LANDBOUW. Kunstmestkandel. glazen pennen met penhouder. Eene Hofstede voor één Gulden f 25.000 5»cents spoorboekje, glacé dames-handschoenen Goud en Zilverwerk, Land- en Draainserbuisen. Door het enorme succes Pli. VLESSING, Gravenstraat. Voorhanden in den boekhandel PARKSTRAAT. Trekking Dinsdag 18 Juni 1901. LANGEVELD k DE ROOIJ. en de Heer J. van der Poll. HORLOGIëN, REGULATEURS, WEKKERS enz. Theeverbruik- V ereeniging, Schorsteer)- ei] Rioolbuizei]. Feuilleton. lil eer hersteld. De Hederlandsche Hypotheekbank te Yeendam, J. J. IV!. SMiT. J. E. WINKLER. Ontvangen Practisch zijn de Glazen POSTZEGEL-BEVOCHTIGERS, LOTEN der Tweede Groote Oudewatersche Verloting, in contanten, zonder eenige korting. G. D. Kikkert. Wed. J. A. WESSTRA-Bongaardt, IPJP* StroopapSer Zuid-Eierland, W. H. HOUWEN. J. P. N00RDIJK. Grootste keuze in Dames- en Kinder- Mantels, Japonstoffen, Blouses enz. de nieuwste zwarte en gekleurde Zomer-Jacquets, Capes en Pelleriens. Prijs per stuk 10 cent. Voorhanden een ruime sorteering H0LLANDSCHE J. E. WINKLER. W.F.STOEL&ZOOW per riem f 1,15 èt contant. Ieder, die den volgenden winter wil deelne men aan den L A N D B OIIW C U R S U S, word verzocht daarvan voor 30 Mei a. s. kennis te geven aan neemt in behandeling hypotheekaanvragcn tot alle bedragen Rente-vergoeding 43 Geeft pandbrieven uit 4»/o a 99'/s7o3 VA, a 93Va7„. De agent voor Texel, vestigen wij de bijzondere aandacht op onze soliede gegarandeerde gekleurde in alle nummers, a f 1.00 per paar, franco per post tegen inzending postwissel f 1.10 of in postzegels. De onberispelijke kwaliteit, fijne kleuren en elegante coupe, bezorgde ons het enorme en steeds stijgende succes. Aanbevelend, Manufacturen Mautelmng-azijn HELDER. Ruim gesorteerd in Wollen en Hercules- Karpetten, Vloerkleedjes, Sport- en Cocos- matten, Vloerzeilen in alle breedten, gebloemde Tapijten enz. Lage prijzen. Contant 5% korting. rolsysteem, prijs 35 cent, waardoor het vieze likken aan de postzegels wordt vermeden. waarbij als hoofdprijzen eene HOFSTEDE met ruim 15 II.A. LAND, 6 compleet bespannen Equipages met één en twee Paarden, 15 Paarden, 40 Rijwielen, 2 Ameu blementen, enz., totaal 1000 prijzen, zijn af 1.— pér stuk tr. p. p. f 1.05, verkrijgbaar bij C. J. VAN EIJK, Boekdrukker te Woerdenbelast met de exploitatie der loten, (10 ct. meer toe zending der Trekkingslij st) en bij de Hoeren D. W. van Beusekom, J. Boek, H. Reneman en D. Boer Dz., allen te Oudewater. De Hofstede met Landerijen wordt «8^^? des verkiezende teruggenomen voor Te Texel verkrijgbaar bij Photograpliiën van pendules ter inzage. Alle uurwerken worden onder garantie ge leverd. A MSTEBDA M. PRIJSNOTEERING per 5 ons. China Congo Stof thee, 50 en 55 Ct. Grof 55 en 60 Lekkere China Congo Grof thee 65 ,i Souchon 75 Geurige „90 CongoIOO Ontbijt-Thee 65 Namiddag-Thee 75 Extra-fijne China Congo-Theo 100 Alleen verkrijgbaar voor het eiland TEXEL bij Mejuffrouw Weverstraat, U BURG. De ondergeteekende belast zich jEFS®» gaarne met het publiek verkoopen van roerende en vaste goederen, waarop voorschot wordt gegeven en, zoo verlangd, met dadelijke afrekening. Verhuurt vaste goederen en transporteert deze onderhands. voerhanden iu den Boekhandel PARKS "RAAT. Uit het Fransch door P. L. 14. IX Misdaad en berouw van Barnabin. Den volgenden morgen zou men mevrouw Humbert niet meer herkend hebben. Het was niet meer de dame in 't zwart „de wreekster", het was nu een goede vrouw, eene gelukkige moedor, geheel aangedaan door do ophanden zijude prijsuitdeeling. Zij glimlachte reeds bij voorbaat over bet succes van Benjamin, van haren Benjamin. Deze liet integendeel het hoofd hangen en zag er ongerust uit. „Mama," waagde hij te zeggen, „stel" u er erg voel prijs op aan .de plechtigheid deel te nemen „Of ik er prijs op stel" sprak zij, „u bekroond te zien Maar zijn dat dan niet onze geluk kigste dagen, voor moeders En nog komt Jean Baptiste maar niet!" „Ik" sprak Barnabin, „wanneer ik kinderen heb, ga ik niet naar de prijsuitdeeling." Jean Baptiste trad binneu en omhelsde zijne moeder. „Op weg" zei hij, „kom Barnabin „Duivels"' mompelde deze, „dat zal me wat wezen Men kwam eindelijk aan den tent, voor de plechtigheid ingericht. Mevrouw Humbert ging vooraan staan- Met welk een ongeduld luisterde zij niet naar de gesprekken, de voorloopige toebereidselen. Eindelijk zou men de prijzen uitreiken. Eereprijs kijk dat is Barnabin niet Tweede prijs Anderen worden opgeroepen, anderen worden bekroond en haar zoon, niet Wat beteekent datDat kan niet, dat is eene onrechtvaardigheid „Geduld moeder", herhaalde Jean Baptiste tot de geheel ontstelde vrouw. Om moed te krijgen stond zij op om Barnabin te zien. Maar Barnabin verre van in den eersten rang te blijven zitten, als vorige jaren verschool zich achter zijne kameraden en beet, als ware hij onverschillig voor de eer, op zijnen nieuwen witten zakdoek. Eindelijk waren alle prijzen in de eerste klasse uitgedeeld, mogelijk behoorde hij bij de tweede partij Deze kreeg op hare beurt de belooningen, maar er was evenveel sprake van voor Barnabin als om leerling aan het college van Chandernagor te worden. De arme moeder was geheel terneergeslagen en ontmoedigd. Eindelijk was de prijsuitdeeling afgeloopen. Zij stond dadelijk op en liep naar den school meester, zij sprak hem met hoog opgericht hoofd aan met toorn in de oogen. „Wat! Hoe! Mijn zoon heeft geen prijs' Geen één Niets Maar, antwoordde de pedagoog heel verwon derd, maar mevrouw, wij hebben hem in drie maanden hier niet gezien. Drie maandendrie maanden van school weggebleven! En het geld, het geld, dat ik je voor mijnheer gaf. Barnabin verborg het gelaat. Het was geen toorn, die de overhand had bij mevrouw Humbert, het was verdriet. Zq had tranen in de oogen. De onderwijzer zelf was bewogen. Ach, mevrouw, zeide hij, als ik had kunnen voorzien Maar ik kan hem toch geen prijs voor wegblijven geven! Men sheg den weg naar huis weder in. Welk een terugkomst! Mevrouw Humbert bewaarde het stilzwijgen. Nauwelijks thuis liet. zij zich in eencn leunstoel vallen. Te gelijker tijd viel Barnabin aan hare voeten neder. Ach moedervergeef mijik ben een boos wicht Beknor mij, sla mij, maar ween niet Hot is de schuld van de heuvels van Chaumont. Ik zal nu werken. Ik beloof u den verloren tijd weêr in te halenOp mijn eerewoord Maar omhels mij dan, vergeef mij Ik houd zooveel van u kom moeder lach eens!" Jean Baptiste sprak „Die les zal in zijn voordeel zijn, moeder. Heb vertrouwen. Het is eenigszins mijn schuld. Ik zal er voortaan op letten. Gedurende de vacantie zal ik hem weer op weg brengen. Omhels hem maar en mij ook." Zij sloot zo beiden in dezelfde omhelzing en toen zeide zij met een vreemde uitdrukking in den stem: „Laat ons elkaar omhelzen en laat ons vereend blijven, dan zullen we sterk zijn." Jean Baptiste lachte. „O, moeder! gij zegt dat, alsof ons eenig gevaar bedreigde." „Wie weetmompelde zij. Barnabin riep uit „Een gevaareen gevaar voor u moeder Nu maar, op dien dag zal ik present zijn. Ik zal echter niet meer van school wegblijven." „Ik moet mij haasten," sprak Jean Baptiste. „Men wacht mij." Wat! kun je zelfs dezen avond niet eens aan. ons geven, mijn zoon Helaasnoenvan avond stelt mijnheer Dalvimare mij aan iemand voor, die ik in onze industrie in moet wijden. „Wie dan „De vieomte d'Alvimare." Bij dien naam begon de dame in 't zwart: „O, zijn neef „.Ta moeder.', „Hebt gij mij niet gezegd, dat hij afwezig was, in Duitschland P" „Hij is terug." Zij stond bewogen en doodsbleek op. „Maar wat scheelt u, moed jr vroegen haar hare beide zonen. „Mij NietsGa, Jean Baptiste, Barnabin zal je vergezellen. Adieu Mevrouw Humbert had klaarblijkelijk haast alleen te zijn, De beide broeders vertrokken en gingen dwars door de heuvelen naar de fabriek. Onder weg waren het zachte verwijten van den oudsten en vurige beloften van den jongsten. Op het plein v:or de fabriek stond een mooi, gezadeld paard, vastgemaakt, „De vieomte is bij zijnen oom," zeide Jean Baptiste. Op datzelfde oogenblik gi g er buiten de poort egn man voorbij, met den hoed iu de oogen, de lcin iu de das, hij was in eenen mantel ge wikkeld met drievoudigen kraag. „Kijk", zeide Barnabin, „dat is de man met de carrick." (manteljas) „Het is die gemeene schurk van de kalkoven." Jean Baptiste zond zijnen broeder weg. „Keer naar huis terug, maar zonder door de heuvels te dwalen, in rechten weg." „Wees niet bangik heb gezworen. Arme Barnabin talrijke beproevingen wacht ten hem onderweg. Eerst was het Mariol en zijn huis. Hij spitte met ijver een perk om, terwijl een ander, reeds den vorigen dag klaar gemaakt, door Catherina en de kinderen begoten werd om er sla te planten. „AchRataplan. Kom ons helpen. Ik leg beslag op je. Gij zult zien hoe pleizierig het is Kom, kom Barnabin verontschuldigde zich, het niet aan te kunnen nemen en ging door. Een weinig verder, zat Noël met Pépita op een heuveltje. Vrijdag waakte over hen. Barnabin had zeker niets liever gewild dan naast de beide „piiïerari" plaats te nemen. Hij zou tijding van de gekwetste gehad hebben. (wordt vervolgd.) Gedrukt bjj LANGEVELD DE ROOU, Texel

Kranten Regionaal Archief Alkmaar

Texelsche Courant | 1901 | | pagina 4