10 Cents Spoorboekje.
ST00MB00TDIENST
JPaatste filasse.
Gerookt Spek,
Hoofdprijs 50,000 Gulden.
Gesmolten Reuzel en Gesmolten Koevet.
Jb. J*. JCikkerf.
Texel, Alkmaar, Purmerend, Leiden en tussehcn
gelegen plaatsen.
O
f 10,000, f 5000, f 2500, enz.
Cangeveld de Jtooij, boekhandel.
FEUILLETON.
Een verborgen Schat.
ra
ZOMERDIENST,
Met vermelding van tarieven.
Verkrijgbaar bij LANGEVELD DE ROOIJ,
Lammeren en Mee
Burg, Texel 10 Mei 1905.
z ij n verzekerd.
C. M. KOOEN,
O. METS.
-J
Lü
Ld
Ld
2=>0
2=0O
A. s. Maandag 15 Mei begint de trekking der 5de
klasse van de Elfde Groote Oudewatersche Verloting
volgens aanwijzing der 378ste Staatsloterij.
Heel lot f 10, Half lot f 5, Tiende lot f 1.
Tot Zaterdagavond loten verkrijgbaar te TEXEL bij
Een wenk van Den Helder.
Hier is een wenk, die menige man en vrouw
dienstig zal zijn. Hij wordt ons gegeven door
iemand uit onze nabijheid, een inwoner van
Den Helder.
De Heer J. SNIEDER, wonende Gravenstraat
52 te Den Helder, meldt ons Ik heb ongeveer
twee jaren geleden aan een nieraandoening welke
mij onophoudelijk verschrikkelijke pijnen
veroorzaakte in het smalle gedeelte van den
rug. Slechts met de grootste moeite kon ik mij
bukken en wanneer ik mij dan oprichten wilde,
had ik hevige steken. De urine was zeer dik
wijls bruin en verspreidde een walgelijke lucht
ik had veel hinder van duizelingen en deze
noodzaakten mij somtijds te gaan zitten, het
kwam dan wel voor dat ik gedurende een kwar
tier rust moest nemen. Daarna kreeg ik zwee
tingen, die plotseling door huiveringen en ril
lingen gevolgd werden. Ofschoon ik al het mo
gelijke aangewend had, om van deze ziekte te
genezen, was mij dit niet mogen gelukken en
ik had mijn laatste hoop op Foster's Rugpijn
Nieren Pillen gevestigd, welke men algemeen
gunstig beoordeelde. Het doet mij genoegen
U te kunnen mededeelen dat één doos voldoende
was om mijn pijn te verlichten, terwijl mijn
geheele gestel hierdoor opgefrischt werd. Ik
ga thans nog eenigen tijd door Uw goede Pillen
te gebruiken ten einde een algeheele genezing
te bewerkstelligen.
Ik ondergeteekende verklaar dat het boven
staande waar is en machtig U het publiek te
maken op elke wijze die U goeddunkt.
Het gevaar dat een nierziekte na zich slepen
kan. De nierziekte komt zachtjes aan en men
kan haar jaren onder de leden hebben zonder
dat de lijder de ware oorzaak zijner kwaal kent.
Misschien heeft hij hoofdpijn, pijn in de leden,
zenuwpijn, heuppijn, rheumatiek, een gevoel van
overspanning en buitengewone prikkelbaarheid
of vermoeidheid en neerslachtigheid, hartzwakte,
waterzucht enz.
Verzeker U dat men U de echte Foster's
Rugpijn Nieren Pillen geeft, dezelfde die de Heer
SNIEDER gehad heeft. Zij zijn te Den Burg
verkrijgbaar bij de firma Wed. P. KUIPER,
drogist. Toezending geschiedt franco na ont
vangst van postwissel S, f 1,75 voor één of
f 10,voor zes doozen.
Boekhandel Parkstraat.
CONCURREERENDE PRIJZEN.
De Vee en Goederen „Stoomboot Margaretba," zal op aanstaanden MAAADAG 15 dezer,
en vervolgens eiken Maandag van TEXEL vertrekken naar PURMEREND, telkens des namid
dags 2 uur, tot het vervoer van Lammeren en Vee enz., en eiken Donderdag naar LEIDEN
des morgens 7 uur. De dienst zal voorloopig plaats hebben vanaf lieden tot eihde Augustus.'
Aangiften bij de Agenten:
--Gedeponeerd bij den Kassier S. MEIJER te Oudewater. - -
Voorts prijzen van:
ZIE PROSPECTUS.
Vrij naar 't Fransch door A. B.
27
De graaf van Planoise hield eenige oogen-
blikken op. Sixtus bleef zonder een woord te
antwoorden naar den grond zitten staren. De
grijsaard vervolgde.
Gij zwijgt, ge begrijgt mij dus. "Welnu zie
hier nu ten slotte wat ik u aanraad te doen,
ga naar huis terug, troost uwe dochter, weet
wel wat ge voor haar zijn moet en wees geen
blauwbaard, laat het tragische masker vallen,
dat niet goed voor U is, wordt weder man en
vader en bedenk wel welke opofferingen gij uw
dochter verplicht zijt, iu de eerste plaats doe
afstand van uw dwaze ijdelheid. En nu niets
verhindert U uwe eer hoog te houden. Ik zeg
niet ga Hennibelli opzoeken maar wacht de
gebeurtenissen af zij zullen hun natuurlijken gang
gaan zonder dat gij U er in mengt en het zal
wel zoo lang niet meer duren of ge zult opnieuw
op dezelfde vraag antwoord moeten geven.
Ge weet nu wat ge moet antwoorden en niets
verhindert U, u te verstaan met uw notaris om
uw kasteel te behouden en de zaken zoo goed
mogelijk te regelen, uwe vrienden zullen nooit
het fijne van de zaak behoeven te weten od
wie weet of ge als uw goederen worden ver
kocht nog niet een klein kapitaaltje overhoudt,
de landerijen zijn tegenwoordig nog al hoog in
prijs. Meer dan een van uw vroolijke makkers
is zonder het te schijnen, er nog veel minder
aan toe dan gij.
O, gij redt mij, ge geeft mij het leven
weder, O mijn lief kind
Hij kon niet meer zeggen, de aandoening
belette hem verder te spreken. Hij nam afscheid
en spoedde zich naar Arconceij terug. Nimmer
had hem de aarde zoo schoon toegeschenen.
Hij wist nu zeer goed wat hem te doen stond.
Hij was arm, maar wat hinderde dat, Solange
zou gelukkig zijnHij gevoelde zich bij die
gedachte thans geheel bevredigd.
Toen Solange aan haar vader het verschrik
kelijke antwoord had gegeven, waardoor deze
zijn zelfbeheersching geheel had verloren, had
zij gehandeld als een gewonde, die zich tegen
een ODmeedoogenloozen vijand die hem wil af
maken verdedigd met het eerste voorwerp dat
maar onder zijn bereik is, bij instinct gevoelende
dat hij moet trachtten zijn yijand eerst te treffen.
Toen zij echter gezien had hoe buitengewoon
opgewonden haar vader het kasteel had ver
laten, begon zij te vreezen, dat deze naar Sermezy
zou gaan en Pierre in gevaar was.
Zij belde Rosette, welke onmiddelijk verscheen.
Rosette, goede Rosette, wij zijn verloren,
vader is te paard uit gegaaD, hij zal hem
dooden.
Wie dooden Rosette behoefde dit niet te
vragen.
Neen, mijn kleine engel, dat niet! Ik ben
haastig naar de toren gegaan om te zien waar
heen mijnheer de baron zich begaf. Toen hij
aan het einde der laan gekomen was, heeft hij
niet den weg naar Semezy genomen, doch is
hij dwars door het veld gereden alsof hij groote
haast had naar Clomot of Vellerand te komen.
O, ik herademMaar dat is nog niet
voldoende. Ga zelf naar Sermezy om mij vol
komen gerust te stellen. Laat de oude Marin
maar even de ponney voor u inspannen voor
het kleine rijtuig en laat hem u vergezellen.
Ge zult voorgeven dat ge haastig naar Sermezy
moest om fournituren voor een nieuwe japon
voor mij te koopen, zooals dat wel eens meer
plaats had, ge zult dan naar „hem" gaan en ge zult
hem zeggen, luister wel wat ik zeg, dat hij niet
over 3 dagen, maar reeds morgen moet komen,
op welke wijze ge moet bandelen om hem alleen
te spreken laat ik geheel aan je over. Hebt
go mij go jd begrepen P
O, ja mijn engel.
Vijf en veertig miDuten later stond Rosette
bij de woning van den notaris. Zij had reeds
een plannetje gemaakt hoe zij het zou aanleggen
een onderhoud met hem te krijgen onder vier
ocgen en zich dus stipt van haar taak te kwijten.
Hoe groot was haar teleurstelling toen de be
diende haar mededeelde dat de notaris sedert
11 uren dien morgen reeds ter jacht was, dat
hij zijn dejeuner in den zak had medegenomen
en nog niet was teruggekeerd.
Wanneer zou hij terug komen vroeg zij.
Dat is moeilijk te zeggen, mejuffrouw.
Do arme Rosette wist niet wat te doen. Moest
zij nu weer naar huis terug gaan Moest zij
de terugkomst van don notaris afwachten P
Zij bedacht dat zij door te gaan wachten al te
zeer de aandacht op haar bezook zou vestigen
terwijl zij bovendien toch niets verontrustends
omtrent Hennibelli had vernomen, daar hij
gewoon op jacht was. Zij kon gerust kalm
naar huis terug gaan en desnoods don volgenden
dag nog eens terugkomen. Toen zij Solange
verslag had gedian was deze volkomen gerust
gesteld en men kwam overeen dat Rosette don
volgendon dag weor naar Sormozy zou gaan.
Eenige oogenblikken later kwam de baron
thuis. Hij ging rechtstreeks naar zijn dochter,
zonder iets te zeggen alleen door elkaar aan te
zien begrepen zij, dat alles weder in orde was
en er geen misverstand meer tusschen hen be
stond. Zij omhelsden elkaar teeder. Niet lang
daarna gingen zij samen dineeren zij babbelden
samen over allerlei dingen zonder echter ook
maar in 't minst te zinspelen op het pas voor
gevallene. Zij gevoelden zich recht gelukkig.
Welk een droef ontwaken echter was hem
beschoren. Slechte tijdingen verspreiden zich
gewoonlijk veel sneller dan goede. Reeds om
zes uur des morgens was er iemand uit Sermezy
verschenen en had verteld, dat notaris Henni
belli ter jacht was gegaan en niet meer was
teruggekeerd en dat men den geheelen nacht
naar hem gezocht had. Om acht uur des mor
gens kwam de postbode en deze bevestigde do
tijding en vertelde al de bijzonderheden, reeds
in het begin van ons verhaal door ons mede
gedeeld.
Al de raadgevingen van mijnheer do Planois
schenen dus nutteloos te zijn.
Wat was er dan met den notaris gebourd P
en hoe was hij zoo verdwenen zonder een enkel
spoor na te laten en dat in deze vreedzame
streek Het is nu tijd dit den baron mede te
deelen.
Toen Hennibelli het kasteel had verlaten,
ging hij werktuigelijk recht door naar zijn kan
toor, zijn gedachten waren voortdurend bezig
met het pas voorgevallene. Toen hij echter
weder in zijn kantoor was aangekomen had hij
weder genoeg zelfbeheersching bokregen om
uiterlijk niets te doen blijken, alleen gaf hij voor
eenige drukking in het hoofd te hebben en
daardoor geen eetlust. Hij wilde niet aan talol
gaan doch wikkelde eenige mondkost in een
papier, deed dit in zijn weitaecb, nam zijn ge
weer, floot zijn hond en ging uit, zeggende dat
hij in hot gebergto op de lijsterjacht ging en
niet voor het diner weder thuis zou zijn.
Het dorp doorgaande praatte hij vroolijk met
verscheidene personen en men zag hem met
vluggen tred het gebergte ingaaD. Dat was de
laatste maal dat men hem had gozion. Hij
volgde verder een smal pad door dicht kreupel
hout, waar hij niemand ontmoette on bereikte
de noordelijke hoek van don berg op de plaats
waar zich tal van steile rotspunten on vele ge
vaarlijke afgronden bovondon, daar rotsen vorm
den een reusachtig bolwerk tusschen de valloien
van Bellenot en Sormezy, terwijl boven op die
rotsen zich te dien tijde nog de ruine verhiof
van het kasteel Montoyer.
Wordt ver void.)
Gedrukt by LANGEVELD DE ftüÜJJ,Toxcï7