Kunstmeststoffen.
SANGÏÏIN0SE.
LOTEN EGMOND.
KUNSTMEST.
rl
B1ULLEN
Goud en Zilverwerk,
Geld verkrijgbaar
Eiken Maandag
dan trekken i
de bekende L
De Alkmaarsche Stooin-Steenhouwerij
SCHOUW.
HORLOGIëN, REG IILATEURS, WEKKERS eoz
SCHOUW.
NoordhollanfÉch Landbouwcrediet te Alkmaar.
Voor de Visscherij
SCHOUW.
Verkrijgbaar alle soorten
Bestelling wordt ingewacht by C. KUIP.
Hoofdpr. f 3000. 500 be
langrijke Prijzen wint men
aanst. Dinsdag 30 Sept.
Zuiver plantaardig tonicum.
Te Oosterencl bij P. DROS.
Hardsteen, Zandsteen
en Marmerwerk.
G. D. Kikkert.
Hoofdpr. f 3000.
Onherroepelijk
trekking a. s. Dinsdag 30 Sept.
Bestelling bij C. Kuip
Lemkes Tuyn's
D. KEIJSER 8z. Burg-Texel.
beste waterdichte
LAARZEN
Feuilleton.
Om millioenen.
Concurreerende prezen.
JOH. F. MORRA.
W"
1 Lot 60 Ct., fro. 65 Ct- 11 Loten 6, fro. j 6.10 (trekkingslijst 11 Ct. meer) bij A. KEIJZER, Alb. Cuypstr.
A'dam, en alom in Nederland. De trekking onherroepelijk vastgesteld gaat door.
25—30 Sept. TENTOONSTELLING van Prijzen in Ilótel „Zomerlust."
HET COMITÉ.
J. E. WINKLER.
W. F. STOEL ZOON, Alkmaar.
„Een eetlepel S0DEX zal in
den regel beter voldoen dan 1|4
Kilo gewone Soda."
Voorbanden een ruime sorteering
Ruim 500 prachtige prijzen.
JOH. F. MORRA.
Het zekerst in werking, gemakkelijkst
in bereiding en billijkst van prijs.
Agentschap van het
J. E. WINKLER.
G. D. KIKKERT,
GUST. BUHSE,
SLOOT- of BAGGER-werk
Joh. KIKKERT.
MARKTPLEIN.
Chili-Salpeter, Thomas-phosphaat, Super-phos-
phaat, Beendermeel, Kaïniet, Landbouwkalk
(gebluscht en ongeblusoht), enz.
fNOG 2 DAGEN
velen
De SANGUINOSE heeft een bijzonder gunstigen invloed op de vele onderscheidene
gevallen en verschijnselen, waarvan bloedarmoede (anaemic) of zenuwzwakte (neuras
thenie) de oorzaak is.
Mevrouw van Oostrom Soede, geboren Tcvcp, te Medemhlik staat ons gaarne toe
gebruik te maken van hare gunstige ervaring, „iu de hoop dat het middel nog
ten goede komen mag." Zij schrijft ons
Bij ervaring ken ik de heilzame werking der
door het gebruik van zes flesschen verlost werd van
waaraan ik maanden lang lijdende teas.
Medemblik, 13 Mei 1902. Mevr. v. OOSTROM SOEDETeves.
Uit alle deelen van Nederland kunnen de getuigenissen verzameld worden van
lijders, die bij de Sanguinose baat vonden, toen niets anders geholpen had.
Prijs per fl. f 1,50, 6 ft. f 8.—, 12 fl. f 15.—.
SANGUINOSE, daar ik verleden jaar,
een hevige pijn onder in den rug,
De ondergeteekende belast zich
gaarne met het pnbliek verkoopen
van roerende en vaste goederenwaarop voorschot
wordt gegeven en, zoo verlangd, met dadelijke
afrekening.
Verhuurt vaste goederen en transporteert
deze onderhands.
levert alle soorten 6
Dijkgraaf en Heemraden van den polder Waal
en Burg, brengen ter kennisse van de Ingelanden,
dat, naar aanleiding van art. 10 der keur, de
SCHOUW op het schoonmaaien en zuiveren van
de Tochtsloten van hobbels, kroos, riet en flab
is bepaald op Vrijdag, den 10 October 1902.
De nalatigen verbeuren eene boete van hoog
stens f 3,
Texel, 18 September 1902.
Dijkgraaf en Heemraden voornoemd,
J. J. ROEPER, Dijkgraaf.
Sd. KEIJSER Pz., Secr.
I
pendules ter inzage,
ae
Pliotographiën van
Alle uurwerken worden
leverd.
endules ter
onder garantie ge-
1 Lot 60 ct. fr. 65, 11 Loten f 6,—, fr 6.10.
A. NIEUWEN HUIZEN, Nieuwstr.
J. P. DALMEIJER, Gravenstr.
DEN BURG.
Bij vooruitbestelling, wekelijks verkrijgbaar,
alle soorten KUNSTMEST en K A L K-
STOFFEN.
Dijkgraaf en Heemraden van het Waterschap
de 30 Gemeenschappelijke Polders, brengen bij
deze ter kennisse van de Ingelanden, dat, naar
aanleiding van art. 15 der keur, de SCHOUW
op het schoonmaaien en zuiveren van de '1 ocht-
slooten en Ceenen van bobbels, kroos, riet en
flab is bepaald op Woensdag den 8 October 1902
en wat betreit den polder het Noorden, op
Zaterdag 11 October daaraan.
De nalatigen vtrbcuren eene boete van hoog
stens f 3.
Texel, 18 September 1902.
Dijkgraaf en Heemraden voornoemd,
J. J. ROEPER, Dijkgraaf.
Sd. KEIJSER Pz., Secretaris.
Verkrijgbaar in potten vun 10, 15, 20 schapen
5 7 cent per schaap, met inbegrip van den pot,
bij den agent
driemaandelij ksche accepten, met en zonder
GEL!) tegen hypothecaire zekerheid, met
op
borg,
voldoende overwaarde.
van af de goedkoopste tot do fijnste soorten,
voorhanden bij
Goud- en Zilversmid.
is mijn zoon in het IJötel „DE LINDEBOOM"
(waar gedurende den geheelen week boodschap
pen voor hem aangenomen worden); te spreken
of te ontbieden voor alle reparation aan hor
loges, pendules, klokken, goud- en zilverwerken.
Aanbevelend,
Horlogemaker—Goudsmid,
NIEUWEDIEP.
N.B. Steeds flinke keuze Dames- en Heeren-
horloges aanwezig.
r zijn bij ondergeteekende weer
te bekomen. Met en zonder tongon.
Aanbevelend,
Het Bestuur van den polder Eijerland op Texel
breDgt bij deze ter kennis van belanghebbenden,
dat op 7 October a. s. de gewone jaarlijksche
SCHOUW zal plaats hebbon over do Waterin-
geu en Slooten iu den polder Eijerland, en noo-
digt do onderhoudsplichtigen uit? te zorgen dat
op gemelden datum de voorschriften, in de ar
tikelen 2, 5, 6, 7 en 8 dier keur vervat, stipt
zijn nageleefd.
Texel, 19 Sept. 1902.
Het Bestuur voornoemd,
H. PLENS, Dijkgraaf.
A. DROS Az., Heemraad.
35. Hooldstuk VIII.
Je zijt dus de man, die zich Ilardeastle
noemt, en je hebt de scheepsreglemontcn daar
door verkracht, dat jo gebruik hebt gemaakt
van de ruimte, die uitsluitend voor eerste klas
reizigers bestemd is. Ik zelf heb je daar gezien."
„Dat zal ik niet tegenspreken. „Welke straf
staat daarop wel Toch niet anders, zou ik
denken, dan eerste klas passagegeld betalen?
Als dat zoo is, administrateur, geef me dan
een kwitantie voor deze twee banknoten van
vijf pond.... mijn tweede klas kooi wil ik er
echter niet voor verwisselen."
De administrateur, een klein, mager heertje,
met een langen baard, streek het geld op, maar
zag den gezagvoerder twijfelachtig aan.
„Zachtjes, zachtjes aan, mijn jongen", zei deze,
„zóó vlot loopt de schuit niet van stapel. Do
overtreding van de reglementen is wel het
minste. Er heeft een diefstal aan boord plaats
gehad, ik heb er dezen morgen rapport van
ontvangen, en en en
„U verdenkt mij daarvan P"
De commandant knikte.
„Op grond van wat, als ik vragen mag P Ik
heb daartoe toch wel het recht, zou ik meeneu
„Jawol, maar ik zal je daarop geen antwoord
geven.
Ik ben de commandant van dezen stoomer
„Wat u na deze reis, gelooi ik, niet lang
meer zijn zult, als u denkt, een dergelijke aan
gelegenheid zoo van uit de hoogte uwer groot-
waardigheid te behandelen en een passagier,
op een door niets te verontschuldigen wijze,
van diefstal te betichten, zonder een reden daar
voor te willen aangeven."
Die schot trof doel. In zijn woedende oogen
bespeurde ik een oogenblik oen weifelende
uitdrukking en zijn optreden miste vastheid.
„Ik ben mijn superieuren, niet u, verant
woording schuldig
„En met uw welnemen, aan het Engelsche
publiek waartoe ook ik behoor zoomede
aan het Engelsch gouvernement, die ik hier
vertegenwoordig, commandant Sherborne."
Daar zakte zijn onderkaak, en hij zag den
administrateur, die zich voorover boog en bom
iets in het oor fluisterde, hulpeloos aan. Het
ingefluisterde scheen echter zijn toorn nog meer
aan te wakkeren en hem in zijn voornemen,
om zijn prestige te laten gelden, nog meer te
9tijven.
„Vodr den schreeuwde hij, met de
gebalde vuist op de tafel slaande, „ik zal me
toch door een omzwervenden lummel, die me
met zijn vervloekte leugens hier aan boord
komt, en wel op mijn eigen sohip, niet door
een kluitje in hot riet laten sturen of overbluffen I
De Britscho regeering kan zich ophangen aan
de bnzaausma8t 1 Wat kan me hier, midden
in do Atlantischen Oceaan, waar ik zestig vaam
blauw water onder de kiel heb, jou persoon
schelen! En dan bon jij het toch alleen, die
me zoo'n rad voor de oogen wil draaien met
je publieke opinie en Engelsch gouvernement!
Wie garandeert me, dat er een steek van aan
is! Je hebt bekend, dat je onder een valsche
vlag vaart. Hoe heet je dan eigenlijk?"
Een oogenblik geleden was ik besloteD, hem
alles te zeggen, maar een man, die zich zoo
zeer door drift liet vervoeren, kon ik niet ver
trouwen.
„Dat zult u te zijner tijd te weten komen,
als het mij convenieert. Intusschen stel ik u
verantwoordelijk
„Wat wil je zeggen P Je bont gevaarlijker
dan een haai, zooals jo daar om het kompas
heen laveert. Antwoord me op éón vraag. Heb
jij de papieren gestolen of niot P"_
„Wolko papieren P Wiens papieren P'
„Van don hertog van Bao Bill. Men heeft
je in de nabijheid gezien van diens hut.
„Dat is een leugen. Nooit ben ik in die
buurt geweest on ik weet niet eens waar dat
heer uithangt. Maar wat do papieren aangaat
nu ja, dio heb ik hier," zei ik, de hand op
mijn borstzak loggend, „en ik denk ze te houden
ook."
De commandant sprong van woede van zijn
stoel op.
„Je komt me voor stapelgek te zijn, een
krankzinnige ruziemaker anders niet. Ik zal
jo onder in het ruim in boeien laton slaan,
Geef op die stukken terstond, ol
Dreigend was hij opgestaan.
„Terug, commandantRaak die papieren niet
aan Geen sterveling mag zo zien. Ze zijn het
eigendom van het Britseh gouvernement!"
„Hoe zijn zo dan in handen van den hertog
gekomen Zoo, gooi jo 't nu eens over een
anderen boeg
„Die heeft zo zich onrechtmatig toegeëigend, en
zal zich daarvoor, zooals voor veel andere zaken
to verautwoorden hebbon, hij en zijn mede
plichtigen."
„Met inbegrip van den jongen millionair,
kapitein Morks, die door dezen diefstal, bizonder
getroffen is," vulde de commandant aan.
Nu kon ik hot niet langer uithouden.
„Dio is volstrekt niet kapitein Morks. Dat
is een bedrieger. Kapitein Morks, de erfgenaam
van Mr. Field, ben ik."
Bij deze onthulling barstte de commandant
in een brullend golach uit, waariu de admini
strateur van harte mee instemde.
„Bij al wat heilig is,'t loopt de spuigaten uit!
—Stuurman schreeuwde de commandant, „1
toch een p aar man met een eind touw en breng
dien snaak in het onderruini. We mogen hem
niet los over liet dek laten loopen. Maar neem
hem eerst de papieren af. Ze steken in zijn
binnenborstzak.
Voordat ze de handen aan me konden slaan
deed ik een stap naar het openstaande raam
en wierp met een snelle beweging het pakket
in zee.
„Jou allervervlschurk 1 Ik zal de boot
laten stoppen, een sloep strijken. Loop gauw
naar de brug, stuurman
„De stukken zijn zoo zwaar, dat ze lang, voor
dat u op een mijl afstands bij de plaats is, ge
zonken zijn, commandant Sherborne, on nu kunt
u doen wat u goeddunkt mijn geweten is
gerust."
„Ik zal je confronteerea met den eigenaar
van de stukkon."
„Diens eigendom zijn ze nooit geweest, en ze
zullen van nu af niemand toebehooren. Maar
nog eens waarschuw ik u. Wees voorziehtig.
Als u ons beiden confronteert, gebeurt er een
ongeluk."
„O neen, ik zal je eerst in boeien laten slaan
en wel zoo, dat je geen vinger zult kunnen
verroeren of blikken met een oog, jongetje,
„De zaak is juist omgekeerd, commandant
Mij zal te kort worden gedaan, on ik zeg u
wat er ook gebeuren moge, u zult er voor ver
antwoordelijk gesteld worden. Ik doe een
roep op uw bescherming, en weigort u die, dan
is het voor uw risico."
Do commandant zag er een weinig beteuterd
uit. Al wilde ik hem ook altijd nog voorkomen
als een krankzinnige, hij scheen, tengevolge
mijuor kalme en met overleg uitgebrachte argu
menten, niet meer zoo geheel zeker van zijn
zaak te zijn.
„Ik weet verd niet, wat ik zeggen of
doen moet, Wat raad u me, Mr. Hawfc P" vroeg
hij den administrateur.
„Hij beweert, dat hij kapitein Morks is, ter
wijl we op grond van de passagierslijst dit voor
een leugeu moeten houden," antwoordde Mr
Ilawk, thans met den wijsvinger mijn aange
nomeu naam op eon gedrukt stuk papier aar
wijzend; „als hij echter toch kapitein Morks is,
dan moet de andere een zwendelaar zijn. Vraag
hem toch eens, of hij zijn indentiteit kan bewij
zen. Kan hij zich misschien beroepen op iemand
aan boord, die zijn onmogelijke bewering be
vestigt P"
„BI .Bcms, daar zeg je wat, Hawk, dat
is eon goed idee. Wat zeg-je daarvan, mijn
jongen P" wondde de commandant zich tot nnj
„Zou-je dat kunnen P"
„Zoo gemakkelijk zou ik dat kunnen, als dat
ik weet dat u commandant Sherborne van
„Chattahoochee" is, maar het past mo niet. Er
zijn wel damos aan boordEorste Klasse pas
sugioressen die het kunnen beëedigen, maar
ik wil ze liever niet in deze zaak betrekken
want oen van haar is mijn verloofde."
De oommandant grinnikte, want hij zag in
mijn bewering een nieuw bewijs van krank
zinnigheid.
„Ja, en bobalvo deze vier een jongmensoh
die zoo good als in mijn dienst is, al bohoort
hij tot het personeel van Suraband Zonen
te
?Hot detective-bureau te New-YorkP Van die
lui heb ik gehoord."
„Maar misschien is het hem niet aangenaam
alB u te weten komt, wie hij is."
(wordt vervolgd.)
Gsdrakt by LANQKVELD Dl HO OU, Tsisl.