voor Graziani 1. Terrein en klimaat der Libyscbe woestijn Aspirin BIRMINGHAM opnieuw bestookt Actie der luchtmachten Radioprogramma Hef meisje in de taxi Als U op stroom wilt bezuinigen, doe het dan op de goede manier. Zet Uw huis niet in het donker, maar vervang Uw z.g. „goedkoope" lampen door Philipslampen. Tot 20% stroom- besparing en extra licht! 2. Hardnekkige verdediging der Engelscaen Het was niet moeilijk te voorspollen, dat het mot succes begonnen offensief van de Italianen in Egypte na de inneming van Sidi cl Barani geruimen tijd tot staan zou moeten komen, aldus schrijft de Homein- sche ^correspondent van de „Kölnische Zei- tung", volgens het Hsbl., in een artikel, ge titeld „De Woestijnoorlog". De Italianen heb ben dit feit zelf erkend, want er zijn zorg vuldige en veelomvattende toebereidselen noodig om twee groote hinderpalen, die de opmarsch belemmeren, te overwinnen. De eerste moeilijkheid is de topografische toestand en het klimaat, de tweede de te genstand der Engelschcn, die weten, wat voor hen op het spel staat en die derhalfe een hardnekkige verdediging zijn begonnen, waarvoor veel gunstiger voorwaarden be staan dan voor de Italiaansche actie. Wel iswaar strijden beide partijen op hetzelfde terrein en in hetzelfde klimaat, maar de Engelschen zijn, omdat zij zich op hun ge bied bevinden, in veel gunstiger omstandig heden. Van Alexandrië naar Mersa Mntroe loopt een spoorlijn, waarlangs oorlogsmate- rieel en levensmiddelen zonder bijzondere moeilijkheden kunnen worden vervoerd. In den aanvoer van water voorziet de buislei ding in Egypte, welke het transport van water overbodig maakt. Heel anders is dit bij de Italianen. De door maarschalk Balbo tijdens den oorlog in Abessinië aangelegde Littoriana een straatweg langs de kust houdt aan de Egyptische grens op. Van hier tot Sidi el Barani loopt een karavaanweg van 120 km lengte, die in het witte woestijnzand verloopt en waarop groote voertuigen niet kunnen worden ge bruikt, daar zelfs kleine voertuigen dik wijls wegzakken en slechts langzaam voor uit kunnen komen. Water, dat in de eerste plaats noodig is, is in deze troostclooze woestijn vrijwel in het geheel niet aanwe zig. Het moet met auto's uit Bardia en zelfs uit Derna worden aangevoerd en wel in groote hoeveelheden, vooral wanneer de temperatuur, die dikwijls vijftig graden Celsius bedraagt, hoog is en de uitdro gend woestijnwind, de z.g. ghibli, waait. Men-kan zich indenken, wik een autopark de watervorzorging voor slechts honderd duizend man vereischt. Daarbij komt nog het transport van levensmiddelen en oor- logsmaterieel en van de ambulances, om dat de Europeesche soldaat bü de sterke wisseling van dag- en nachttemperatuur zeer licht vatbaar is. Al dit materieel, dat uit Italië per schip is overgebracht, moet dikwijls in Tripolis, dus over een afstand van 180 km, worden aangevoerd. Engelschen hebben gemakkelijker. het veel Hoe gemakkelijk hebben daarentegen de Engelschcn het. Goederentreinen van vijf tig wagens komen in acht uur gemakkelijk van Alexandrië naar Mersa Matroe. Wan neer men het Italiaansche leger op 100.000 man schat en de dagclijksche behoeften aan levensmiddelen voor iederen man op slechts twee kilogram, dan beteekent dit, dat iederen dag tenminste 500 ton water en MAARSCHALK GRAZIANI (Foto eigen archief) levensmiddelen noodig zijn. Het transport van de dichtstbijzijnde ha ven Bardia vergt clan niet minder dan dui zend vracht-auto's. Maar dit aantal moet worden verdubbeld, omdat tegelijk de eene groep uit Bardia vertrekt en de andere uit Sidi el Barani terugkeert. Zelfs deze tweeduizend vrachtauto's zijn onvoldoende, omdat vele wagens in het zand blijven steken of. als de ghibli waait, de motoren door stuifzand hopeloos on bruikbaar worden. Het is derhalve duide lijk, dat de verdere opmarsch. die ongetwij feld zal plaats hebben, groote voorbereidin gen in ieder opzicht vereischt om het falen van zulk een expeditie te voorkomen. Deze voorbereidingen vergen natuurlijk vrij veel tijd. want alleen reeds de verbreeding van den karavaanweg en de aanleg van audere wegen is een tijdroovend werk. Maarschalk Graziani is de man van het stoute offensief, zooals hij dit als bevelheb ber in het Zuiden getoond heeft. Maar te vens is hij de man van de juiste en syste matische voorbereiding, hetgeen voor de verdere oorlogvoering in de woestijn een eerste voorwaarde voor de overwinning is. Dit heeft hij trouwens destijds bewezen, eerst bij den opstand in Tripolitanic en la ter in Cyrenaica. Unielid geroyeerd Na da schietpartij te Leidschen- dam. Van de zijde der Nederlandsche Unie deelt men ons het volgende mede: Ecnige dagen ge'leden zijn-des avonds revolverschoten gelost op de woningen van burgemeester Banning en gemeente-archi tect De Regt te Leidschcndam. De dader van dezen aanslag, een kruideniersbedien de, heeft inmiddels een bekentenis afge legd. Naar aanleiding hiervan hebben wij van burgemeester Banning vernomen, dat de dader tegenover hem had verklaard, dat hij lid was van de Nederlandsche Unie. Hij had zich ecnige maanden geleden reeds als lid opgegeven, doch was sindsdien op gee- nerlci wijze met de Unie in contact ge weest. De leiding van de Nederlandsche Unie heeft besloten dit Unielid op staanden voet te royeeren. Eenzelfde maatregel zal wor den toegepast jegens ieder Unielid, wat wapens draagt of een ander soortgelijk strafbaar feit pleegt. Het is de eerste maal in de wereldge schiedenis. dat een poging wordt gedaan om Egypte van het Westen uit te verove- ren. De verdediging is nog nooit zoo ^terk georganiseerd geweest als tegenwoordig. Het aantal troepen, dat Engeland naar Egypte heeft gezonden, bedraagt ongeveer driehonderdduizend man. Zij bestaan voor het grootste deel uit gespecialiseerde troe pen die sinds langen tijd in Palestina en in Egypte aan het klimaat zijn gewend of uit Australische, Britsch-Indische en Zuid- Afrikaansche troepen, die reeds aan dit klimaat gewend waren. Generaal Waveiil is één van de beste hevelvoerders van het Engelsrhe leger. De kust waarlangs de wee naar Sidi el Barani loopt, wordt dikwijls door lichte vlootcenheden. die in het naburi ee Alexandrië een gemakkelijk steunpunt bezitten, onder vuur genomen, terwijl de Engelsrhe luchtvloot, tot nu toe véreeefs. heeft getracht de havenwerken van Bardia Derna en Bcnghasi te vernielen en de ont scheping van het uit Italië gekomen oorlogs materiaal te verhinderen. Dit zijn dus de hinderpalen, die voorloo- pjg den Italiaanschen onmarsch belemme ren. Men heeft deze moeilijkheden zeer ze ker verwacht, doch het oplossen ervan kost tijd. Hindernissen zijn er voor Graziani om te worden overwonnen. Hij heeft ze vroeger in Li bye en daarna in Abessinië overwon nen. boe onoverwinnelijk ze ook mochten schijnen en hij zal ze ook in Egypte over winnen. aldus, besluit de „Kölnische Zei- tung". Duifsch weermachtt'ericht Het opperbevel van de Duitsche weermacht deelt mede: Een duikboot heeft zés bewapende vijan delijke koopvaardijschepen van een gezamen lijken inhoud van 29.100 b.r.t. tot zinken ge bracht. In den nacht van 22 op 23 November zette het luchtwapen zijn vergeldingsvluchten te gen Londen met het grootste succes voort, en viel niet sterke afdeelingcn opnieuw de installaties van de Britsche bcwapeningsin- ctustrie in Birmingham aan. Verscheidene honderden vliegtuigen wierpen hier in een onophoudelijken aanval meer dan 300.000 kg. bommen neer. In het schijnsel der licht fakkels en van de branden was duidelijk waar te nemen, dat talrijke voor den oorlog belangrijke fabrieksinstallaties vernield zijn. Bij een in de vroege morgenuren van 22 Xov. verrichte luchtaanval op de wapen fabrieken in Grantham ontstonden aldaar verscheidene branden. Verder waren de bom aanvallen gericht tegen Portland, Sout- hampton, en andere voor dc oorlogvoering belangrijke doelen in Zuid Engeland. I-Ict mijnenleggcn in de Britsche havens werd in versterkte mate voortgezet In den loop van 23 Nov. wierpen vliegtuigen in het kader der gewapende verkenning bommen op Londen. Het grootste deel van de in den afgcloopen nacht naar Duitsehland gevlogen Britsche vliegtuigen kon ten gevolge van den krach- tigen luchtafweer zijn doel niet bereiken en wierp daarom, de hommen op open veld neer. In 'n klein plaatsje werden woonhuizen door deze bommen getroffen en verscheide ne personen gewond. Het Italiaansche vlie gercorps schoot in een luchtgevecht zes Britsche jagers neer cn verloor twee eigen vliegtuigen. Vier andere Britsche gevechts vliegtuigen werden door Duitsche jagers en een door de luchtdoelartillerie neergescho ten. zoodat de totale verliezen van den vijand gis'eren 11 vliegtuigen bedroegen. Zeven eigen vliegtuigen worden vermist. [faliaansch weermachthericht Italiaansche troepen trekken op regelmatige wijze terug. Het 170ste communiqué van het Italiaan sche hoofdkwartier luidt: „Aan het Gricksche front trachtte dc vij and tevergeefs de manoeuvres onzer troepen die op regelmatige wijze worden voortge zet, te verhinderen. In de nabijheid van Pantellaria is een Blenheim-vliegtuig dat door onz.e jagers was ingehaald, brandend neergehaald. Bij een aanval op Malta heb ben onze jagers in gevechten met vijande lijke ja^htoestellen zes vijandelijke toestel len. brandend neergeschoten» Daarop viel een onzer formaties bommenwerpers de vlieg velden. Micabba en Halfar aan. waarbij de voorgenomen doelen getroffen werden. Al onze toestellen zijn teruggekeerd. In Noord-Afrika heeft' de vijandelijke lucht macht bommen geworpen op Tobrock en Bar dia zonder slachtoffers te maken of schade te veroorzaken. In de nabijheid van Samos in de Egeïsche zee zijn vijandelijke zeil schepen door onze vliegtuigen gebombar deerd, zoodaf zij in brand geraakten. Onze lichte eenheden hebben een vijandelijke pa trouillevaartuig en mh'nleggers aangevallen en getroffen. AI onze eenheden keerden onbeschadigd terug. In Oost-Afrika hebben vijandelijke gepant serde afdeelingen een aanval gedaan op El Galo in Kenya. Zij werden met verliezen teruggedreven. Boven Kisi'maio is een vijan delijk toestel, dat een verkenningsvlucht maakte, door onze jagers neergeschoten, de bemanning is gevangen genomen. Vijandelij kc vliegtuigen wierpen zonder succes bom men bij Decamere. De vijandelijke luchtmacht heeft een nach telijkon aanval gedaan op Turijn en Ligurie en hommen, brandbommen cn lichtfakkels uitgeworpen. Er zijn geen slachtoffers te be treuren, terwijl er geen schade is aangericht" DINSDAG 26 NOVEMBER 1940. Hilversum I, 415 m. Nederlandsch programma. AVRO. 8.00 Nieuwsberichten ANP, gramofoonmuziek, 10.00 Morgenwijding. 10.15 Gramofoonmuziek. 10.30 Voor dê vrouw. 10.35 Ensemble Amende. 11.00 Wenken voor de huishouding. 11.20 Ensemble Amende en giramofoonmuziek. 12.15 De jonge acht en soliste 12.45 Nieuws- en economische berichten ANP, 1.00 Cyclus „Uw hond en de mijne". I.05 AVRO-Salonorkest. 2.00 Cyclus „In den schijnwerper". 2.15 Pianovoordracht. 2.40 Cellovoordracht (gr.pl.). 3.00 Cabaretprogramma. 4.00 Omroeporkest en solist. 12.45 Nieuws- en economische berichten ANP, 5.30 AVRO-Amusementsorkest en solist. 6.15 Gramofoonmuziek met toeliohfcing. 6.45 Lezing „Onze opdracht". 7.007.15 Vragen van den dag en nieuw», berichten ANP, sluiting. Hilversum H, 801,5 m. KRO. 8.00 Nieuwsberichten ANP. 8.15 Wij begjnnen den dag. 8.30 Gramofoonmuziek. II.30 Godsdienstig halfuurtje. 12.15 Geza Kiss en zijn Hongaarsch orkest. 12.45 Nieuwe- en economische berichten ANP, 1.00 Gramofoonmuziek. 1.15 Geza Kiss en zijn Hongaarsch orkest. I.45 Gramofoonmuziek. 2.00 Vrouwenuurtje. 3.00 Pianovoordracht. 3.30 Pianovoordracht. 4.00 KRO-Symphonie-oxkest. 4.45 „Wij en onzen tijd: Economisch-soeUl» verhoudingen", vraaggesprek. 5.00 VPRO: Jeugduitzending. 5.15 Nieuws-, economische- en beursberichten ANP. 5.45 Cabaretprogramma. f 6.45 Lezing „Onze opdraoht". 7.007.15 Vragen van den dag en nieuwst* richten ANP, sluiting. Kootwijk, 1875 ra. NCRV. 7.00 Berichten (Duitsch). 7.30 Berichten (Engelsch). 7.45 Gramofoonmuziek. 8.00 Nieuwsberichten ANP. 8.10 Schriftlezing en meditatie. 8.25 Gewijde muziek (gr.pl.). 9.00 Berichten (Duitsch). 10.00 Amsterdamsch Salonorkest en gram* foonmuziek. II.30 Berichten (Engelsch). 11.45 Gramofoonmuziek 12.00 Berichten. 12.15 Gramofoonmuziek. 12.30 Berichten (Duitsch). 5.15 Nieuws-, economische- en beursberichten ANP. 1.30 Berichten (Engelsch). 1.45 Gramofoonmuziek. 2.00 Berichten (Duitsch). 2.-15 Gramofoonmuziek. 2.30 Berichten (Engelsch). 3.30 Berichten (Engelsch). 3.45 Gramofoonmuziek. 4.00 Zang- orgel en gramofoonmuziek. 5.00 Berichten (Duitsch). 5.15 Nieuws-, economische- en beursberichte» ANP. 5.30 RVU: Cyclus: „Hoofdstukken uit de ge* schiedenis van de lach". 6 Berichten. 6.30 Berichten (Engelsch), 6.45 Gramofoonmuziek. 7.007.15 Vragen van den dag en nieuw* berichten ANP, sluiting. FEUILLETON door P. G. WODEHOUSE 12. Hij begon weer in dien trant, toen ze uit gestapt waren en belden. ,,'t Heeft veel", begon Keggie, „van een melodrama. De schuldige zoon klimt met lood in de schoenen de stoep van zijn ouderlijk huis op en trekt aan de bel. Wat zou hem wachten Vergiffenis? Of ongenade"; De oude grijze huisknecht, die hem van zijn prill'e jeugd af af heeft gekend, zal snikkend zjjn hoofd tegen zijn schouder leggen, maar de oude heer? Hoe zal de P-pa den smaad, zijn blazoen aangedaan opnemen?" Lord Belpher werd nog een graadje woe dender. ,,'t Is niet iets om gekheid^over te maken", zeide hij koel. „Lieve hemel, gekheid? Ik denk er niet aan. Stel je voor gekheid te maken op het oogen- blïk, dat de vriend van je jeugd een verwor peling in de maatschappij is geworden." „Om Gods wil, houd op." „Denk je, dat 't voor mg prettig is, om ge zien te worden in gezelschap van iemand die in de boevenwereld bekend staat als Percy, de man, die inPiccadilly agenten opstoppers geeft? Tegenover de wereld houd ik me groot, maar inwendig schaam ik me dood." De breede voordeur van het kasteel ging open en op den drempel verscheen Keggs, de butler. Van middelbaren leeftijd, deftig en welgedaan, begroette hij met een gezicht, waar vreugde uit straalde onderdanig en beleefd zijn jeugdigen meester en mr. Byng, alsof hun komst 't eenige was wat aan zijn geluk had ontbroken. Zijn een weinig uitpuilende, fletse oogen spraken van eerbiedige toegenegenheid. In de hal met haar schemerlicht en massieve meubels vormde hij juist 't levend milieu, dat z\j noodig had om haar in 't oog van den terug gekeerden vagebond heel aantrekkelijk'te ma ken. Hg scheen te verstaan te willen geven, dat h\j sinds lang naar dit oogenblik had ver langd en dat hij van nu af aan volrhaakt ge lukkig zou zijn. Het valtdaarom zwaar het schrjjnende feit te moeten onthullen, dat deze oogenschijnlijk volmaakte bediende, in zijn vrijen tijd al heel weinig eerbied voor zijn meerderen toonde te hebben en Lord Bel pher heel gewoon van Percy sprak en zich soms nog wel ongepaster uitliet. Het was in derdaad onder de bedienden van hoog tot laag algemeen bekend, dat Keggs in zijr hart een echte sociaal-democraat was. „Dag mylord. Dag sir". Lord Belpher beantwoordde de begroeting met gegrom, maar ReggLe was vriendelijker. „Hoe staat het leven, Keggs? Zeg, nu of nooit." Hij deed^een stap op zij en wees be- teekenisvol op Lord Belpher's roode hals. „Wat bedoelt u, sir?" „O, je wacht misschien liever tot je 't in stilte kunt doen. Nu mogelijk heb je gelijk." De huisknecht glimlachte toegeeflijk. H(j begreep niet, waar Reggie 't over had, maar dat was niet erg. Al lang wa' hij tot de slot som gekomen, dat Reggie niet recht snik was, welke theorie gedeeld werd door den kamer dienaar van den laatste die van dezelfde opinie was. Keggs had niets tegen Reggie, maar hjj zag hem niet voor vol aan. „Keggs, zorg er voor, dat we wat te drinken krijgen in de bibliotheek", zeide Lord Belpher. „Goed, mylord." „Dat is een goed idee", zeide Reggie. „Ik zal gauw den wagen naar de garage brengen en dan kom ik bjj je." Hij klom in den wagen bij 't stuur en bracht 'den motor op gang. Lord Belpher ging naar de bibliotheek, terwijl Keggs door de groen vilten deur achter in de hall verdween, welke de keuken en alles wat er bgbehoorde afsloot van het overige huis. Nauwelijks had Reggie eenige meters ge reden, toen hg uit den rozentuin zijn stief moeder met Lord Marshmoreton zag komen. Hij hield op, om ze te begroeten. „Zoo mater. Dag oom! Weer behouden terug in het vaderland, zooals u ziet". Oogenschijnliik kalm en gedistingeerd scheen 't inwendig bij Lady Caroline te gisten. „Zeg Reggie, waar is Percy?" „Borts? Ik gploof in de bibliotheek. Ik heb hem zooeven van den wagen geladen". Lady Caroline wendde zich tot haar broer. „Ga je mee, naar de bibliotheek. John". „Goed. Goed. Goed!" zeide Lord Morsh- moreton prikkelbaar. Er scheen iets voor gevallen te zijn, wat hem uit zijn evenwicht had gebracht. Reggie reed door. Te voet terugkomend, na dat hij den wagen in de garage had gebracht, ontmoette hg Maud. „Hallo, Maud, beste meid." „O, dag Reggie. ben je daar, ik had ge dacht, dat je gisteravond al terug zoudt komen". „Ja, maar ik kon gisteravond niet weg. Ik ben in Londen big ven plakken ten pleziere van Borts. Ik kon hem toch niet in den steek laten." Reggie lachte inwendig. „Hij had het zwaar te verantwoorden." „Percy? Waarom?" „Weet je er niet van? Och neen, natuurlek niet. 't Heeft niet in de ochtendbladen ge staan. Maar Percy heeft een agent gestompt." „Wat heeft Percy gedaan?" „Een diender een opstopper gegeven. Heel tragisch. Precies in zijn maag. Je zult zien, er komt een geden^teeken op de plaats, waar het drama plaats vond." Maud hield haar adem in. Ze voelde, dat op deze of gene manier, hoe begreep ze niet, dit buitengewone gebeuren in verband stond met haar escapde. Toen kreeg weer haar zin voor humor de overhand. Haar oogen schitterden. „Is 't heusch waar? Deed Percy dat?" „Oprec11 waar. 't Dierlijke in den mensch. Een bedreiging voor de samenleving en ik weet niet. wat al meer. Hij was niet te hou den. Om deze of gene onverklaarbare reden begon 't edele bloed der Belphers over te koken en toen toen hebben ze hem opge bracht naar 't bureau. En vanochtend voor dag en dauw is hij weer losgelaten, voor tien pond. Begrijp je, wat wij moeten doen? Éérst Borts een vermageringskuur laten ondergaan, dan moet hij uitkomen in de „National Spor ting Club. Er steekt een eerste klas kam pioen in hem." Maud aarzelde even. „Je gefit zeker niet," vroeg ze achteloos, „waarom hg 't gedaan heeft? Ik bedoel heeft hij je niet verteld?" „Ik kon geen woord uit hem krijgen. Bij hem vergeleken is een graf nog spraakzaam. Absoluut, 't Eenige wat ik weet is, dat hij een agent een opstopper in zgn maag gaf. Hoe denk je er over, om ook naar de biblio theek' te gaan en ons bij de vierschaar te voegen?" „De vierschaar?" „Ja, ik kwam de mater en oom tegen, toen ze op weg waren naar de bibliotheek en ik kreeg den indruk, dat de mater op reis een avondblad in handen heeft gekregen. Hoe laat is ze thuis gekomen." „Nou, niet lang geleden." „Je zult zien, dat 't soo uitkomt. Ze heeft natuurlijk een avondblad gekocht om in den trein te lezen. En 't zou me niets verwonde ren. als ze de heele geschiedenis al weet. Kom ga mee, dan kunnen we zien wat er te doen is." Weer aarzelde Maud, maar aan moed ont brak het haar niet, bovendien wist ze bij intuïtie, dat in aanval de beste verdediging ligt. De brutalen hebben de halve wereld, in Piccadilly had gezien. Doen of je van den prins geen kwaad weet..* en in elk geval kon Percy nooit met zeker heid weten, dat zij 't was geweest, dien hg In Piccadilly had gezien. „Goed." „Zeg, oudje," informeerde Reggie, „heb jij succes gehad? Ik vergat *t te vragen." „Neen, niet veel. Maar 't was erg aardig van jou, om me mee te nemen." ,,'t Is misschien 't beste." zeide Reggie zenuwachtig, „om daar maar niet te veel van te zeggen. Ik bedoel laat in 's hemels naam de mater niet hooren wat ik uitvoerde." „O, maak je niet ongerust," zeide Maud lachend. „Ik praat er helemaal' niet over." Wordt vervolgd.

Kranten Regionaal Archief Alkmaar

Schager Courant | 1940 | | pagina 2