THEE merk VEEVERVOER. Alkmaar Haam Pursertnil leiden. Brotttaij, Hfltel „ie Zwaan" ieiBeri, VERBODEN eierente zoeten ij lest- enBninjerceelHn.10. UITGESTALD Voorjaars-, Regen en Zomermantels, E. C. BERGMANN, Het is ten strengste verheden, „Eureka^ Informatiën bij de Agenten mükoorn^' Vertrek 's morgens zeven uur. Feuilleton. Geheime Wraak. Ondergeteekende Stoelen, Matrassen, Jacht-, Tent- en Kapwaglï C. BAKKEPv1 De stoombooten van den Heer P. F. Holtzapffel te Amsterdam, zullen weder als vorige jaren ter lading gereed liggen; te beginnen op Zaterdag 14 April a. s. voor de jaarmarkt te ALKMAAR. Pc 25 ets. t Door deze deel ik het geachte publiek van Texel mede, dat ik evenals vorige jaren, ben van af Zondag 1 April tot en met Donderdagmorgen 5 April, by den Heer 'met eene groote, fijne en voordeelige collectie der nieuwste voor Dames en Kinderen. Hopende, als steeds, met een flink bezoek vereerd te worden. ALKMAAR. N.B. Dit saison munt uit door hare fijne modellen en goedkoope genres. eieren te zoeken op de landerijen by den onder- geteekende in administratie of hem toebehoorende. C. KEIJSER Pz. Burg, 27 Maart 1894. D. C, BAKKER. bericht aan zynen geachten begunstigers dat hy ruim voorzien is van de zoo gunstig bekende VEEREN en KAPOKKEN BEDDEN, alles van solide qualiteit, zoowel tijken als vulling. Bericht tevens dat kapok en bedveeren voor de aanst. schoonmaak bij elke hoeveelheid bij hem verkryg- baar zijn. Minzaam aanbevelende, Hoogachtend, UE. Dw. D., I a contant 5% korting. Ph. VLESSING. De ondergeteekende beveelt zich belet^^ aan tot het bekleeden en repareeren en verder alles wat tot dat vak behoort. Aanbevelend, Koogerstraat, Burg. Schoen- en Zadehi God. Trade JAVA PECCO BOTTCHO] PrnhaarT 4 20 oent per ons. I I OlUuUl I BOT7CHON CHINA TH] 4 25 oent per ons. Hoofd*c*nt«oh«pRegUliersdw. Str. 48 Verkrygbaar te den Burg bij G-. BACKER,frti JOH. BAK* JOH. KEIJSI A. w. kon: den Hoom by JOH. DAAL G. DAALDEL Oosterend by Wed. JAN BROUjM>< C. KUIJPERI i Oudeschild K. G. BROL'ftv de Waal J. C. BRUIjf de Cocksdorp P. DROS Azi A. DROS Altj tin Vrij naar 't Fransch door A. B. 19. Hoofdstuk XIV. O, ge zyt een engel I zei hö met de oogen vol tranen. Iedere andere vrouw zou my in uw plaats beschuldigen, vervloeken, en gy Hy hield op, zyn keel was als 't ware dicht- gesnoerd. Waartoe zou dat dienen? hernam zy. Ik bemin u en zal u, wat er ook gebeure, biyven be minnen. Wat moet er gedaan worden Ik weet het niet. Weet ge niets dat uitkomst kan geven? Nietsl Eduard de Lairis begreep helaas maar al te goed dat zy de waarheid sprak. Hy liep een paarmalen op en neer de kamer. Mevrouw d'Orvilliers was by de schoorsteen gaan staan. Daar bleef zy met de band onder bet hoofd geleund op de schoorsteen mantel, onbeweegiyk staan. Waaraan denkt gy? vroeg hy. Ik denk er aan, dat wy zulk een schoonen droom hadden en dat wy nu wreed gewekt zyn. Wilt ge u dan niet verdedigen? O, ja, zooveel dat mogeiyk is en zelfs al is het onmogeiyk. Maar hoe Ik weet het niet, de omstandigheden zullen my dit leeren. Ik bewonder ui Wie zou zooveel heldenmoed in zulk een zwak lichaam gezocht hebben? Maar het is noodig Het is noodig, dat ge vertrekt, zei zy eensklaps. Ik? Ja, gy t Begrypt ge dan niet, dat als hij de waarheid kent en hij u hier vindt, hy u dooden zal. En gy? O, ik Zy maakte een gebaar van groote zorgeloosheid. Ik als ik u verliezen moet, welk belang heb ik dan by al het andere? Hy zal u ook dooden Misschien I En gy zegt my, heen te gaan? Ik eisoh ditl Edith wy zullen samen leven of samen sterven; Beiden gered of beiden verloren. Iets anders kan niet bestaan Eduard, hernam zy met klem, het oogenblik is plechtig. Ik bezweer u, gehoorzaam my Gaat vlucht Beveilig u tegen zyn eersten toorn. Neen, zoo laf wil ik niet zyn. Hy kan ieder oogenblik komen. Juist en ik moet dan hier zyn. Op my moet zyn toom vallen en misschien zal dit u redden- Dat zal myn ondergang zyn in plaats van myne redding. Gelooft gy dan, dat ik u zal overleven? Evenmin als ik u. Er heerschte gedurende een oogenblik eene diepe stilte. Kom hernam zy daarop zachter en bynakalm, begryp dan toch dat uwe tegenwoordigheid alhier alles nog erger maakt dat my, als ik met hem alleen ben, nog een hoop rest Er zyn hardheden, waartoe men in toorn kan overgaan, maar die men later niet zou bedryven Tegenover zyne vrouw alleen zal hy kalmer zyn, zoo ik hoop. Ik zal beproeven te liegen. Wie weet? Dat is waar, stamelde Eduard de Lairis, hy zou u vergiffenis kunnen schenken. Mynheer d'Orvilliers, antwoordde zy zacht, zal het my nooit vergeven en al wilde hy zulks, dan nog zou ik zyne vergiffenis niet willen hebben. Maar vertrek, bid ik u. Laat ons samen gaan. La3t ons samen vluchten. Als alles verloren is, wat kan u dan er van terug houden Zooals ik u gezegd heb myn vader. Zoolang my slechts een geringe hoop blyft, al is die ook dwaas, zal ik trachten zyn eer te redden. Maar als uw man u doodt of als hy echt scheiding vraagt? Ik weet niet, wat hy doen zal en evenmin wat ik zal doen Zy bracht de hand naar het voorhoofd, vervolgens naderde zy hem en zei: Gy kwelt my. Misschien heeft myn man in 't geheel nog geen kennis genomen met de inhoud van het doosje Wati zei de Lairis. Zeker, was het dan niet gesloten Ja, en Juan Cameron had er de sleutel niet van. „Welnu, het kan dus zyn dat hy het doosje met de andere voorwerpen aan den procureur-generaal heeft ter hand gesteld." „Dat is waar," mompelde Eduard eensklaps weer een weinig hoop krygende. „Juan Cameron wordt slechts vervolgd om eene politieke misdaad „Dat is juist hetgeen ik wilde zeggen, zei zy, Het is niet de eerste maal dat mynheer d'Orvilliers zulk een zaak behandeltGa dus, bid ik u." Zy sloeg een angstige en ongeduldige blikW i de wyzers van den klok. „Indien dit zoo is waag ik niets met blyven O, wie kon dit vooruit zien „De uitbarsting is altyd te verwachten. 1 de straf. Ik verwacht die de eene dag of de ai m sedert het noodlottige en gezegende maar sein te uur dat ons vereenigde," „Ge hebt berouw?" „Ik heb geen berouw omdat ik heb toegei aan eene ingeving sterker dan myn wil geen berouw, omdat lk niet met myn vrye getrouwd ben, omdat ik aan u met hart a - gehecht was voor, ondanks my zelf, met hen bonden te worden. Ik heb over niets berouw, i ik u bemin en liever met u zou willen stervet met hem te leven Maar wat wy doen, is niet een misdaad, een zaak die onteerd is door de durende leugen waartoe wy gedwongen zyn, L heb ik ook geen wroeging, ik heb toch hel levendig gevoel van de misdaad, en gy, Eduar „Helaas, zei hy somber en terneergesl Daarop hernam hy, terwyi hy het hoofd schudi wilde hy zyn sombere gedachten verdry ven: O, daar niet van. Als gy lydt, ïyd ik ook. Eu de mii als die welke wy thans doorleven, moeten staat zyn minstens een deel van onze fouten wisschen „Ja, ja, hernam zy gejaagd. Maar komaan, hoea, laat my nu alleen, ik heb behoefte eens denken, om my voor te bereiden, om een pil ontwerpen. By u, in uwe nabyheid, kan ik niet vaarwel neen tot weerziens. Eensklaps begon zy over al hare leden te r haar lippen werden doodsbleek. „Ik hoorloopen het is zyn stap, zei zy, ik h< die hy is het." De deur van de kamer werd geopend enmyi d'Orvilliers trad binnen. Hoofdstuk XV. Beiden sloegen een vragende blik naar hetg van den binnenkomende als wilde zy daarop verderf of hun behoud lezen. Dit gelaat was ei onveranderd, of het moest zyn, dat er een nog gestrenge plooi in lag dan gewooniyk, maar hj er zoo geheel anders uit, dan de jonge vrouw Lairis verwacht hadden, dat zy in 't eerst een w hoop kregen. (Wordt vervolgd.) Snelpersdruk - LANGBVBLD DB ROOU-

Kranten Regionaal Archief Alkmaar

Texelsche Courant | 1894 | | pagina 4