringspo gingen zullen worden ondernomen, waar door de Amerikaansche instellingen in ge vaar zouden kunnen worden gebracht, ver der, dat de op de conferenties van Lima en Panama aangenomen leer der inter- Amerikaansche solidariteit het noodig maakt, dat een besluit genomen wordt over een politiek van waakzaamheid en afweer, opdat systemen of regecringen, die daarmee in conflict zijn. niet het vreedzame leven, den normalen arbeid, de instellingen en het recht en de orde der Amerikaansche repu blieken verstoren zullen. Als vierde motief wordt aangevoerd, dat het verloop der mi litaire gebeurtenissen in Europa en de daar uit voortvloeiende wijzigingen het gevaar doen ontstaan, dat de Europeesche bezit tingen in Amerika gemaakt zouden worden tot strategische centra voor een aanval op Amerikaansche naties. Voor de instelling van een voorloopig bestuur in de betrokken gebieden worden in de verklaring van Havanna verscheidene voorwaarden opgesteld. Zoo zouden o.m. de ze gebieden het recht hebben tot vrij besluit over de vraag, of zij als autonome staten willen worden georganiseerd, zoodra de re denen voor het voorloopig bestuur zouden vervallen. Deze voorwaarde is weer afhan kelijk van de vraag, of de gebieden in staat zijn zich zelf autonoom te organiseeren en deze organisatie t© behouden. Wanneer de redenen voor het voorloopig bestuur ver vallen, kunnen de gebieden echter ook in vroegeren status teruggebracht worden, al naar zulks „prac'tischer en rechtvaardiger" lijkt. Een. tweede voorwaarde is, dat het voor loopige bestuur der Amerikaansche republi keinen, onder hetwelk deze gebieden wor den geplaatst, moet worden uitgeoefend met het doel een bijdrage te leveren tot de vei ligheid en verdediging van het Amerikaan sche continent en tot de politieke en sociale opheffing van deze gebieden. De conferentie van Havanna besluit der halve een crisiscomité in het leven te roe pen, bestaande uit een vertegenwoordiger van elk der Amerikaansche republieken. Dit comité bestaat, zoodra twee derden der leden is benoemd. In dit verband heeft Argentinië het voor behoud doen vastleggen, dat deze verklaring geen betrekking heeft op de Falklandseilan- clen, aangezien deze geen kolonie of bezit ting van een Europeesche natie, maar een deel van het Argcntijnsche gebied vormen 3. Daarna teert Nipper de huid van het schip en ver klaart, dat de boot zeewaar dig is. 1.De 200 gulden werden snel minder. De winkelier zette grote ogen op bij hun inko pen. Ja, wie zou dat alle maal moeten betalen? 2. Ze dachten, dat Moeder het wel goed zou vinden, wan neer ze eens een uitstapje van een paar weken gingen maken! en behooren tot de Argcntijnsche souverei niteit. Uit voorbehoud heeft ook betrekking op andere Zuidelijke gebieden van Argen tinië, zooals tijdens de onderhandelingen reeds in het licht werd gesteld. Verder con stateert Argentinië in zijn voorbehoud, dat de onderteekening der verklaring en der daarbij behoorende resolutie op geenerlei wijze de grondwettelijke bevoegdheden der Argcntijnsche republiek benadeelt. Verschillende Britsche havens gesloten Het New Yorksche blad met dé grootste oplage, de „New York Daily News" meldt uit particuliere kringen te Londen, dat de Engelsche admiraliteit in verband met de aanhoudende Duitsche luchtaanvallen de haven van Londen voor het scheepsverkeer geheel gesloten heeft. Ook ligt het scheeps verkeer in de havens van New Castte, Hutt en Southampton, bijna geheel stil. De ha veninstallaties en de verdere omgeving van Southampton zijn door de Duitsche luchtaanvallen zwaar beschadigd en de be volking is bijna geheel geëvacueerd. De „Daily .News" meldt verder, dat de sluiting van de Engelsche havens aan de Oostelijke en Zuidelijke kusten een aan zienlijke prijsstijging tengevolge zal heb ben van de levensmiddelen en militaire grondstoffen, 'die het eilandenrijk beslist moet importeeren uit het Empire, de Ver- eenigde Staten en andere overzeesche lan den. Bovendien staat Engeland voor de moeilijke taak om de via de Westelijke ha vens ingevoerde goederen naar de voor naamste verhruikscentra in Zuid- en Mid den Engeland te vervoeren. De tarieven der scheepsverzekeringen zijn reeds met 20 pro cent verhoogd en een deel der uit de Ver- eenigde Staten ingevoerde goederen is in prijs reeds zeer belangrijk gestegen. De toestand in het onbezette deel van Frankrijk Verscheidene Spaansche bladen houden zich bezig met den toestand en de stem ming in het onbezette deel van Frankrijk. De „Madrid" constateert, dat zeer vete Franschen nog steeds niet willen gelooven aan den nederlaag van hun land en doen, alsof alles bij het oude was gebleven. Een volkomen ongepaste nationale trots verzet zich tegpn iedere beperking van de politie ke machtbevoegdhedon en de z.g, persoon lijke vrijheden. Wat dit blad in het bijzon der opvalt, is het feit, dat aan talrijke be richten uit Frankrijk een klaarblijkelijk scntinienteelcn toon wordt gegeven, waar door men naar het schijnt indruk zou vvilen maken in het buitenland. In Spanje zal m«n zich daardoor des te minder laten beïnvloeden, daar Frankrijk nooit de ge ringste rekening heeft gehouden met het diepe leed van de Spaansche natie. Spanje is er van overtuigd, dat zijn op gang ook verder den krachtigsten tegen stand zal vinden bij den Noordelijken na buur. Twee Fransje admiraa s in Fnjeland vastgehouden Naar Havas uit Viehy meldt, zijn de ad miraals Cairo.1 en Villai, die zich bij den wapenstilstand als commandanten van Fransche schepen in Engelsche havens be vonden, door de Britsche admiraliteit gelast zich onverwijld naar Oxford te begeven, welke plaats zij niet mogen verlaten. Hun werd verboden omgang le hebben met de krijgsgevangenen. Bij de Britsche regee ring is een krachtig protest ingediend. DONDERDAG 1 AUGUSTUS 1940. Jaarsveld, 414,4 m. NCRV-uifczendlng. 8.00 Berichten ANP. 8.10 Schriftlezing, meditatie. 8.25 Gewijde muziek (opn.). 8.45 Gramofoonmuziek. 9.30 Cello, piano en gramofoonmuziek. 10.15 Gramofoonmuziek. 10.30 Morgendienst. 11.00 Gramofoonmuziek. 11.15 Zang met pianobegeleiding en gramo foonmuziek. 12.00 Berichten. 12.15 Gramofoonmuziek. 12.45 Berichten ANP. 1.00 Orgelspel. 1.45 Marcando-ensemble en gramofoonmuziek, 3.00 Christ. lectuur. 3.30 Gramofoonmuziek. 3.45 Christ. liederen (gr.pl.). 4.00 Bijbellezing. 4.45 Pianovoordracht. 5.15 Berichten ANP. 5.30 Molto Cantabile en gramofoonmuziek. 6.30 VPRO: Cyclus „Lezen in den Bijbel". 6.45 Gramofoonmuziek. 7.00 Vragen van den dag (ANP). 7.157.20 Berichten. 7.30 Reportage. 8.00 Berichten ANP. 8.15 Gramofoonmuziek. 8.30 Boekbespreking. 8.50 NCRV-orkest en solist. 9.45 Toonkunstkoor Utrecht, solisten en Utrechts Stedelijk orkest (Opn.) Hierna: Schriftlezing. 10.1510.30 Berichten ANP, sluiting. Kootwijk, 1875 m. VARA-uitzendlng. 7.00 Berichten Duitsch. 7.15 Berichten Engelsch. 7.30 Gramofoonmuziek (Om 8.00 Berichten ANP). 9.45 Orgelspel. 10.15 Zang met pianobegeleiding. 10.30 Gramofoonmuziek. 10.45 Fantasia. 11.15 Berichten Engelsch. 11.30 Gramofoonmuziek. 12.00 Orgelspel. 12.30 Berichten Duitsch. 12.45 Berichten ANP. 1.00 VARA-orkest (opn.) 1.30 Cello en piano. 2.00 Berichten Duitsch. 2.15 VARA-Strijkorkest (opn.) 3.00 Gramofoonmuziek (3.153.30 Berichten Engelsch). 3.45 Voor de vrouw. 4.15 Gramofoonmuziek. 4.20 Keukenpraatje. 4.50 Gramofoonmuziek. 5.00 Berichten Duitsch. 5.15 Berichten ANP. 5.30 Gramofoonmuziek. 5.45 Orgelspel. 6.15 Belichten Engelsch. 6.30 Esmeralda. 7.00 Vi*agen van den dag (ANP). 7.15 Reportage. 7.35 Fragmenten uit de operette „Balalaika" (opn.). 8.00 Berichten (Duitsch). 8.15 Berichten ANP. 8.30 Berichten Engelsen. S.45 Gramofoonmuziek. 9 00 Viool, cymbaal en piano (opn.). 9 15 Berichten Engelsch. 9.30 Gramofoonmuziek. 10.00 Berichten Duitsch. 10.15—10.30 Berichten ANP. 10.30—10.45; 11.15—11.30; 0.15—0.30 en 1.15— 1.30 Berichten Engelsch. FEUILLETON WAAROM TREUR JE, DOOR A H KOBER 42. Hoe weinig groote clowns bestonden er toch eigenlijk, was de samenvatting van hun heele ervaring. Men zou ze in twee soorten kunnen verdeelen: clowns, die enkel voor het tooneel geschikt waren, de eene soort had slechts succes bij het publiek van de galerij en de andere by dat van de loges. Er waren er maar een paar, die werkelijk menschen van eiken rang en stand konden doen lachen. Toto bijvoorbeeld, die in een miniatuur-autotje kwam aangereden en geluidjes kon maken als een klein kind. Ook Barraceta, die tijdens zijn vioolspel zienderoogen in een reus veranderde en dan Belling, die met een verkleede hond een wild „stierengevecht" uitvoerde. Dan nog Ferry Corwey, die op een tuinhek en andere voorwerpen musiceerde Paul Pfitzold, die pech had als rijwieldief Bag- gesen, de onhandige kellner, die heele stapels borden naar de andere wereld hielp Jover, die met zichzelf een bokswedstrijd uitvocht Fritchie, de onhandige huisknecht, die over tafels en stoelen heenstruikelde Robins, die zichzelf van een fluitspelenden Turk in Paganini of ook in een cello spelende oude dame veranderde Noni, die met een weer spannige piano en een strijkstok vocht Dat was ongeveer alles wat- boven de door snee uitstak... „Zou Gyp niet de grootste van al die clowns zyn geworden, wanneer hy op een groot too neel was gekomen?" vroeg Golden wel eens aan Marfa. Dit voortdurende reizen kostte Joe en Marfa een vermogen; zy moesten hun laatste spaargeld aanspreken, Joe hield het voor zijn plicht, zijn gezellin erop te wijzen: „Het is een experiment, dat heel goed of heel slecht zal eindigen. Ik ga er in ieder ge val mee door; maar ik weet niet of ik het recht heb, jou daarbij mee te nemen. Je kunt je nu nog terugtrekken. Ik heb op het oogen- oogenblik nog geld genoeg om je alles te resti- tueereü. Denk er eens over na, Marfa!" „Neen, ik blyf bij je tot het einde! Het is mjjn eerzucht om je den grootsten clown ter Wereld te zien worden! Mijn geloof in jou Is 1 onverwoestbaar. Dat dunkt mij voldoende in zet voor het hoogste en laatste spel!" Marfa sprak deze woorden .met zooveel harde, verbitterde vastberadenheid uit, dat hij ervan schrok. Zy moesten zich in New York nog haasten om een der beroemde circussen te zien, dat der Ringling-Brothers in Madison Garden. Het gigantische circus opende jaarlijks .in deze kolossale hal zijn reisseizoen. Hier was een menschenmenigte bijeen, die geen ander circus ter wereld bevatten kon. Vijftiendui zend toeschouwers bewonderden de kudden olifanten, de zebra's, kameelen, leeuwen, beren, tijgers en honderden paarden, die in drie maneges tegelijk hun kunsten vertoonden, en de acrobaten, equilibristen, en andere ar- tisten, die bij dozijnen tegelijk in de roode rin gen en op de tooneelen optraden. Dan weer waren dertigduizend oogen naar boven ge richt, want in de koepels wemelde het van zwevende en zwenkende lichamen. Van alle kanten stormden clowns naar binnen, vijftig, zestig, tachtig, honderd alle verschillend van type, van gezicht en costume; een cen trale aanval van den humor. Zij verstrooiden zich in de maneges, in de renbaan en op de tooneelen en op honderd plaatsen tegelijk maakten zy hun grappen. Het publiek lachte, maar het was niet dat groote. duizendstem- mige lachen, dat Joe Golden zocht. Den volgenden avond zaten zy in „Hippo- drom", het variété met het grootste tooneel ter wereld. Als het voornaamste komische nummer viel hier een Knock-about-pantomine te zien, waarbij alles in stukken en scherven vloog, een temperamentvol en geestig num mer, door een dozijn artisten gespeeld. Het reusachtigé gebouw dreunde van het gelach der duizenden. Maar er waren twaalf men schen voor noodig om deze vroolykheid op te wekken. „Wanneer je dat heel alleen zoudt klaarspelen dan was je werkelijk een groote clown," zei Joe Golden tot Marfa. Eindelijk kwam hij ertoe, bij de agentuur Webster naar zyn post te vragen. Er waren al verscheidene brieven aangekomen, en Joe opende en las ze nog in het bureau. Marfa, die naar zyn gezicht keek, maakte de gevolg trekking, dat in het eerste schryven iets on aangenaams moest staan, want Golden fron ste zijn voorhoofd en zjjn mondhoeken trilden. Vlug scheurde hy de volgende, een aangetee- kende zending, open. Er rolde een ring uit, die op den grond viel, Eer Marfa er toe kwam. zag zij, dat Golden bleek en daarna vuurrood werd. Hij greep met bevende handen naar zijn hart en zyn mond vertrok krampachtig... Maar op het oogenblik dat Marfa hulp wilde halen, sprong hy met 'n ruk weer op, stiet de deur van Webster's bureau open en riep: „Webster! Hier hebt u de grootste clown ter wereld! De man, die over alles lacht en iedereen aan het lachen brengt! Boekt u my voor het grootste huis, dat u hebt!" Allereerst dacht de agent, dat Joe Golden plotseling zyn verstand had verloren. Maar toen hij hem daarna redelijk hoorde praten en van hem vernam, dat hij inderdaad al jarenlang aan een groot solo-clownsnummer werkte, dat nu lijp was voor het publiek, wil de Webster er wel meer van hooren. Hij kon Joe Golden niets beloven voor het Hippo- drom-variété. Daarvoor zou hy eerst bewe zen moeten hebben, dat hjj werkelijk met een heel groot nummer kwam. Maar een engage ment aan een tamelijk groot variété in Bronx kon de agent den eerzuchtigen clown aanbie den. Over een week zou hij daar al kunnen debuteeren. De zes dagen voor zijn optreden bracht Joe Golden alleen op zijn kamer door. Slechts de maaltijden gebruikte hij samen met Marfa, docht hij sprak nauwelijks met haar. Zij vond dat heel gewoon. Zij wist immers, dat hij voor een niéuwe wending van zijn lot stond en voor beslissingen, die hij geheel al leen zou moeten nemen. Zij had wel bemerkt, dat de twee brieven, die hem zoo hevig had den aangegrepen van den advocaat in Ham burg en van Lupu Popescu waren geweest. Joe had dus nogeens tegenover zijn geheele verleden gestaan en moest opnieuw den last der herinneringen dragen tot hij ze zou kun nen afwerpen... Meer wilde Marfa niet weten. Hy zou deze crisis te boven komen of er in ten onder gaan. Niemand kon hem helpen... Joe Golden zelf wist nu zeker, dat de hef tige reactie in Webster's bureau hem gered had. Was hij toen niet opgesprongen en had hij zijn besluit den agent niet in de ooren ge schreeuwd, dan zou hy in het volgende oogen blik dood in elkaar zyn gezonken. Zoo gewel dig was de spanning in zijn hart en in zijn hoofd geweest. De advocaat uit Hamburg had hem de pa pieren toegestuurd, waarin de adoptie van de thans meerderjarige Zephora door Henry Eagle werd bevestigd. Dus nu was het laatste, wat hem van zijn huwelijk met Edith Bolansky restte, hem ontroofd. Golden ver scheurde het stuk in kleine snippers, opende het venster en liet ze wegfladderen. Nu was Zephora voor hem verloren, voor altijd ver loren... „Beste Joe! Je bent indertijd zoo vlug van my weggeloopen, dat ik geen tijd meer had om je datgene te overhandigen, wat ik nu hierbij inshiit. Het is een ring, die by Stassy's brieven werd gevonden, vergezeld en met jouw naam voorzien. Ik wensch je het *e voor de toekomst. Je oude Lupu." Het was een eenvoudige gouden ring, een trouwring. Aan de binnenkant stond in Stassy's handschrift gegraveerd: Ik had je lief. Stassy. Verloren, verspeeld een vrouwenleven! En zijn leven? Verkeerd geleefd! Joe Golden schoof de ring aan zijn vinger, streelde er een paar maal over. Een klein stuk koud metaal, dat was alles wat hem van Stassy Popescu's liefde overbleef... Joe Goldens's debuut in het Parkvariété te Bronx werd een van de aangenaamste ver rassingen, die agent Webster ooit beleefd had. De nieuwe clown was op het tooneel ver schenen in een ouderwetsch jacquet met een dun stokje in de hand en een grijze bolhoed op zijn kogelronde schedel. „O lieve hemel," had Webster by zichzelf gezegd, „zoo hebben het er al veel geprobeerd! Als dat maar goed gaat!" Bovendien scheen Golden ook nog onzeker, misschien had hij plankenkoorts of iets dergelijks, in elk geval vond hij niet dadelijk den juisten draai. Lieve hemel nog toe! Agent Webster zweette bloed en water. Maar toen wekte een ongewoon luid gelach hem uit zijn overpeinzingen. Het scheen dus toch dat het publiek smaak vond in dien clown Golden! Hij maakte het zich anders niet heel moei lijk, speelde met zijn stokje, liet eerst ver legenheid opkomen in zyn goedaardig volle maansgezicht en daarna glinsterde de over moed in zijn oogen. Nu keek hij het publiek sluw aan en veranderde zijn uitdrukking weer in die uitgelaten vroolykheid. Daar rolde zijn bolhoedje over de vloer en hij sprong het met een paar komische salti na, en lachte lachte in een ver-wonderlijk rijke scala vanaf het zachtste geblaat tot de juichende lach der volle levensvreugde. Hij zwaaide in de finale met grappige ganzepasjes als een vroolijk fuifnummer over het tooneel. En. de toeschou wers raasden, Webster had in dit theater nog nimmer zoo een storm van applaus beleefd! De agent haastte zich naar de garderobe van den clown. „Ik feliciteer u, mister Golden! Een prachtnummer!" Golden zat, blijkbaar zeer vermoeid, op een koffer en zei enkel: „Hippodrom!" „Maar ik kan u met de beste wil niet dade lijk aan het Hippodrom brengen, myn waarde Golden! Het Hippodrom boekt maanden voor uit..." „Goed, dan brengt u mij maar als extra nummer! Of inplaats van een ander nummer! Ik wil het Hippodrom en niets anders!" Maar mijn beste Golden, u bent toch geen amateur, maar een oude comediant!" kreun de de agent, „U weet toch hoe het aan onze variété's toegaat Golden wilde er niets van hooren. Maar een paar dagen later nam hij toch aan, dat Webster hem aan kon bieden: een tournee door de West-Staten. Marfa bedacht den naam voor het nieuwe nummer: „Golden de man met den gouden lach." Zij ried hem ook verschillende verande ringen aan op grond van hun ervaringen by het debuut. Hij luisterde naar haar, kortte enkele plaatsen in, en verwisselde sommige pointes. Het nummer verbeterde daardoor merkbaar. Het gelach, dat nu al dadelijk by het begin losbarstte, bewees het duidelijk. Marfa zelf brandde van eerzucht. Onver moeid werkte zij aan de verbetering van Gol- den's werk, lette op de reacties en het oor deel van het publiek, verzamelde persbespre- kmgen, dacht er over na en deed er haar voordeel mee; ook zorgde zij voor de geheele reclame, schreef artikels en notities, die zy zelf liet plaatsen, en stelde voor Joe op het geen hij de reporters by de interviews moest vertellen. In de eerste steden, waar hij moest optre den, was Golden's opkomen nog wat onzeker geweest, maar dat verdween spoedig en daar na was de eerste glimlach, de eerst beweging al geheel beheerscht en virtuoos. Toen agent Webster den „man met den gou den lach" weer terugzag het was in „Pa lace" te Portland in den Staat Oregon vond hy de scène veel rijper dan eerst, inder daad perfect van het begin tot het einde. Natuurlijk maakt'? hy Golden groote com plimenten, maar Joe nam ze slechts brom mend in ontvangst en scheen slecht geluimd. De agent wendde zich tot Marfa. „Golden is dikwijls zooals nu: namelijk ner veus," zei ze. „Zijn werk is vermoeiend zooals alle prestaties, die meer op zenuw- dan op spierkracht berusten. Soms moet ik hem, wan neer hij van het tooneel komt, letterlijk in myn armen nemen, in dèkens wikkelen en naar bed brengen zoo totaal af is hij dan! En wanneer hij de planken op moet! Hy slaat soms een heele flesch whiskey naar bin nen om in stemming te komen." „Aha! Daarom is zijn opkomst nu zoo uit stekend!" mompelde Webster. In Seattle kreeg Joe Golden een telegram van zijn agent: „Kan u boeken voor het grootste engage ment in Europa: Mill's Kerstcircus, Londen. Gage per dag zestig Engelsche Pond. Vrije overtocht New YorkLonden. Telegrafeer on middellijk." Joe Golden accepteerde. Wordt vervolgd

Kranten Regionaal Archief Alkmaar

Schager Courant | 1940 | | pagina 7