I LEEUWARDEN, zwarte en gekleurde JAPONSTOFFEN, BUKSKINGS, Witte Goederen, Vitrages, Bontjes, Wollen en Bonte Dekens, KARPETTEN, LOOPERS enz. enz. Yeeren- alsook Kapokbedden worden door ons steeds onder garantie geleverd! Bekende solide bediening. Uiterst lage prijzen! berichten de ontvangst eener zeer uitgebreide keuze P.S. Tevens hechten wij er waarde aan de geachte clien tèle in kennis te stellen, dat, tengevolge verbouwing van Winkel en magazijnen, wij aan onze zaak eene belangrijke uitbreiding hebben gegeven, en hoopt onze reiziger de Heer E. D. LIGTHARD (vroeger eenige jaren aldaar woonachtig) binnenkort U te bezoeken met eene prachtige collectie STALEN voor het a. s. seizoen! Beleefd aanbevelend H. BRENNINKMEIJER Co. Feuilleton. Een dochter van Transvaal. E BREMIMMEIJER Co. Uit het Engelsch vertaald door P. L. 3. Hoofdstuk I. "Wij willen slechts recht, zei Mr. James, warm wordende en haalde toen zijne schouders op. "Wat geelt het vrouwen van recht te spreken Dat is een woord, dat zij niet verstaan. Gaat gij heen, kapitein Laurence Ja, het wordt laat. Ik hoop u morgen een bezoek te brengen ot liever gezegd van daag Miss James. Doe dat, zei Nita hartelijk, het zal ons veel genoegen doen u te zien, moeder zal in den namiddag thuis zijn. Geoffry gaf allen een hand. Hij hield die van Katharina een oogenblik langer vast, dan noodig waszij deed geen moeite hem terug te trekken. Zij keken elkander ernstig aan. Geoffry wandelde naar het hotel, waar hij logeerde, zijn hoofd liep om. Hij beproefde te denken, te redeneeren, maar hij kwam steeds op hetzelfde punt terug. Katharina Viljoen moest zijne vrouw worden. Hij had geen nabe staanden rekenschap te geven. Het had hem anders ook niet kunnen schelen. Wat er over de keuze van zijne vrouw zou worden gezegd, zou achter zijn rug zijn. Niemand zou iets kwaaas in zijn gezicht durven zeggen. Hij was dertig jaar en dus tijd voor hem te huwen. Dat zij eene dochter van Transvaal was en dus een vijand van Engeland, daaraan dacht hij geen oogenblik. Wat beteekende de politieke meening van vrouwen Zij namen altijd die van hunne mannen aan. Zij zou spoedig Engeland als het mooiste en grootste land der wereld beschouwen. Maar wat ook hare meeningen waren, zijne vrouw moest zij worden. Dien nacht weende Katharina. Waarom wist zij niet, maar zij dacht dat het was omdat de Engelschen als natie zoo afschuwelijk waren en persoonlijk zoo innemend. Hoofdstuk 2. Den volgenden dag bracht Geoffry mevrouw .Times een bezoek. Er waren ook nog andere bezoekers. Er werd thee rondgediend in de groote veranda die toegang gaf tot den prachti- gcn tuin, welke slechts een millionair in dit boete klimaat vruchtbaar kon houden. Laurence zat naast Katharina. Over Enge land of Transvaal werd niet gesproken en het uur ging voor Laurence veel te spoedig voorbij. Misschien ook te vlug voor Katharina. Zij had niets tegen een rit, die Geoffry tegen den volgenden avond, in den lichten maan, voorstelde. Men lachte en schertste vroolijk wat men in Engeland wilde doen. Slechts de soldaat en Katharina niet. Den volgenden avond had de rit plaats. Katharina kon rijden. Zij droeg een rijkleed van Nita, maar het hinderde haar niet, dat het losse kleed haar niet paste. Thuis in het veld, vertelde zij Geoffry had zij geen rijkleed, een beetje lange rok was al wat zij noodig had. Laurence reed aan haar zijde. Niemand be twistte hem dien plaats. Hij en Katharina praatten fluisterend over hunne kindsheid, hun betrekkingen, bezigheden, waar zij van hielden en niet van hielden. Maar zfj spraken geen woord van Engeland en wat er broeide. De dagen van hun verblijf in Johannisburg waren weinigen, maar welke er van overbleven, werden goed besteed. De bedienden waren aan het inpakken voor de reis en alles wat de familie James en hunne gasten hadden te doen was te genieten en pret maken. Zoo waren er tot de laatste oogenblikken picnics en buitenpartijen, kleine muziekavondjes en dansjes. En overal waar Katharina ging, was Geoffry aan haar zijde. Men glimlachte, wanneer zij verschenen, men zou praatjes gemaakt hebben als Katharina niet zoo trotsch gekeken had als iemand een grapje maakte over haar groote vriendschap met één van de „rooineks". Nog maar vier dagen bleven zij te Johannis burg, maar in dien tijd kan er veel gebeuren. Geoffry Laurence was lang voordat die vier dagen om waren, overtuigd, dat het geluk voor hem slechts aan de zijde van Katharina Viljoen kon bestaan. Katharina was misschien van hetzelfde idée. De laatste dag kwam. Geoffry vond Katharina alleen in de groote veranda. Mevrouw James en Nita waren nog van eenige vrienden afscheid gaan nemen. Katharina zou tot de grens van Natal met hen reizen, waar haar pleegvader haar met de wagen zou halen om haar naar de hoeve in het veld te geleiden. Geoffry bleef achter. Zijn verlof van zijn regiment dat in Natal lag, liep nog eenige weken. Zij spraken van de hitte van de picnic van daags te voren, van de personen welke de James een bezoek brachten en toen vervielen zij in een stilzwijgen, dat geen van beiden poogde te verbreken. Katharina lag in een lange lage wipatoeL Haar gelaat was verscholen achter een prachtij klimplant die weelderig tegen de stijlen d verande opgroeide. De zon in de staalblair lucht bescheen haar knieënhaar wit klee viel in zachte plooien op hare voeten. Ha handen rustten op de armen van de wipstot Het waren, in spijt van hunne tengerhei: bruine krachtige handjes. Er was geen ré of armband om vinger of pols. Zij had een hekel aan juweelen. Haar gek. was van hem afgewend, hare oogen keken atj, naar een gedeelte der weg door de zon i gekleurd. Een groene en goude hagedis li langs de veranda, zijn lichaam door het zonlic beschenen, glinsterde. Katharina schoof haar stoel een weinig ters, om plaats te maken voor dit levend juweelt het geraas van het schuiven der stoel op (te vloer, verbrak de betoovering. Geoffry naderde haar een weinig. Wij hebbi elkander slechts vier dagen gekend, begon bi] dat is misschien heel kort. Zeer kort, mompelde zij. En ge gaat morgen weg? Met den trein van zeven uur. Ik zou je zoo gaarne terugzien, Katharmfi Ik ben een boer, mijne familie zijn boerei zeide zij zacht. Hare handen grepen naar i. leuning harer stoel. Wat geeft dat zeide hij ongeduldig. Daav enboven zijt gij geen boer. Uw vader en u» moeder waren Engelschen. Gij zijt niet mei boer dan ik. Zij leunde met een hartstochtelijke bewegis, voorover in haar stoel. Hare oogen vlamde.' haar gelaat veranderde van een zedig bede meisje in een opgewonden hartstochtelijke vrou Zeg dat nooit meer, zoo gij mijnen vrie wilt blijven, zeide zij. Ik 1 geen boer? Ik Katharina Viljoen en ik ben een boerin hart en ziel. Gij deed beter mij te verlaten gij denkt dat ik ooit anders zal worden. Er kwam een onbehagelijke stilte. Het was Geoffry, of er een stroom ijsko water over zijne warme gevoelens uitges werd. Katharina lag zwaar ademhalend in haar st Morgen ga ik weer naar huis, zeide zij het zou dus wijs zijn als wij afscheid nam Geoffry mocht voor een oogenblik heb gedacht dat dit inderdaad de wijste partij zijn geweest, maar hij was overtuigd dat slecb zij de vrouw voor hem was en hij was kop als hn eens zijn plan had gevormd. In wel wee Katharina Viljoen zou zijn vrouw zjjn. (wordt vervolgd.) Gedrukt bjj LANGÏVKLD Dl ROOI/. W<

Kranten Regionaal Archief Alkmaar

Texelsche Courant | 1902 | | pagina 4