THEE merk
VEEVERVOER.
Alkmaar Haam Pursertnil leiden.
Brotttaij, Hfltel „ie Zwaan" ieiBeri,
VERBODEN
eierente zoeten ij lest- enBninjerceelHn.10.
UITGESTALD
Voorjaars-, Regen
en Zomermantels,
E. C. BERGMANN,
Het is ten strengste verheden,
„Eureka^
Informatiën bij de Agenten mükoorn^'
Vertrek 's morgens zeven uur.
Feuilleton.
Geheime Wraak.
Ondergeteekende
Stoelen, Matrassen,
Jacht-, Tent- en Kapwaglï
C. BAKKEPv1
De stoombooten van den Heer P. F. Holtzapffel
te Amsterdam, zullen weder als vorige jaren ter lading
gereed liggen; te beginnen op Zaterdag 14 April a. s.
voor de jaarmarkt te ALKMAAR.
Pc 25 ets.
t
Door deze deel ik het geachte publiek van
Texel mede, dat ik evenals vorige jaren, ben
van af Zondag 1 April tot en met
Donderdagmorgen 5 April, by den Heer
'met eene groote, fijne en voordeelige collectie
der nieuwste
voor Dames en Kinderen.
Hopende, als steeds, met een flink bezoek
vereerd te worden.
ALKMAAR.
N.B. Dit saison munt uit door hare fijne modellen
en goedkoope genres.
eieren te zoeken op de landerijen by den onder-
geteekende in administratie of hem toebehoorende.
C. KEIJSER Pz.
Burg, 27 Maart 1894.
D. C, BAKKER.
bericht aan zynen geachten begunstigers dat hy
ruim voorzien is van de zoo gunstig bekende
VEEREN en KAPOKKEN BEDDEN, alles van
solide qualiteit, zoowel tijken als vulling. Bericht
tevens dat kapok en bedveeren voor de aanst.
schoonmaak bij elke hoeveelheid bij hem verkryg-
baar zijn. Minzaam aanbevelende,
Hoogachtend, UE. Dw. D.,
I a contant 5% korting. Ph. VLESSING.
De ondergeteekende beveelt zich belet^^
aan tot het bekleeden en repareeren
en verder alles wat tot dat vak behoort.
Aanbevelend,
Koogerstraat, Burg. Schoen- en Zadehi
God. Trade
JAVA PECCO BOTTCHO]
PrnhaarT 4 20 oent per ons.
I I OlUuUl I BOT7CHON CHINA TH]
4 25 oent per ons.
Hoofd*c*nt«oh«pRegUliersdw. Str. 48
Verkrygbaar te den Burg bij G-. BACKER,frti
JOH. BAK*
JOH. KEIJSI
A. w. kon:
den Hoom by JOH. DAAL
G. DAALDEL
Oosterend by Wed. JAN BROUjM><
C. KUIJPERI i
Oudeschild K. G. BROL'ftv
de Waal J. C. BRUIjf
de Cocksdorp P. DROS Azi
A. DROS Altj
tin
Vrij naar 't Fransch door A. B.
19. Hoofdstuk XIV.
O, ge zyt een engel I zei hö met de oogen vol
tranen. Iedere andere vrouw zou my in uw plaats
beschuldigen, vervloeken, en gy
Hy hield op, zyn keel was als 't ware dicht-
gesnoerd.
Waartoe zou dat dienen? hernam zy. Ik
bemin u en zal u, wat er ook gebeure, biyven be
minnen.
Wat moet er gedaan worden
Ik weet het niet.
Weet ge niets dat uitkomst kan geven?
Nietsl
Eduard de Lairis begreep helaas maar al te goed
dat zy de waarheid sprak. Hy liep een paarmalen
op en neer de kamer. Mevrouw d'Orvilliers was
by de schoorsteen gaan staan. Daar bleef zy met
de band onder bet hoofd geleund op de schoorsteen
mantel, onbeweegiyk staan.
Waaraan denkt gy? vroeg hy.
Ik denk er aan, dat wy zulk een schoonen droom
hadden en dat wy nu wreed gewekt zyn.
Wilt ge u dan niet verdedigen?
O, ja, zooveel dat mogeiyk is en zelfs al is het
onmogeiyk.
Maar hoe
Ik weet het niet, de omstandigheden zullen my
dit leeren.
Ik bewonder ui Wie zou zooveel heldenmoed
in zulk een zwak lichaam gezocht hebben? Maar
het is noodig
Het is noodig, dat ge vertrekt, zei zy eensklaps.
Ik?
Ja, gy t Begrypt ge dan niet, dat als hij de
waarheid kent en hij u hier vindt, hy u dooden zal.
En gy?
O, ik
Zy maakte een gebaar van groote zorgeloosheid.
Ik als ik u verliezen moet, welk belang
heb ik dan by al het andere?
Hy zal u ook dooden
Misschien I
En gy zegt my, heen te gaan?
Ik eisoh ditl
Edith wy zullen samen leven of samen
sterven; Beiden gered of beiden verloren. Iets anders
kan niet bestaan
Eduard, hernam zy met klem, het oogenblik is
plechtig. Ik bezweer u, gehoorzaam my Gaat
vlucht Beveilig u tegen zyn eersten toorn.
Neen, zoo laf wil ik niet zyn.
Hy kan ieder oogenblik komen.
Juist en ik moet dan hier zyn. Op my moet
zyn toom vallen en misschien zal dit u redden-
Dat zal myn ondergang zyn in plaats van myne
redding. Gelooft gy dan, dat ik u zal overleven?
Evenmin als ik u.
Er heerschte gedurende een oogenblik eene diepe
stilte.
Kom hernam zy daarop zachter en bynakalm,
begryp dan toch dat uwe tegenwoordigheid alhier
alles nog erger maakt dat my, als ik met hem
alleen ben, nog een hoop rest Er zyn hardheden,
waartoe men in toorn kan overgaan, maar die men
later niet zou bedryven Tegenover zyne vrouw
alleen zal hy kalmer zyn, zoo ik hoop. Ik zal
beproeven te liegen. Wie weet?
Dat is waar, stamelde Eduard de Lairis, hy zou
u vergiffenis kunnen schenken.
Mynheer d'Orvilliers, antwoordde zy zacht, zal
het my nooit vergeven en al wilde hy zulks, dan
nog zou ik zyne vergiffenis niet willen hebben. Maar
vertrek, bid ik u.
Laat ons samen gaan. La3t ons samen vluchten.
Als alles verloren is, wat kan u dan er van terug
houden
Zooals ik u gezegd heb myn vader. Zoolang
my slechts een geringe hoop blyft, al is die ook
dwaas, zal ik trachten zyn eer te redden.
Maar als uw man u doodt of als hy echt
scheiding vraagt?
Ik weet niet, wat hy doen zal en evenmin wat
ik zal doen
Zy bracht de hand naar het voorhoofd, vervolgens
naderde zy hem en zei:
Gy kwelt my. Misschien heeft myn man in 't
geheel nog geen kennis genomen met de inhoud van
het doosje
Wati zei de Lairis.
Zeker, was het dan niet gesloten
Ja, en Juan Cameron had er de sleutel niet van.
„Welnu, het kan dus zyn dat hy het doosje met
de andere voorwerpen aan den procureur-generaal
heeft ter hand gesteld."
„Dat is waar," mompelde Eduard eensklaps weer
een weinig hoop krygende. „Juan Cameron wordt
slechts vervolgd om eene politieke misdaad
„Dat is juist hetgeen ik wilde zeggen, zei zy, Het
is niet de eerste maal dat mynheer d'Orvilliers zulk
een zaak behandeltGa dus, bid ik u."
Zy sloeg een angstige en ongeduldige blikW i
de wyzers van den klok.
„Indien dit zoo is waag ik niets met
blyven O, wie kon dit vooruit zien
„De uitbarsting is altyd te verwachten. 1
de straf. Ik verwacht die de eene dag of de ai m
sedert het noodlottige en gezegende maar sein te
uur dat ons vereenigde,"
„Ge hebt berouw?"
„Ik heb geen berouw omdat ik heb toegei
aan eene ingeving sterker dan myn wil
geen berouw, omdat lk niet met myn vrye
getrouwd ben, omdat ik aan u met hart a -
gehecht was voor, ondanks my zelf, met hen
bonden te worden. Ik heb over niets berouw, i
ik u bemin en liever met u zou willen stervet
met hem te leven Maar wat wy doen, is niet
een misdaad, een zaak die onteerd is door de
durende leugen waartoe wy gedwongen zyn, L
heb ik ook geen wroeging, ik heb toch hel
levendig gevoel van de misdaad, en gy, Eduar
„Helaas, zei hy somber en terneergesl
Daarop hernam hy, terwyi hy het hoofd schudi
wilde hy zyn sombere gedachten verdry ven: O,
daar niet van. Als gy lydt, ïyd ik ook. Eu de mii
als die welke wy thans doorleven, moeten
staat zyn minstens een deel van onze fouten
wisschen
„Ja, ja, hernam zy gejaagd. Maar komaan,
hoea, laat my nu alleen, ik heb behoefte eens
denken, om my voor te bereiden, om een pil
ontwerpen. By u, in uwe nabyheid, kan ik
niet vaarwel neen tot weerziens.
Eensklaps begon zy over al hare leden te r
haar lippen werden doodsbleek.
„Ik hoorloopen het is zyn stap, zei zy, ik h<
die hy is het."
De deur van de kamer werd geopend enmyi
d'Orvilliers trad binnen.
Hoofdstuk XV.
Beiden sloegen een vragende blik naar hetg
van den binnenkomende als wilde zy daarop
verderf of hun behoud lezen. Dit gelaat was ei
onveranderd, of het moest zyn, dat er een nog
gestrenge plooi in lag dan gewooniyk, maar hj
er zoo geheel anders uit, dan de jonge vrouw
Lairis verwacht hadden, dat zy in 't eerst een w
hoop kregen.
(Wordt vervolgd.)
Snelpersdruk - LANGBVBLD DB ROOU-