Thomas-SIakkenmeel,
Zondag a. s. 6AL.
geurige CHINA THEE
DEPOTHOUDERS
Kunstmestiiandel,
puik Engelsche steenkool
GELD verkrijgbaar
Boek-C»^
«"ukken)
Tut iet wraartipn van Brak- en Binlwtrt, iet plaatsen van atvertenttêa in alle
tanranten, iet toeren tan NienwslMen en Tütsciriflen enz. enz. Bevelen tulerie-
teekenien zieh ijj voortinrine aan.
pakk..».„fe<(ja LANSEVELD DE ROOIJ.
Feuilleton.
Geheime Wraak.
10%
IS
is dagelijks van 9 tot 5 uur te spreken
np Hoofdgracht 63 K te HELDER.
Hu kan men goedkoop HAAS eten.
dames gekiende Regenmantels,
A. DROS Az.
LANDBOUWERS,
Ondergeteekende
DEN BURG OP TEXEL.
minstens 16% mogelijk 17 a 18% Superphosphaat,
75% fijnheid, onder Contröle proefstation, aanvoer
ongeveer half SEPTEMBER a. s. per 100 K.G.
de Cocksdorp a f 3.90, haven Oudescliild a
f 3.80, S, contant.
Maandag; a. s. in lossing
90 Ct. per H. L.
Aanbevelend, Wed. K. THOMASSEN.
voor den verkoop van
WORDEN SOLIEDE
gevraagd tegen 30% provisie.
Fr. Brieven onder lett. RKB aan het Bureau
van dit Blad.
op driemaandeltjksche accepten met en zonder
borg. GELD VERKRIJGBAAR tegen hypothecaire
zekerheid met voldoende overwaarde.
inzonderheid THOiMASPHOSPHAAT met 19%
Phosphorzuur.
De gewoonlijk hier verkrijgbaar THOMAS-
PHOSPHAAT heeft slechts een gehalte van 14
Phosphorzuur.
J. E, WINKLER.
vraagt iazage van den uitslag van het onder
zoek aan 't proefstation van elke part ij
Thomasslakkenmeel, alvorens er van te koopen
en let vooral op echtheid, aantal percenten
phosphorzuur en fijnheid.
J. E. WINKLER.
MANS LEEREN PANTOFFELS a f 3.15.
MANS PLUCHE PANTOFFELS it f 3.35.
VROUWEN MUILEN, leeren hak, a f 1.20.
alles eerste soort werk.
W. LOURENS BAKKER, Oosterend.
Vette EDAMMER KAASJES 90 ct: per stuk
Zeer goede 80 B
Mindere soort 50
Vette Goudamodel kaasjes 20 ct. p. p
Zeer goede B 18
Mindere soorten 10
Prima nieuwe belegen
Friesche Nagelkaas 12v2
by A. DROS Albzn., de Cocksdorp.
D. C. DROS, den Burg.
bericht de ontvangst eener groote hoeveelheid
van de allerlaatste modellen; ook ruim voorzien
van KINDERMANTELS. De prijzen zyn uiterst
laag gesteld; d contant 5korting.
Aanbevelend, Hoogachtend, ÜE. Dw. D.
Ph. VLESSING.
uit
sluitend
per heele.
By minder
hoeveelh.
hooger
pr0s.
'fft/he Cadeau*'
Vrij mar 't Fransch door A. B.
66. Hoofdstuk XLII.
Mynheer d'Orvilliers was de jonge vrouw genaderd,
terwfll zij over dat alles nadacht met die snelheid
van gedachten, welk een eeuw in een minuut
veranderd.
Mevrouw, zei h(j, terwijl hjj zfjn verschrikkelijke
kalmte weer terug had gekregen, gy hebt onze over
eenkomst gebroken.
Waarmee?
Gjj hebt gesproken en g|j had gezworen te zullen
zwfjgen het was tot dien prijs alleen dat ik had
toegestemd voor het oog der wereld een sluier te
werpen, over ons schandaal.
Ik heb niet gesproken hernam zjj, maar
nu is het zoo ver gekomen dat ik gedwongen ben
te zeggen wat ik verzwegen hbb en altijd zou hebben
verzwegen Ik weet dat ik veroordeeld ben. Wat
ik alleen wilde is, dat een onschuldige dat een
man die zich heldhaftig voor een vriend opoffert, niet
even hard wordt getroffen als ik Ik ontvang myn
straf zonder morren. Alleen dit wil ik u echter
nog zeggen, gfj dwaalt, wanneer g(j meent dat ge
u zelf niets hebt te verwijten uw wraak en uw
haat zijn in de oogen der wereld rechtvaardig, maar
denkt ge, dat zy het evenzoo zullen zyn in de oogen
van den eeuwigen Rechter, die alles ziet, en die in
aller harten leest?
- Ge gaat dus de bykomende omstandigheden
bepleiten? grinnikte hy.
Neen, mynheer Want bepleiten is zoeken
naar een reden tot verschooning of naar verzachting
van de straf welke zal worden uitgesproken, en myn
straf is niet in uw handen Maar al het onrecht
is nooit aan één kant. Ik ben als eeriyke vrouw
geboren. Ik zou dit ook gebleven zyn Indien
dit niet het geval is geweest aan wien ligt dan
de schuld Aan u, die het niet noodig hebt geoordeeld
te onderzoeken of ik u wel beminde, toen ik u
huwde of myn hart vry was aan u, die
niet beg-epen hebt, dat, wanneer men een jong
meisje de keuze laat tusschen de verschrikkeiyke
verplichting haar vader onteerd te laten sterven of
haar eigen geluk op te offeren, dat jonge meisje niet
kan aarzelen en evenmin de goede daad naar waarde
kan schatten, welke door u als een koop is behandeld.
Het schynt, dat uwe handelwyze voor het oog der
wereld edelmoedig was en ook in uw eigen oogen,
kon zy het echter ook zyn in de myne? Indien ge
eerst zonder voorwaarde myn vader hadt gered, als
ge dan daarna my gevraagd had u te beminnen,
misschien, neen zeker, zou alles wat heeft pij
gehad, niet gebeurd zyn Wat ge ook van;
moogt denken myn hart is edelmoedig gei»
en ik kan zeer goed edelmoedigheid en grootlj
van ziel begrypen. Ik zou gekomen zyn, daar Ij
ik zeker van, tot erkenteiykheid, tot bewondering,,
zou u misschien bemind hebben en u dan myn I»
geschonken. Dankbaarheid voor u, en achting i
den weldoener, zouden my tot steun hebben gedie
Ik zou aan uwe zyde de trouwe levensgeit
geworden zyn, welke gy verdiende te bezitten,
Uw gedrag is echter geheel anders geweest,
hebt my niets verklaard, en ge hebt u laten bets!
evenals een geldschieter zich de interest laat bets
van de geleende géiden, voor de goede daad, waan
ge het loon had moeten afwachten.
Door u niet op de hoogte gesteld te hebben
de staat van myn hart, door u niet te verwaant
om te onderzoeken wat er in dat hart omging, t
ge my beleedigd, en is er een vyandin in uwe wet
getreden.
Dat is geene verontschuldiging voor myn geii
het is er alleen eene verklaring voor.
Ge zyt een volmaakt man, dat beken ik. G(j
niets deen dat in stryd is met de wetten der m
Maar de wetten van het vrouweiyk hart zyn am
Daar hebt ge niet aan gedacht!
Daardoor ben ik geworden hetgeen ik ben, daarój
zal ik, wanneer ik voor de hoogen rechterstoel
worden geroepen, tot den Rechter kunnen zeg|
Heere, tref my, want ik heb gezondigd,
neem in aanmerking, dat ik slechts gedeeltelik
antwoordeiyk ben voor de daden, want ik heb
alleen gezondigd.
Langzaam deed zy een paar schreden in de rich!
van haar slaapkamer, daarna bleef zy staan.
In afwachting daarvan, mynheer, zyt gy heei|
meester. Daar ik niets meer heb te hopen, he!
ook niets te vreezen en ik behoor slechts aan
en aan God.
Na dit gezegd te hebben vertrok zy, zonder
antwoord van haar man te hebben afgewacht.
Nadat Eduard de Lairis het huis verlaten had,
alle banden verbroken waren, die hem nog h
kunnen binden aan haar, die hy beminde, waar)
voldaan had aan zyn plicht tegenover den
had hy zich naar zyn eigen woning begeven.
Wat hy gedaan had, was niet meer onged;
maken. Hy was innig bedroefd maar gevoelde
toch verlicht zyn plicht te hebben vervuld,
later komt het ware leed. Eerst dan wanm
buitenwereld meent dat alle leed is vergeten,
het pas. Wanneer de eerste dagen, waarop mi
't ware overstelpt wordt van droefheid, voorbj
gegaan, meestal in een staat van halve gevoelloos'
komt de tyd van ontnuchtering, waarop men
al zyn leed kan overzien.
De eerste slag maakt bewusteloos, benevel!
verstand.
Het is een dood en niet de dood is wri
verschrikkeiyk, het is het leven het
ontbloot van elke bekooriykheid van alle g'
het leven, waarvan elke minuut u weer he._
aan uw geleden verlies en de herinnering er
weer in u verlevendigt.
Het eenige wat mynheer de Lairis niet
hield, was het gevaar, dat zyn eigen bestaan bed
En wat hem zoo niet zou kunnen troosten
toch zyn leed in meer of minder mate zou b
kunnen verzachten, de gedachte een hooge
te hebben vervuld tegenover Juan Cameron,
schonk hem geen verlichting.
Onmiddeiyk na zyn thuiskomst en nog geheel
den indruk van het voorgevallene nam hy ee
en schreef de volgende regelen:
„Juan Cameron,
Ik heb alles gezegd. Ik heb myzelf aangek!
men kent uw onschuld. Wacht dus k
geduldig de onvermydeiyke gevolgen er vi
Voeg by al myn leed nog niet dat ik nog
ondervinden dat alles nutteloos is
heb myne belofte vervuldleef Ge ztltperb
aan my verschuldigd, evenals ge dat zjl
u zelf.
Uw vriend,
Eduard de Labiel
Na dit schryven te hebben laten bezorgen f
het adres van Juan Cameron, zei hy zyn
dat hy voor niemand thuis was, dan voor
d'Orvilliers of van iemand, die van
mocht komen.
Wordt oem>JjAI|
Sneberiirnk - LANGEVXLD DZ BOOIJ-Ï
0/
/O
Biet
belnjj.
Et 1
V,
Eik
lm
di