WOENSDAG ei DONDERDAG a. 8: in Mm beste grove Rhur-Kaohelkolen. onmetMei of eerflerte aanvaarden eenWoontnis. Een Mie jartjj Daies-¥interpantoffels van 25 gulden. J.P. NORD THOMSON, KlOTeiierstopal 25. PRIJSBILJARTEN oi prijs ea preiie, ZATERDAG 23 Decoder, W. L. BAKKER Lzn., Een Kippenhok voor 10 kippen DAGMEISJE. Laarzen voor jacht en visscherij KERSTMAALTIJD. Nederlandsch-Amerikaansche Stoomvaart-Maatschappij. S^-NEW-YORK. Een goede sigaar, Feuilleton. 0© wtovinggrictg. Te huur Te koop gevraagd Reden ontvangen Wekelijksche Verloting Visite-Kaartjes. P. DROS Az., Cockskorp. TE KOOP: en 1 groot nieuw Konynenliok. Te bevragen by G. SCHOENMAKER, Koogerstraat. Te bevragen by Jb. ROEPER, KoogerstraatBurg. In een klein gezin aan den Burg wordt gevraagd een Adres te bevragen bureau van dit blad. Een gebruikte, doch zich nog in goeden staat bevindende KAR, met of zonder kap. Aanbiedingen met prijsopgave worden inge wacht onder motto kar, aan 't bureau van dit blad. en DAMESLAARZEN; benevens fijn Heeren-Schoenwerkalles uiterst soliede tegen lage pryzen. Contant 5°/« korting. Ontijdige gebreken worden kosteloos hersteld. Aanbevelend, Jhe R Neem THOMSON'S pudding na den eten Neem na de pudding T O O M S O N's thee Dat is voorzeker het goedkoopste En beste slot van elk diner. Nederlandsche Dames I Verzuimt niet uwe leege zakjes der Thee Thomson iedere week in te zenden bij den winkelier, waar U de thee ge kocht hebt om gratis de kans te hebben op de Zaterdag 9 Dec. viel de prys ten deel aan Mej. J. H. Ornée Wagenplein, Middelburg; winkelier waar het zakje gekocht wasde heer C. H. Ornée aldaar. Zaterdag 16 Dec. viel de prys ten deel aan Mej. Evers, Nieuwstad A 251, Zutfenwinkeliers waar het zakje gekocht wast de heeren G. H. Dijkerman Zn. aldaar. Deze Thee Thomson is van f 0,80 tot fSper 5 ons verkrygbaar by te Texel: Wed. J. BROUWER; C. G. KUIJPER en F. v. d. VIS; te OudeschildK. G. BROUWER; te WaalJ. BRUIN te Bnrg op TexelD. C. DROS te Cocksdorp: Wed. BRANS—Blom. Importeur voor Nederland, AMSTERDAM. Afvaarten des WoensdagSenZaterdags. Nadere inlichtingen by: de N. A. S. M., Afdeeling Passage, te ROTTERDAM, by den Inspecteur v/h Noorden, den Heer J. E. KROES te Groningen. by den Inspecteur v/h Zuiden, den Heer E. BOLSIUS te Oistenoijk. en by de Agenten. 's avonds 7 uur, in 't café „Parkzicht." Zij, die voor den Nieuwjaarsdag nog Visitekaartjes benoodigd zijn, worden ver zocht die ten spoedigste te bestellen. Van bestellingen welke na Vrijdagmiddag (29 De cember) inkomen kan de uitvoering voor Nieuwjaar niet worden verzekerd. Wij berekenen voor 100 nette kaartjes in keurig doosje, met 100 daarbij passende Enveloppen, één Gulden, LANGEVELD DE ROOIJ. merk Jan Maat, in klepkistje, is a f 1.10 per kistje van 100 te bekomen by OOSTEREND. OPRUIMING van een party Scheurkalenders voor 1891, en een restant nienwjaarskaartjes. Vrij naar 't Fransch door A. B. 21. V Hoofdstuk Van dit alles wist mevrouw Duran niets. Daar zy zich niet kon begrypen, dat men haar zoon, haar Reinier, kon afwflzen, sprak zfl nooit over mejuffrouw Durman, en zfl was er ook niet van gediend, dat men er haar aan herinnerde. Haar zoon Reinier uit te huwelflken was voor haar het hoofddoel van al haar streven en daarom was het, dat zy de kennis making aanzocht met die familie's waarin zich jonge meisjes bevonden, welke ongeveer van geiyke jaren waren als Reinier en wier fortuin geiyk was aan het zyne. Haar zorgen waren echter zonder eenig resultaat, wanneer zy te kennen gaf, dat deze of gene jonge dame wel een geschikte party was voor hem, zoolang zyne moeder slechts sprak over de goede hoedanigheden van deze of gene jonge dame, stemde Reinier volkomen met haar inmaar, als zyne moeder verder ging en hem aanriedt haar als vrouw te nemen, antwoordde hy: Ik ben niet besloten om te huwen. De beide jonge meisjes, die te gelyk met Marie de baden gebruikten, kwamen van Perigueux. Natuuriyk had Marie haar gevraagd of zy ook me vrouw Pennard, haar kostschoolvriendin, kende; en een bevestigend antwoord op deze vraag was voldoende om de band tusschen het drietal te vormen, waarover wy vroeger spraken. Kent ge de broeder van mevrouw Pennard? had de oudste der beide zusters aan mejuffrouw Durman gevraagd. Ik heb hem zoo nu en dan te Bordeaux gezien, Onze kennismaking met de familie Duran is nog slechts zeer oppervlakkig geweest, hernam de oudste der twee zusters en wanneer mynheer Duran in Perigueux komt, maakt hy geen enkele visite. Wy hebben dus nog geenè gelegenheid gehad hem te zien, maar naar men zegt, moet hy er niet on aardig uitzien. Niet veel mooi's hernam de jongste. Ik heb hem ontmoet, terwyi hy met mynheer Pennard wandelde, en naar myne meening is hy bepaald leeiyk. Hy is werkeiyk niet mooimaar voor een man komt dit er minder op aan, hernam Marie op een toon, die zy ondanks alle moeite niet vriendeiyk kon doen zyn. Daarop vroeg zy levendig, als om het gesprek van den heer Duran of te brengen, of de kleine Pennard geen lief kind was. O, allerliefst. Zy is nauwelyks drie jaar oud en de grootmoeder weet van baar kleine Margaretha reeds duizende staaltjes te vertellen van haar ge vatheid. Toen Louise Bordeaux verliet was zy nog niet geboren, maar, indien zy op haar gelgkt, moet het een zeer knap kind zyn. Ik zou haar gaarne eena zien. Mevrouw Pennard ia een knappe brunette, Ik vindt alleen maar, dat haar mond wat gr tot is en haar oogen te dicht by elkaar staan, hernam de jongste der twee zusters, die alleen kon roemen op een klein mondje, maar aan wier gelaat verder ook niets byzonders viel op te merken, dat haar schoon kon doen noemen. Haar zuster was knapper en wat haar, vooral in de oogen van Marie, boven de jongste deed uitblinken, zy was ook naar het haar toescheen beter. De hoofdzaak voor het oogenblik was echter, dat zy thans een paar meisjes van geiyken leeftyd als zy, by zich had en gelyk met dezen de baden kon gaan gebruiken. Marie was daar reeht biy om, maar vooral niet minder gelukkig gevoelde zich mevrouw Boivin, die gedurende den laatsten tyd meer ïydende was en daardoor thans meermalen het toezicht op de badende meisjes geheel overliet aan mevrouw Birmann, de moeder der beide jonge meisjes. Eerst had Marie geweigerd haar alleen te laten, wanneer mevrouw Boivin genoodzaakt was haar kamer te houden, maar deze had er zoo sterk op aangedrongen dat zy vooral geen gelegenheid moest laten voorby gaan een bad te gebruiken of de gezonde zeelucht in te ademen, dat zy zich had laten overreden haar alleen te laten. Gezeten naast mevrouw Birmann op het strand, was zy aan een of ander handwerkje bezig en zag zy niet op naar de personen, welkeer voorby wandelden, terwyi de beide jonge dames Birmann voortdurend op en aanmerkingen maakten over dit of dat, dat zy van de passeerenden zagen: de kleeding van deze was prachtig, van die weer be- spotteiyk en door de beleefdheid gedwongen was Marie verplicht om zoo nu en dan van haar werk op te zien, als men ook haar oordeel vroeg. Eens echter spotte haar nieuwe vriendinnen met haar over hare afgetrokkenheid. Wat, ge hebt die dame niet gezien, gekleed in een costuum, dat alle kleuren van de regenboog in zich vereenigd zag Ik heb haar u toch aangewezen. Ziet ge van daag dan alleen maar naar de wolken? Marie dwong zich te glimlachen en bekende, dat hare afgetrokkenheid onvergefeiyk was, zoodat zy van zoo'n zeldzaam schouwspel niet had genoten. Eenige oogenblikken later gaf zy haar wensch te kennen naar mevrouw Boivin terug te keeren, welke zy niet te lang alleen wilde laten. By hare vriendin gekomen, gaf Marie haar leedwezen te kennen, dat zy haar gedurende een groot deel van den dag alleen liet liggen. Ik bid u, voegde zy er aan toe, laat my by u biyven Ik kan u niet zeggen, hoeveel leed ik ondervonden heb gedurende dezen namiddag, hoe eenzaam ik my gevoelde te midden van al die vreem delingen. De dames Birmann zy a voor u geen vreemdelingen. Neen, maar Komaan lieve, wat is er? Marie boog het hoofd en bewaarde het stilzwygen. Stelt ge geen vertrouwen meer in my hernam mevrouw Boivin, terwyi zy haar hand nam. O zeker, altydZyt ge niet voor my eene moeder J Er is Iets, dat u bedroeftik zie uw oogen vol tranen. Wat is er gebeurd? n De tranen ontrolden aan Marie's oogen. z Ik weet niet waarom ik ween, want er is my niets overkomen. Ik was alleen maar minder goed gestemd, omdat ik heden zonder u op het strand was. Jj' Waarom juist heden? c Op 't oogenblik, dat mejuffrouw Julia Birmann my opmerkzaam maakte op eene dame, die aller- bespotteiykBt gekleed was, werd ik afgeleid door een groepje, dat een Btukje verder wandelde. Mynheer di Duran vergezelde twee dames, moeder en dochter la zonder twyfel. Het scheen my toe, dat hy met verwondering naar my zag en hy heeft my niet gegroet. Misschien heeft hy, daar hy onbekend was met v; uwe aanwezigheid alhier, u niet herkend. In ieder 0v geval deed hy er wel aan u niet te groeten, omdat hy de dames Birmann niet kent, zooals gy my ge zegd hebt. 0f Ik weet niet, of hy ze niet alleen van aanzien 's kent; hy heeft nooit een bezoek by hen afgelegd. Emma meent dat ze hem eens in de straat ontmoet heeft in tegenwoordigheid van mynheer Pennard; zjj zy kon hem ook nu wel niet hebben herkend. Zy he was daarenboven heden veel te druk bezig met een veelkleurig kleed, om de drie personen op te merken, v die ons op hetzelfde oogenblik passeerden. (Wordt vervolgd.) j^1 Snelpersdruk - LANGEVELD DE ROOIJ— Tesul

Kranten Regionaal Archief Alkmaar

Texelsche Courant | 1893 | | pagina 4